Пропавший линкор
Шрифт:
Щелчок затвора винтовки привлек ее внимание. Но девушка заметила еще кое-что на спине динозавра, который бежал впереди остальных. Словно ковбой, пригнувшийся низко в седле, на шее чудовища сидел человек.
— Джонгор! — закричала Анна Хантер. Да, это не мог быть никто другой, кроме Джонгора из Затерянной земли. Ее сердце затрепетало А потом она увидела, как Гномер вскинул винтовку к плечу, щелкнул затвор…
Она видела, как тщательно целится Гномер.
— Прекратите! — закричала Анна и подобно разъяренной тигрице бросилась на искателя приключений.
— Черт побери, девушка!
Царапаясь, толкаясь, пинаясь ногами, она вцепилась в авантюриста. Если
— Ты, дурочка…
Она обвила рукой шею аватюриста, повисла на нем. Гномер не мог стряхнуть ее со спины.
— Роуз…
Неожиданно девушка почувствовала, как кто-то схватил ее за волосы. А потом ее сильно дернули. В какой-то миг Анне показалось, что еще немного — и неизвестный сорвет с нее скальп. И тут Роуз изо всех сил ударил ее кулаком по голове. Ее захват Гномера ослаб. Упав на землю, она услышала выстрел. Первый раз Гномер промахнулся. Сердце готово было вырваться у нее из груди. Грохот шагов динозавра становился все громче. Рев динозавров уже оглушал. Ружье прогремело снова.
— Я достану его! — объявил Гномер.
Девушке пришлось собрать всю свою силу воли в кулак, чтобы повернуться и посмотреть. Гномер опустился на колено, стараясь более точно прицелиться. А потом он вновь выстрелил.
Человек, сидевший верхом на динозавре, качнулся, когда тяжелая пуля ударила его. Соскользнув с шеи чудовища, он упал на землю, прямо под лапы динозавра, бегущего следом. Анна Хантер уставилась на приближающееся чудовище. Она отлично понимала, что произошло. Попасть под копыта бегущих быков — детские игрушки в сравнении с лапами бегущего динозавра… Человек мог выжить после пулевого ранения, но, попав под ноги динозаврам… Они должны были растоптать Джонгора, превратить его тело в кровавую лепешку.
Анна мысленно представила себе Джонгора, раненого, растоптанного. Он лежал где-то там, на склоне холма, и истекал кровью…
— Эти проклятые твари сейчас будут здесь! — завопил Роуз.
— Они сюда не придут, — ответил Гномер. — Я подстрелил Джонгора. Я видел, как он упал…
— Но они!..
Скорее всего, так все и было. Тем не менее динозавры не собирались сворачивать с заданного им пути. Они неслись вперед, не собираясь останавливаться, и не было никакого способа повернуть в сторону их бег.
— Бежим отсюда, быстрее! — закричал Роуз.
Развернувшись, он со всех ног помчался следом за муритами. Но он остановился так же быстро, потому что навстречу ему по дорожке со стороны города обезьян-людей шел Джонгор.
План Джонгора был очень простым. Управляя динозаврами, он направил их вниз с холма, используя удивительный кристалл, созданный древними мурийцами. Свернув из соломы чучело, издали напоминающее человеческую фигуру, он привязал ее к спине одного из дино. Он знал, что муриты побегут. И еще он ожидал, что два авантюриста тоже помчатся со всех ног. В замешательстве, он шагнул вперед — он хотел подхватить Анну, вскочить на одного из дино и ускакать. План должен был сработать. Это было просто. Но где-то в расчетах он совершил ошибку. Потому что искатели приключений не побежали с муритами, как ожидал Джонгор. Теперь ему ничего не оставалось, кроме как действовать. Удар тяжелого копья, без сомнения, сразит одного из них. И раньше, чем второй сообразит, что происходит, будет слишком поздно.
План был хорош. Это должно было сработать. И это сработало бы, если бы Роуз не повернулся в самый неподходящий момент. Даже после того, как Роуз обернулся, Джонгор мог все еще принять меры. А вслед за ним обернулся Гномер, и Джонгор
решил, что он вот-вот в него выстрелит. Но Гномер не выстрелил.
— Стой! — завопил Гномер. Он нацелил дуло винтовки на Анну Хантер. — Останови их, или я пристрелю ее.
Джонгор замер. Теперь он и в самом деле не мог ничего сделать. Топот динозавров становился все громче.
— Заставь их повернуть, или я буду стрелять! — закричал Гномер.
Лицо искателя приключений напоминало каменную маску. Он был уверен в собственном превосходстве. Джонгор понимал, что стоит ему выказать хоть каплю сомнения, и он подпишет Анне Хантер смертный приговор. Опустив голову, Джонгор посмотрел на кристалл на своем правом запястье. Это устройство было очень древним, но оно все еще работало. Какой-то ныне давно забытый ученый из мурийцев изобрел этот кристалл. Муриец, который это сделал, был гением. Кристалл испускал какие-то волны, воздействующие на разум динозавров.
Животные свернули в сторону. Они пронеслись в пятидесяти ярдах в стороне от авантюристов и Джонгора. Роуз, вытирая пот с лица, в полном недоумении уставился на Джонгора. Гномер даже не пошевелился. Он внимательно смотрел на Джонгора, но краешком глаза наблюдал и за Анной Хантер. И дуло его винтовки по-прежнему было нацелено в голову девушки.
Только когда динозавры пронеслись мимо них вслед убегающим муритам, Гномер обратился к Роузу:
— Опусти винтовку и свяжи руки у него за спиной.
И вновь Джонгор вынужден был повиноваться.
— Я хочу, чтобы ты объяснил, как управляешь этими динозаврами.
— Я делаю это с помощью своего разума, — ответил Джонгор, пожав плечами.
— Ты что, идиот? — поинтересовался Роуз. — Никто не может управлять животными силой мысли.
Джонгор снова пожал плечами.
— Можете считать все, что угодно, — с безразличием ответил он. Он признал, что эти два человека боялись его и что они настроены использовать его в своих интересах.
— Вставайте, и ты и девчонка. И не пытайся выкинуть чего-нибудь… — В голосе Гномера звучала угроза. Определенно он не шутил.
Джонгор и Анна Хантер повиновались. Никто не знал, что ждет их в городе, но, без сомнения, там их не ждало ничего хорошего. А потом Джонгор тихим шепотом рассказал Анне о том, что с ним случилось.
— Несколько дней я не помнил, что случилось со мной.
— Выходит… ты не бросил меня… — ответила ему Анна. — Я так рада.
До этого мысль о том, что Джонгор в какой-то момент оставил ее в беде, грызла ее сердце. Но теперь она знала правду. В этот момент она полностью забыла об опасности, которая подстерегала их впереди. Джонгор был здесь с нею. Он мог спасти ее и, без сомнения, спасет!
Они направились в сторону города. Из-за камней стали высовываться муриты, помахивая дубинами. Теперь, когда опасность миновала, храбрость вернулась к ним. Анна Хантер вела себя так, словно вовсе их не видела.
— Заприте пленников в старой шахте, — приказал Большой Орбо. — Скоро мы решим, что делать с ними.
Пленников отвели в старую шахту, вырубленную в утесе. Их затолкали в маленькую камеру, запирающуюся на засов. Их охранял мурит с необычно большой дубинкой и лицом, которое постоянно кривилось в злобном оскале. Большую часть времени он проводил, рассматривая пленников через решетчатую дверь и корча рожи.