Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прошедшее неоконченное
Шрифт:

«Хочу перестать бояться»

– Что теперь, mia bella signorina? – спросил Джузеппе, когда они оба закончили.

– Всё, синьор! Ждём последние секунды года, поджигаем, пьём. Кто не успел до последнего удара часов – у того ничего не сбудется! – сказала Лера, быстро складывая бумажку пополам.

– Тогда нужно поторопиться! – хохотнул Джузеппе.

Лера выудила из сумки термокружку, в которой ещё недавно плескался чай, и перелила в неё остатки своего игристого вина. Проделав это, она подхватила со стола корзинку с едой и коробок спичек и направилась к выходу.

Счастливого нового года! – прокричала она через пустой зал.

– И Вам, синьорина! И Вам! Приходите ещё! Вам всегда здесь рады!

Лера с улыбкой натянула пальто и поспешила к берегу Тибра. Там, у прекрасного моста Фабричо, повернувшись спиной к театру Марцелла и лицом – к базилике святого Бартоломео, девушка с трудом пробилась сквозь толпы гуляющих людей. Она стремилась поближе к реке. Наручные часы говорили, что время – без двух минут полночь. Лера открутила крышку термокружки. Изнутри она была покрыта металлом, так что вполне могла послужить миниатюрным мангалом. Лера сунула туда записку, прикрыла рукой от ветра и, достав спичечный коробок, принялась ждать.

– Uno!!! – прокричала толпа через мгновение.

Лера чиркнула спичкой и, не дав ей разгореться, ткнула в листок. Спичка погасла.

– Duе!!! – грянули люди хором.

Лера чуть занервничала и чиркнула второй спичкой. На этот раз девушка дала огоньку разгореться, как следует, и поднесла спичку к бумажке.

– Tre!!!

Бумажка занялась. Лера обеими ладошками прикрыла крошечный костерок от ветра.

– Quattro!!! Сinque!!!

Ну почему официант дал такую толстую бумажку?!

– Sei!!!

Клочок почти догорел, и Лера с нетерпением наблюдала, как бледнеет и гаснет последний чуть голубоватый огонёк.

– Sette!!!

Есть! Лера нахлобучила крышку с пеплом на кружку, закрутила и начала трясти, чтобы пепел размешался в вине.

– Otto!!!

Девушка отщёлкнула заглушку с маленького отверстия в крышке и начала глотать из кружки вино, которого оказалось слишком много.

– Nove!!! Dieci!!! Undici!!!

Лера оторвалась от кружки, сглотнула последние капли и вместе со всеми закричала:

– Dodici!!![3]

Небо взорвалось фейерверками. Выстрелы и взрывы грохотали так, что вздрагивали кости. Девушка кричала и аплодировала со всеми вместе и едва не охрипла. Через час она направилась в сторону своего отеля, беспрестанно отвечая на выкрики «Buon anno![4] ». Перед самым входом в здание ей на голову свалились выброшенные из какого-то окна старые рваные мужские кальсоны. Это стало последней каплей. Девушка расхохоталась.

Уже под утро к задней двери ресторанчика в Сант-Анджело подъехала машина. Джузеппе торопливо вышел из здания и быстро направился к ней. Холод его не радовал. Как, впрочем, всех итальянцев.

За рулём машины сидел один из племянников Джузеппе. Мужчина был серьёзен в своём предложении вызвать ораву парней. Винченцо точно бы не помешало познакомиться с какой-нибудь brava ragazza[5] ! Совсем угробит себя парень на работе. Впрочем, Джузеппе поздно женился и живёт вполне счастливо.

– Привет, дядя! –

весело поприветствовал его племянник.

– Привет, Винченцо! Спасибо, что согласился подвезти!

Винченцо включил дяде обогрев сиденья. Джузеппе комфортно разместился и с улыбкой посмотрел в окно, предвкушая долгую поездку.

– А где тётя Кьяра? – Винченцо посмотрел на заднюю дверь ресторанчика.

– О! Madonna mia! Она собиралась в поездку целую неделю, даже сегодня! На часах уже четыре утра, а моя Кьяра всё равно опаздывает! Женщины!

Джузеппе всплеснул руками, и Винченцо расхохотался.

– Клянусь тебе, племянник, мужчинам стоит выдавать почасовую оплату за время, проведённое в ожидании, когда их жёны, наконец, соберутся.

– О, я смотрю, ты весел сегодня! – подмигнул ему Винченцо.

– Конечно, весел! Сегодня одна милая ragazza сделала мне двойную выручку! И это обошлось мне всего в корзинку еды и две бутылки вина!

– Серьёзно? Это как? – удивился Винченцо.

– Ну да. Русская переводчица. Играла у меня на рояле весь вечер, представляешь? Посетители не хотели уходить! – Джузеппе был взволнован. – А я говорил – нужно взят на работу музыканта! Пусть приходил бы хотя бы пару раз в неделю! Мои гости пели, обнявшись! Именно ради этого я и держу ресторан!

Но Винченцо уже не слушал. Он, как пит-буль уцепился за нужную ему фразу и подскочил на сиденье.

– Дядя! Мне как раз до зарезу нужна русская переводчица! Она оставила тебе телефон?! – вскричал парень.

– Я не настолько молод и красив, мальчик, чтобы красивые девушки оставляли мне свои телефоны! – засмеялся Джузеппе, похлопывая себя по животу.

– Вот дьявол! – парень не на шутку расстроился.

Джузеппе с некоторым сожалением посмотрел на племянника, что думает о работе даже в четыре утра первого января. Страшно подумать: даже в такую ночь у бедолаги не нашлось других дел, кроме как везти дядю в аэропорт. А может, и получится с этой Валерией? Джузеппе прищурился и решил: ну чем чёрт ни шутит?

– Она сказала название агентства, где работает. И сказала, что начальница у неё – ушлая donna. Попробуй связаться с ней… Поищи название в интернете. Вдруг! Переводчица сказала, что начальница может вытащить сотрудника даже из отпуска, если предложить хорошие деньги.

Джузеппе был рад, что деньги, скорее всего, будут не из кошелька Винченцо.

– И что за агентство? – вскинулся парень, в чьих глазах зажглась надежда.

– «Гермес».

[1]Ваш жених, кавалер (ит.)

[2]Парни (ит.)

[3]Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать двенадцать (ит.)

[4]С новым годом! (ит.)

[5]Хорошая девушка (ит.)

Глава 5

Утро началось со звонка. Лера выпростала одну руку из тёплого кокона одеяла, ощупью нашла телефон и одним глазом посмотрела на дисплей. Звонила Ирина Константиновна. Лера автоматически ответила на звонок и сонно пробормотала:

– Да, Ирина Константиновна! Я выхожу из дома выезжаю…

Поделиться с друзьями: