Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Даже не скажешь, что я должна сидеть в академии, пока вы развлекаетесь? – поддела я колдуна.

– Это не развлечение, Ада. Мы попадём в очень опасное место.

Реймонд протянул мне блестящий шарик. Я замерла, не решаясь взять в руки телепорт.

– Чего ты боишься? – улыбнулся он. – Ничего не активируется, пока не произнесёшь нужное слово. И чему только вас учат в академии?

– Чему-то учат, – буркнула я в ответ с подозрением глядя на колдуна, но всё же беря шар.

После последних событий телепорты мне доверия не внушали.

– Знаешь, я немного подумал и решил… – Мордейл

обернулся и посмотрел на меня странным взглядом.

– Что решил? – нахмурилась я. Чего это он замялся? На колдуна совсем не похоже.

– Может быть, я был слишком навязчив в своём внимании… – начал Реймонд и внезапно замолчал, продолжая смотреть на меня своими синими глазами.

– Каком внимании? – пролепетала я, думая, не сбежать ли обратно к всё ещё кричащим друг на друга алхимикам.

– Понимаешь, мне не приходилось ухаживать за женщинами, обычно они предлагали себя сами, а мне оставалось лишь…

– Это отвратительно! – воскликнула я не сдержавшись. – Зачем ты рассказываешь мне про своих любовниц? Думаешь, я хочу это знать?

Реймонд бросил на меня недовольный взгляд:

– У меня нет желания разговаривать о других женщинах, это просто пример. Я имею в виду те моменты, когда мы были с тобой наедине. Не был ли я слишком навязчив?

– Ты приказывал мне, – напомнила, понизив голос и косясь в сторону двери. – Думаешь, приказы могут быть ненавязчивы?

Не то чтобы я была сильно против того, что между нами было. По крайней мере раньше. Но мой скромный опыт общения с противоположным полом подсказывал, что обычно мужчины не ведут себя столь агрессивно и деспотично. И уж явно не проявляют недвусмысленное внимание ко всем женщинам в пределах своей досягаемости. Ладно, про всех я может и погорячилась, но всё-таки...

– Может быть, я слегка перегнул… Но я был уверен, что ты просто стесняешься, но на самом деле будешь счастлива, что я проявил к тебе столь очевидный интерес, – многозначительно заявил колдун.

– То, что было между нами, ты называешь проявлением интереса? – подняла брови я, переходя на шёпот. – И с чего это ты решил, что я должна быть счастлива?

– Ну ты ведь была совсем не против, – Реймонд скользнул по мне глазами и остановился на груди.

Я инстинктивно прикрылась руками, бросив на колдуна негодующий взгляд:

– А ты спрашивал?

– Я должен спрашивать? Всё было очевидно! Ты отвечала мне. И разве кто-то сможет отказать мне? Я первый колдун Милинора.

– Да, я помню. «Я Великий Архимаг. Никто не смеет отказывать мне», – захихикала я и сделала важный вид, изображая Реймонда. В соседней комнате стало подозрительно тихо, меня это насторожило.

– Прекрати насмехаться надо мной, – высокомерно процедил колдун.

– Я не понимаю, к чему ты ведёшь, – проговорила я полушёпотом.

– Ладно, отложим этот разговор до лучших времён, – колдун отвернулся и снова занялся телепортами.

– Каких таких лучших времён? – забеспокоилась я, подаваясь к нему ближе. – А вдруг они никогда не настанут?

– Что за глупости? – покосился на меня колдун.

– Ну всякое может случиться, – ответила я поспешно. – Вдруг мы завтра умрём.

Реймонд посмотрел на меня подозрительным взглядом:

– Ты часом не принимала какие-нибудь настойки из лабораторий?

Я

недовольно поджала губы:

– Какие такие настойки?

– Спиртовые, – рассмеялся Реймонд. – Уверен, Леннард периодически их употребляет. Иначе чего он так разорался на Шейлу с утра?

– Надо же, кто-то обидел госпожу Мэрвей, и ты тут же возмущён, – ядовито ответила, кладя шар-телепорт со стуком на стол.

– Я вовсе не возмущён. Они скорее забавляют меня, – хмыкнул колдун, с беспокойством посмотрев на шар, с которым я была столь неосторожна.

– Ну ещё бы… – насупилась я. – Чувства других такая забавная штука…

Мордейл посмотрел на меня с улыбкой:

– Уж не о себе ли ты говоришь?

– А может и о себе, – хмуро пробурчала я.

– Я задел твои чувства, маленькая птичка? – спросил колдун.

– Вообще-то да! – я подняла глаза. – Ты несколько раз угрожал убить меня…

– Мы же тогда были едва знакомы! – возмущённо оборвал меня Реймонд.

– …Затем давал понять, что я тебе небезразлична, – повышая голос продолжила я, недовольная тем, что Реймонд прервал меня. – Затем сказал, что я тебе не нужна… А потом…

Замолчала, не зная, как описать ту близость, что он потребовал от меня совсем недавно.

Мордейл взял меня за руку:

– Я думаю, что ты самое невероятное и нежное создание, которое я встречал в жизни.

Может раньше я была бы и рада услышать от него такие слова, но после всего того, что было... Только открыла рот, чтобы возмутиться странному поведению Реймонда, магистр Вебстер так шумно открыл дверь, что я едва не подскочила от испуга. Выдернула свою ладонь из руки Архимага, и с ужасом посмотрела на учителя.

– Ага… – торжествующе проговорил он, не сводя глаз с моей руки. – Телепорты зачаровываете! Не знал, что для этого обязательно трогать друг друга!

– Удивительно, Леннард. Ты сам признался в своём невежестве, – холодно произнёс Реймонд, глядя на колдуна свысока. – Никак сам Амони сегодня коснулся тебя своей божественной дланью.

– Ада, быстро иди… – магистр наморщил лоб, пытаясь что-то придумать. – Вытащи мою сумку в коридор!

– Но я же не владею магией воздуха, – попыталась протестовать я.

Но Леннард Вебстер уже нагло выпихнул меня наружу, захлопнув дверь.

– Налетел как коршун, – пробубнила я себе под нос.

Развернувшись, увидела рыжую ведьму, которая капала себе что-то в стакан с водой.

– Успокоительное… – пояснила она слабым голосом. – Это просто невозможно! Невозможно находится рядом с этим чудовищным человеком даже несколько минут! Он настолько же самоуверен, насколько умён!

– Да, характер у магистра не сахар, – процедила я, потирая запястье, за которое учёный выволок меня из комнаты.

Я подошла к огромной пухлой сумке, раздумывая, как бы половчее её выволочь отсюда… Но, к моей радости, магистр вылетел из соседней комнаты красный как помидор и, очевидно, в крайней степени ярости.

– Я сам! – завопил он, используя магию воздуха.

Сумка подлетела вверх так сильно, что едва не стукнулась о потолок.

Шейла Мэрвей хихикнула, учёный бросил на неё презрительный взгляд и направился на выход, ничего не сказав. Я посеменила за ним, прихватив свой небольшой рюкзачок.

Поделиться с друзьями: