Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пророчество души
Шрифт:

Масштаб глупости нашей миссии спасения стал понятен. Я опустила в раскаянии голову.

— Я не хотела подвергать опасности Первых Предков, — сказала я с мольбой. — Только спасти своего Защитника.

— Понимаю, — прорычал Гоггинс. — Но в итоге общая безопасность нарушена!

Эмпоте, который стоял в стороне, кашлянул.

— Я понимаю, ущерб был нанесен, но это не катастрофа. Я скрою следы, поеду по пустыне и уведу Охотников. Дрон довел Танас и ее Охотников только до города шахтеров.

— Спасибо, Эмпоте, — сказал Калеб, проковылял и обнял Целителя. — Твоя помощь так нужна. Ты вернул Дженну целой, это важно.

Они обнялись, я заметила, что Эмпоте что-то шепнул

на ухо Калебу. Голубые глаза Калеба чуть расширились, взглянули в мою сторону. Последовал короткий напряжённый разговор, и я легко поняла, что они говорили о Пророчестве. Калеб едва заметно тряхнул головой, Эмпоте кивнул и улыбнулся. Но Калеб не ответил тем же, он был обеспокоен сильнее, чем раньше. Пожав руку, Калеб попрощался с Эмпоте.

— Береги себя, старый друг. Держи голову на плечах, — сказал он громко.

— И ты, — ответил целитель и добавил, пристально глядя. — Верь в себя. Время иное.

Выйдя наружу, Феникс, Джуд, Тарек и я попрощались быстро с Эмпоте. Я еще раз поблагодарила его за исцеление, ощущая с ним связь внучки. Он сжал мои плечи, его большие ладони держали меня так, словно я была юным деревцем, которое он собирался посадить.

— Будь Светом, который помогает другим видеть, — шепнул он мне. — Загляни в себя, чтобы зажечь искру! — он забрался в потрепанный пикап и уехал, врата Хейвена быстро закрылись за ним.

— Феникс, Джуд, Тарек, идите со мной! — яростно приказал Гоггинс, уже шагая в сторону Мерцающего Купола. — Нужно оценить ущерб.

— Ты в порядке? — спросил у меня Феникс, заметив мой далекий взгляд.

Я кивнула.

— Просто переживаю за Эмпоте, — сказала я часть правды. Конечно, я переживала за Эмпоте. Он рисковал из-за нас, но меня больше тревожило бремя веры целителя, что я из Пророчества.

Феникс разглядывал мои глаза, ощущая, что это был не весь ответ.

— Не переживай. Он будет в порядке. И не кори себя из-за слов Гоггинса. Твои намерения были хорошими. Я бы так и сделал на твоем ме…

— ФЕНИКС! — рявкнул Гоггинс, нетерпеливо маша ему идти.

Феникс тепло улыбнулся мне.

— Увидимся позже, — пообещал он, сжал мою ладонь. Феникс поспешил за другими, Тарек помахал мне, Джуд смотрела холодно, взгляд не удавалось прочесть. Я помахала в ответ, прошла в прихожую Хейвена и устремилась к водному саду.

Я нашла Калеба, глядящего на кои в пруду, напоминая своих котов. Он не поднял взгляд, когда я подошла.

— Ты знала, что если поместить карпа кои в аквариум, он вырастет всего до трех дюймов? — рассеянно сказал он. — Но в большом пруду или озере, где он свободно движется, тот же кои вырастает в полный размер, около двадцати дюймов?

— Я этого не знала, — ответила я, изумленная его словами. — Послушайте, Калеб, мне жаль…

— Просто интересно, каким бы был их размер в океане, — он будто не слышал меня. — Конечно, морская вода убила бы их, ведь это пресноводная рыба…

Он утих и глядел на пруд, его взгляд следил за большим золотым карпом.

— Калеб, я подвергла Хейвен опасности? — спросила я, вина давила на меня.

Не глядя на меня, он ответил:

— Как я и говорил, нужно привести сюда, а дрон, к счастью, вырубился в мертвой зоне, — он высыпал в пруд немного еды для рыб, смотрел, как карп жадно ел. — Если повезет, Хейвен останется скрытым от Воплощенных. Жаль, что твое маленькое приключение увеличило риск раскрытия.

Разочарование в его голосе было больнее воплей Гоггинса. Я подвела Калеба и всех в Хейвене. Напряженная тишина окутала нас, мы стояли у пруда, глядели на голодные рты карпов, пока они ели.

Через минуту я робко спросила:

— Эм… Эмпоте говорил вам что-то…

обо мне?

Калеб поднял взгляд, словно его испугали.

— Прости, Дженна? Я немного отвлёкся, — он напряженно улыбнулся. — Прости, мне нужно помедитировать из-за нашей ситуации, — он бросил остатки еды в воду, пошел прочь, хромая, трость стучала по тропе, пока он не пропал за углом, двигаясь к стеклянной пирамиде.

Я осталась у пруда, не зная, как понять реакцию Калеба. Он еще злился на меня? Или пытался не говорить о Пророчестве? Как бы там ни было, он был странно взволнован и даже напуган.

38

Отчаянно нуждаясь в душе и отдыхе, я пошла по саду во двор, а оттуда к своей квартире. Сантьяго, Мик и Цзинтао сидели за столом, говорили. Они умолкли и повернулись, когда я вошла. Я робко помахала, но Сантьяго нахмурился, Мик что-то буркнул ему, а Цзинтао холодно смотрел. Печалясь из-за холодного ответа, я пошла по дорожке к своей квартире. У двери я услышала мяуканье, меня встретила Нефертити, потерлась об мою ногу, громко урча.

— Привет, Нефе. Хоть ты меня тепло встретила, — я подняла ее и нежно погладила.

— О, не переживай из-за них, mia cara, — сказал мягкий голос с акцентом. — И из-за Гоггинса.

Я оглянулась, Вивиана сидела в кресле-качалке под оливой у своей квартиры. Мои щеки пылали, я пробормотала:

— Вы его слышали? Отсюда?

Вивиана приподняла подведенную бровь.

— С Гоггинсом сложно не слышать. Он всегда кричит, — сказала она, отмахнувшись. — Не думаю, что он рад, если его голос не повышен до хотя бы сотни децибелов, — она вздохнула, хмурясь, из-за чего морщины на лбу стали глубже. — Но мы должны помнить, что главный Защитник несет на плечах тяжелое бремя, — она похлопала по стулу рядом с собой. — Подойди, mia cara, посиди со мной в тени.

Я села рядом с ней. Нефертити без колебаний устроилась на моих коленях.

— Мы очень переживали за тебя, — призналась Вивиана.

— Да? — спросила я, взглянув на Сантьяго и других, их лица не просияли. — Другие злятся, я не радуются.

— О, мужчины! — она фыркнула. — Да, некоторые из нас не рады, что ты рисковала своим Светом, но теперь мы рады, что ты цела. Это правда, — она улыбнулась мне с любовью и заботой бабушки.

— Я не хотела всех тревожить, — настаивала я, вина сдавила желудок. — Но я должна была спасти своего Защитника. Только Феникс может уберечь мою душу.

— Да, да. Понимаю, mia cara, — сказала она, нежно похлопала меня по колену. — Ты поступила похвально… но немного глупо. Если бы мой Гоггинс был в беде, я хотела бы его спасти. Но что может сделать старушка восьмидесяти лет с артритом? — она пожала плечами.

Я удивленно моргнула.

— Гоггинс — ваш Защитник? — было сложно представить пару хуже.

— Да, за мои грехи! — она рассмеялась. — Я жила мирно в маленьком шале высоко в Итальянских Альпах, пока он не пришел! — она надула раздраженно щеки. — Но я не знала, что стая Охотников медленно приближалась. Одним утром я проснулась, и моя villetta была окружена. Я думала, мне конец, — Вивиана покачала головой, вспоминая, потом уголки ее рта приподнялись в улыбке. — Но, как бык в магазине фарфора, появился Гоггинс, и если моя старая villetta не была разрушена раньше, потом она уже была разбита!

Поделиться с друзьями: