Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пророк. Стихотворения
Шрифт:

К Н. Я. Плюсковой [49]

На лире скромной, благороднойЗемных богов я не хвалилИ силе в гордости свободнойКадилом лести не кадил.Свободу лишь умея славить,Стихами жертвуя лишь ей,Я не рожден царей забавитьСтыдливой музою моей.Но, признаюсь, под Геликоном,Где Кастилийский ток шумел,Я, вдохновенный Аполлоном,Елисавету втайне пел.Небесного земной свидетель,Воспламененною душойЯ пел на троне добродетельС ее приветною красой.Любовь и тайная свободаВнушали сердцу гимн простой,И неподкупный голос мойБыл эхо русского народа.

49

Фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны.

Эпиграмма [50]

В его «Истории» изящность, простотаДоказывают нам, без всякого пристрастья,Необходимость
самовластья
И прелести кнута.

Сказки

Noёl [51]

Ура! в Россию скачет Кочующий деспoт. Спаситель горько плачет, А с ним и весь народ.Мария в хлопотах Спасителя стращает: «Не плачь, дитя, не плачь судaрь: Вот бука, бука – русский царь!» Царь входит и вещает:«Узнай, народ российский,Что знает целый мир:И прусский и австрийскийЯ сшил себе мундир.О радуйся, народ: я сыт, здоров и тучен; Меня газетчик прославлял; Я ел, и пил, и обещал — И делом не замучен. Узнай еще в прибавку, Что сделаю потом: Лаврову [52] дам отставку, А Соца [53] – в желтый дом;Закон постановлю на место вам Горголи [54] . И людям я права людей, По царской милости моей, Отдам из доброй воли» [55] . От радости в постеле Распрыгалось дитя: «Неужто в самом деле? Неужто не шутя?»А мать ему: «Бай-бай! закрой свои ты глазки; Пора уснуть уж наконец, Послушавши, как царь-отец Рассказывает сказки».

50

На Н. М. Карамзина.

51

Стихотворение написано в традиционной во Франции форме сатирических рождественских куплетов, называвшихся «ноэль» (от фр. Noёl – рождество).

52

Директор исполнительного департамента в министерстве юстиции.

53

Цензор.

54

Петербургский обер-полицеймейстер.

55

Имеется в виду речь Александра I при открытии сейма Царства Польского в марте 1818 г., в которой он обещал «даровать» России конституцию.

Прелестнице

К чему нескромным сим убором,Умильным голосом и взоромМладое сердце распалятьИ тихим, сладостным укоромК победе легкой вызывать?К чему обманчивая нежность,Стыдливости притворный вид,Движений томная небрежностьИ трепет уст и жар ланит?Напрасны хитрые старанья:В порочном сердце жизни нет…Невольный хлад негодованьяТебе мой роковой ответ.Твоею прелестью надменнойКто не владел во тьме ночной?Скажи: у двери оцененнойТвоей обители презреннойКто смелой не стучал рукой?Нет, нет, другому свой завялыйНеси, прелестница, венок;Ласкай неопытный порок,В твоих объятиях усталый;Но гордый замысел забудь:Не привлечешь питомца музыТы на предательскую грудь.Неси другим наемны узы,Своей любви постыдный торг,Корысти хладные лобзанья,И принужденные желанья,И златом купленный восторг!

К Чаадаеву

Любви, надежды, тихой славыНедолго нежил нас обман,Исчезли юные забавы,Как сон, как утренний туман;Но в нас горит еще желанье,Под гнетом власти роковойНетерпеливою душойОтчизны внемлем призыванье.Мы ждем с томленьем упованьяМинуты вольности святой,Как ждет любовник молодойМинуты верного свиданья.Пока свободою горим,Пока сердца для чести живы,Мой друг, отчизне посвятимДуши прекрасные порывы!Товарищ, верь: взойдет она,Звезда пленительного счастья,Россия вспрянет ото сна,И на обломках самовластьяНапишут наши имена!

«Могущий бог садов – паду перед тобой…»

Могущий бог садов – паду перед тобой,Приап, ты, коему все жертвует в природе.Твой лик уродливый поставил я с мольбой В моем смиренном огороде,Не с тем, чтоб удалял ты своенравных козИ птичек от плодов и нежных и незрелых,Тебя украсил я венком из диких роз При пляске поселян веселых. . . . . . . . . . . . . . . .

«Дубравы, где в тиши свободы…»

О Zauberei der ersten Liebe!..

Wieland [56]
Дубравы, где в тиши свободыВстречал я счастьем каждый день,Ступаю вновь под ваши своды,Под вашу дружескую тень.И для меня воскресла радость,И душу взволновали вновьМоя потерянная младость,Тоски мучительная сладостьИ сердца первая любовь. Любовник муз уединенный,В сени пленительных дубрав,Я был свидетель умиленныйЕе младенческих забав.Она цвела передо мною,И я чудесной красотыУже
отгадывал мечтою
Еще неясные черты,И мысль об ней одушевилаМоей цевницы первый звукИ тайне сердце научила.

56

О волшебство первой любви!.. – Виланд (нем.) – Из стихотворения «Первая любовь».

К***

Счастлив, кто близ тебя, любовник упоенный,Без томной робости твой ловит светлый взор,Движенья милые, игривый разговор И след улыбки незабвенной.

«И я слыхал, что божий свет…»

И я слыхал, что божий светЕдиной дружбою прекрасен,Что без нее отрады нет,Что жизни б путь нам был ужасен,Когда б не тихой дружбы свет.Но слушай – чувство есть другое:Оно и нежит и томит,В трудах, заботах и в покоеВсегда не дремлет и горит;Оно мучительно, жестоко,Оно всю душу в нас мертвит,Коль язвы тяжкой и глубокойЕлей надежды не живит…Вот страсть, которой я сгораю!..Я вяну, гибну в цвете лет,Но исцелиться не желаю…

«Как сладостно!.. но, боги, как опасно…»

Как сладостно!.. но, боги, как опасноТебе внимать, твой видеть милый взор!..Забуду ли улыбку, взор прекрасныйИ огненный, волшебный разговор!Волшебница, зачем тебя я видел —Узнав тебя, блаженство я познал —И счастие мое возненавидел.

1819

Дорида

В Дориде нравятся и локоны златые,И бледное лицо, и очи голубые.Вчера, друзей моих оставя пир ночной,В ее объятиях я негу пил душой;Восторги быстрые восторгами сменялись,Желанья гасли вдруг и снова разгорались;Я таял; но среди неверной темнотыДругие милые мне виделись черты,И весь я полон был таинственной печали,И имя чуждое уста мои шептали.

Орлову [57]

О ты, который сочеталС душою пылкой, откровенной(Хотя и русский генерал)Любезность, разум просвещенный;О ты, который с каждым днемВставая на военну муку,Усталым усачам верхомПреподаешь царей науку;Но не бесславишь сгорячаСвою воинственную рукуПрезренной палкой палача,—Орлов, ты прав: я забываюСвои гусарские мечтыИ с Соломоном восклицаю:Мундир и сабля – суеты!На генерала КиселеваНе положу своих надежд,Он очень мил, о том ни слова,Он враг коварства и невежд;За шумным, медленным обедомЯ рад сидеть его соседом,До ночи слушать рад его;Но он придворный: обещаньяЕму не стоят ничего.Смирив немирные желанья,Без долимана, без усов,Сокроюсь с тайною свободой,С цевницей, негой и природойПод сенью дедовских лесов;Над озером, в спокойной хате,Или в траве густых лугов,Или холма на злачном скатеВ бухарской шапке и в халатеЯ буду петь моих богов,И буду ждать. – Когда ж восстанетС одра покоя бог мечейИ брани громкий вызов грянет,Тогда покину мир полей;Питомец пламенный Беллоны,У трона верный гражданин!Орлов, я стану под знаменыТвоих воинственных дружин;В шатрах, средь сечи, средь пожаров,С мечом и с лирой боевойРубиться буду пред тобойИ славу петь твоих ударов.

57

А. Ф. Орлов – генерал, командир гвардейского конного полка.

К Щербинину [58]

Житье тому, любезный друг,Кто страстью глупою не болен,Кому влюбиться недосуг,Кто занят всем и всем доволен;Кто Наденьку, под вечерок,За тайным ужином ласкаетИ жирный страсбургский пирогВином душистым запивает;Кто, удалив заботы прочь,Как верный сын пафосской веры,Проводит набожную ночьС младой монашенкой Цитеры.Поутру сладко дремлет он,Читая листик «Инвалида»;Весь день веселью посвящен,А в ночь – вновь царствует Киприда. И мы не так ли дни ведем,Щербинин, резвый друг забавы,С Амуром, шалостью, вином,Покамест молоды и здравы?Но дни младые пролетят,Веселье, нега нас покинут,Желаньям чувства изменят,Сердца иссохнут и остынут.Тогда – без песен, без подруг,Без наслаждений, без желаний —Найдем отраду, милый друг,В туманном сне воспоминаний!Тогда, качая головой,Скажу тебе у двери гроба:«Ты помнишь Фанни, милый мой?» —И тихо улыбнемся оба.

58

М. А. Щербинин – офицер, член кружка «Зеленая лампа».

Деревня

Приветствую тебя, пустынный уголок,Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,Где льется дней моих невидимый поток На лоне счастья и забвенья.Я твой – я променял порочный двор Цирцей,Роскошные пиры, забавы, заблужденьяНа мирный шум дубров, на тишину полей,На праздность вольную, подругу размышленья. Я твой – люблю сей темный сад С его прохладой и цветами,Сей луг, уставленный душистыми скирдами,

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: