Проклятый город
Шрифт:
Дверь открылась, патрульный Зелоу впихнул в кабинет Василиакоса:
— Задержанный доставлен, кэп.
— О'кей, Зелоу. Привет, Ал. Чего это ты такой взъерошенный, что тебя беспокоит? Зубы заболели?
— Так… Так нечестно, капитан.
— Да что ты говоришь? Гляди-ка, оскорбленная невинность! А укрывать у себя беглеца, скрывающегося от полиции, — честно?
— Я его не укрывал. — Василиакос прижал обе руки к груди. — Не укрывал. Он пришел ко мне, этот парень, попросил денег, чтобы смыться из города. Я ему денег
— Все так и было, капитан, — вмешался Доминик. — Он правду говорит. Я пришел и попросил денег взаймы, вот и все.
— Вот-вот, — закивал Василиакос. — Вот и все.
— Не знаю, не знаю, не уверен, — проворчал МакБрайд. — Ты уже не раз пытался меня обвести вокруг пальца, черт хитрожопый. Проводи-ка его, Зелоу, пусть пока отдохнет в холодной.
— О'кей, кэп, — отозвался Зелоу.
— Капитан, отпустите меня, войдите в положение…
— Сколько раз мне входить в твое положение? Когда ты в мое войдешь?
— Ка…
— Давай, давай, не задерживай, — подпихнул его к выходу Зелоу.
МакБрайд вернулся на свой стул, уселся прямо, не опираясь на спинку. Глаза его сверкали синим сварочным огнем.
— Н-ну, видал, к какому типу ты обратился? Он заботится только о спасении собственной задницы. Как только открыл рот — сразу чего-то клянчит.
— От меня не дождетесь, я клянчить не буду.
— До-ми-ник, — по складам выговорил МакБрайд с угрожающим спокойствием и откинулся на спинку стула. — Предупреждаю, дело идет к тому, что ты получишь по ребрам. Мне нужна информация, и я не буду долго раздумывать о средствах ее получения. Веди себя хорошо, или я поведу себя очень плохо.
— Вы собираетесь меня бить?
— Я лично — ни в коем случае. Процедура отлаженная. Есть специалисты.
— Значит, вы как раз такой коп-бульдозер, каким вас все и считают! Грубое, жестокое животное!
— Совершенно верно, — спокойно, как будто с облегчением кивнул МакБрайд. — Рад, что до тебя наконец это дошло.
Доминик вскочил, трясясь от возмущения:
— Вы не смеете ко мне прикоснуться! Не смеете! Не смеете!
— Играй по правилам…
Зазвонил телефон. МакБрайд схватил трубку:
— Капитан МакБрайд. Да, Мори… Да… Что?.. Нет-нет, продолжай…
Он замолчал, слушал, глаза его сузились.
— Давай адрес. Да… 22, Рамфорд-стрит, понял. Еду.
Бухнув трубку на рычаг, он рванулся к двери, распахнул ее и заорал. Вбежал полисмен.
— Сунь парня в камеру, Майк. У меня свидание с дамой.
Схватив шляпу и напяливая на ходу пальто, капитан понесся в дежурку. Он кликнул Хогана, и тот понесся выводить машину. МакБрайд выбежал на тротуар.
Рамфорд-стрит отходит от Марбл-роуд и взбирается на пологий холм у северной границы города. Мрачная местность, дорога окаймлена стенами трех-четырехэтажных домов-казарм для мелких съемщиков.
Обычная мирная окраина, радующая отсутствием происшествий.Хоган переключил скорость, полицейский автомобиль натужно взвыл на подъеме. Впереди у обочины МакБрайд увидел карету «скорой помощи» и небольшую группу людей.
— Похоже, приехали, Хоган.
— Угу…
Водитель пристроил машину позади «скорой», МакБрайд вышел, увидел патрульного, патрульный увидел МакБрайда и отсалютовал:
— Второй этаж, кэп.
— Ясно.
МакБрайд вошел в пыльный вестибюль, начал подъем по узкой лестнице. А вот и открытая дверь. В дверном проеме еще один полисмен, отступивший в сторону, чтобы пропустить капитана. В первой после прихожей комнате сидит на стуле Кеннеди, взгромоздив на стол ноги. Курит.
Возле него расхаживает взад-вперед Коэн, тоже курит.
— Привет, кэп, — бросает он и кивает в сторону следующей двери.
В следующей комнате врач «скорой помощи», Мориарти и два полисмена в форме. Они сгрудились возле кровати, на которой угадывается женская фигура. Ноги лежащей торчат из-под длинной ночной рубашки. Рядом с кроватью работает электрический аппарат искусственного дыхания. Мориарти повернул голову, увидел МакБрайда, вышел.
— Банни Даль, — сообщил он.
— Что случилось?
— Газ.
— Гм… Самоубийство?
— Не знаю. Не уверен. Мы с Айком заскочили в закусочную на Марбл. И с Кеннеди. Только собрались в картишки перекинуться, как ворвался патрульный, Кронкхайзер, и к телефону. Он был на обходе на Рамфорд, и тут какая-то тетка выскочила, вопит, зовет на помощь. Соседка. Она унюхала газ, постучалась, а там не отвечают, ну она и понеслась. Кронкхайзер выломал дверь, нашел Банни на полу у плиты, вон там.
— Как она?
— Хреново. Еле жива. Они начали здесь откачивать, боятся, что до больницы не довезут.
МакБрайд подошел к кровати, глянул на жертву отравления, отошел.
— Подозрительно.
— Да, — отозвался Кеннеди. — Не повезло девушке.
МакБрайд помолчал, потом вдруг ляпнул:
— Я Доминика поймал.
Ноги Кеннеди мигом оказались на полу, а он — на ногах.
— Где? Плоды расследования, как бананы, гроздьями.
— В «Неаполе». Он зондировал Василиакоса насчет деньжат, а тут я заявился. И грека взял. Жулик чертов, я его еще помариную. Он явно больше знает, чем говорит.
— Доминик что-нибудь сказал?
— Ни слова. Энтузиаст, горячий парень. Может, придется повозиться. Добуду, даже если выколачивать придется.
МакБрайд глянул в сторону спальни и встретился взглядом с врачом, который молча поманил его рукой. МакБрайд подошел, остановился у кровати.
— Она заговорила, капитан.
— Что сказала?
— О каком-то Чибби.
— Ага, Чибби…
МакБрайд опустился на край кровати, вытащил карандаш и старый конверт.