Проспект Коровицына
Шрифт:
Тогда же в обороте появился знаменитый список запрещенных групп, который я, как самый главный монстр машинописи (а пишущая машинка у меня была со 2-го класса) тиражировал под копирку. Так и засели эти странные названия «Немецко-американская дружба» «Немецко-польская агрессия» «Денеш Моц» (видимо перевранный при многократном копировании Depeche Mode) до сих пор не могу понять почему список запрещенных групп считался секретным. Это такое «забыть Герострата» вернее, как бы НЕ ЗАБЫТЬ Герострата? Ну да ладно.
Вопрос – а почему «DA-DA»? Это уже потом мы как-то приклеили себя к футуристам и вроде как даже пытались что-то в этом ключе творить. Но изначально название родилось из припева песни на 2,5 аккорда, очень нудно и монотонно рефреном пелось «да, да-да; да, да-да».
Однажды
А еж
Улыбну-у-у-улся
И ушел, не спеша.
Чуть дыша!
Да, да-да..
Куплетов в этой «Песне путника» было бесконечное число, некоторые содержали даже настоящий мат:
«Однажды в пустыне
Я встретил манду
Она мне сказала:
«Пошел ты в п…!!
Туда, да-да,
да да-да».
Это нам давало основания причислять себя к панк-культуре. Русский рок, в нашей семиосфере тоже присутствовал, но больше как некая легенда. Что вот, мол такое тоже ЕСТЬ. Где-то, совсем близко, но почти такое же и еще даже круче. Ходили слухи, что есть такая группа «ДК», а в ней есть некий Свинья, любимым приколом которого было прийти в общество, насрать в тарелку и есть собственное говно на глазах у изумленной публики. Настоящий панк, до которого нам работать и работать! Записи настоящих советских панков, которые случайно удавалось послушать, были такого чудовищного качества, что разобрать на них было ничего невозможно. Это была такая любимая игра советских подростков – угадай знакомый текст по кассете. Кому текст был знаком – те испытывали счастье от того, что услышанные хрипы и шумы совпадали с записанным в оперативной памяти мозга.
О панк-культуре стоит сказать особо. Где-то за год-полтора до этого на одном из родительских собраний было со всей серьезностью объявлено, что появились какие-то панк`и (ударение именно на последнем слоге), которые все фашисты (вот никуда без них!) и все это, естественно, очень плохо. Ну, а раз оно плохо для них, стало быть хорошо для нас.
Так у нас появилось, собственно, как у всех советских, два варианта всего – один «официальный», где вроде как бессмысленный набор слов, а другой «настоящий», без цензурных купюр, где упоминался, или во всяком случае подразумевался и секс, и менструация, ну прямо, как у Rolling Stones. Первая, более-менее причесанная версия стала школьной самодеятельностью – вторая расходилась на кассетах с качеством записи еще хуже ДК. Так к выпускному классу мы могли похвастаться тем, что собирали аншлаг в школьном актовом зале. Однажды мы перегнули палку. Это была длинная серия абсурдистских скетчей, которые мы между собой с легкой руки нашего лидера Геры Батасова называли «пантомимами», перемежающаяся музыкальными номерами, условно называвшаяся «программа «Время».
На сцене стоит стол, на нем рамка от телевизора. Из угла сцены появляется Илюха Аверьянов – ведущий. Со свечкой – ну, понятное дело, темно же! Он подходит к «экрану», садится за стол, некоторое время копается в бумагах.
– Добрый вечер, уважаемые товарищи! Начинаем программу «Время». Телевизионная башня в Останкино сегодня в целях экономии электроэнергии обесточена. Вы также можете вынуть вилку телевизора из розетки. Это никак не повлияет на качество изображения и звука вашего приемника.
Ну, и что? Что тут ТАКОГО? А то, что во-первых программа «Время» была политической и выстебывать ее означало поднять руку на святое, а во-вторых, хоть Брежнев и пребывал уже пару лет в лучшем из миров, но его мудрые заветы
о том, что «экономика должна быть экономной» никто не пересматривал, а тут, понимаете ли юные дарования глумятся…–Сегодня в Ирландии, в городе Дублин состоялся конкурс крикунов первое место на нем заняла Роня Михайловна Бескина (директор школы – обладала потрясающей силы басом, способным навести гробовую тишину в школьном коридоре во время перемены гаркнув «Я не понимаю что здесь происходит!») сила ее голоса составила 150 дБ (145-старт ракеты М.С.) Второе место занял американец Джек Самсинг 30дБ (мы тогда не знали, что 30дБ – это тиканье настенных часов). Вообще-то шутки над учителями были вполне в демократических традициях 67-й, но тут шутка была уж очень «в лоб» и касалась директора, хоть на тот момент уже и год как бывшего.
Вы скажете, телемосты появились позже, в эпоху т.н. «Перестройки» там, всякие «У нас в стране секса нет!», «Взгляд», Листьев, «обезболивание внушением» … Так, да не так! Первый телемост состоялся аж 5 сентября 1982 года (Москва- Лос-Анджелес). Второй – в 83-м. То есть в 84-м это уже вполне была тема для шуток. И шутка удалась. «Корреспондент» имитирующий прямое включение, перекрикивая воображаемый ветер сообщал, что «телемост «Москва-Свердловск» позволяет вывести советский спорт на новый уровень (а СССР тогда байкотировал олимпиаду в Лос-Анджелесе, было даже специальное постановление Политбюро – М.С.), так из Москвы в Свердловск мы по нему можем метать молот, а обратно, из Свердловска в Москву – серп»!
Сейчас я уже всего не упомню, но прошлись мы по всем актуальным темам тогда весьма знатно. Настолько знатно, что представление было прервано. И ладно бы это все устроили филологи – с них-то что возьмешь! – А вот, Аверьянов мало того, что математик, так вообще комсомольский актив школы!
После очередного «блока новостей» в телевизионной рамке появилась дикобразоподобная голова Е.С. Топалера. Зал посчитал это развитием стебалова и устроил настоящую овацию. «Капец! Накрыли вас!» – комментировали зрители.
– Ха! Смешно у вас получилось… – начал на следующие сутки разговор со мной Борис Александрович Вербовицкий, учитель английского языка, по партийной линии занимавшийся политико-воспитательной работой. – Конкурс крикунов и все такое…– и вдруг как переключил программу, сменил тон и даже тембр голоса: – Меня вызывали в районный КГБ
– Из-за нас?! – вырвалось у меня.
– Не только из-за вас. Собирали районный актив и говорили, что особое внимание следует уделять школьной самодеятельности. Ну, видимо, чтобы подобных штук про серп и молот больше не было. Так что иди, считай я тебя предупредил. – и, опять вернувшись к прежнему тону: – Ребята, будьте аккуратнее. Дело очень серьезно обстоит.
«Алькольд и Гисандр» (1984)
Явление первое.
На сцене Нимфа, оттопыря ногу, шевелит рукой вверх-вниз 1 .
Появляется Алькольд.
Алькольд: О, Нимфа! Я страшный Алькольд!
Нимфа: Я знаю.
Алькольд: Пришёл попрощаться с тобою.
Нимфа: Алькольд! Я Нимфа!
Алькольд: Я знаю.
Нимфа: Божественно статна. Иди же!
1
Поскольку коллектив нашей панк-группы был исключительно мужской, все женские роли игрались как в традиционном театре Кабуки, весьма условно.
Алькольд: Что значит сие целомудренно слово?
Нимфа: Ответом ищи же ты рёв Ниагары!
Нимфа уходит, оттопыря ногу и помахивая рукой. Алькольд остаётся стоять в недоумении.
Явление второе.
Появляется Гисандр.
Гисандр: Алькольд!
Алькольд: Ты кто?
Гисандр: Я страшный Гисандр!
Алькольд: Я знаю! Зачем ты пришёл?