Просто неотразим
Шрифт:
– Да, немного, – согласилась Джорджина. Она взяла его за руки и села рядом с ним на диван. – Помнишь, я говорила тебе, что отец Лекси умер?
– Конечно. Его самолет был сбит в Ираке.
– Понимаешь, я слегка преувеличила… вернее, здорово преувеличила.
Набрав в грудь побольше воздуха, Джорджина начала свой рассказ. Она рассказала, как они с Джоном познакомились семь лет назад, рассказала и о сегодняшнем пикнике. Закончив, она увидела, что Чарлз не очень доволен услышанным, и испугалась, что испортила их отношения.
– Ты могла бы открыть мне правду с самого начала, – проговорил он.
– Могла, но я так привыкла к этой легенде, что уже сама начала в нее верить. А когда Джон опять ворвался в мою жизнь, я подумала,
– А тебе не показалось, что он уже устал от Лекси?
– Нет. Сегодня в парке он был к ней очень внимателен, и мы договорились, что на следующей неделе он отведет ее на выставку в Тихоокеанский научный центр. – Она покачала головой. – Сомневаюсь, что он оставит ее в покое.
– А как на тебя будет влиять общение с ним?
– На меня? – удивилась Джорджина и посмотрела в серые глаза Чарлза.
– Он опять появился в твоей жизни. Теперь ты будешь время от времени встречаться с ним.
– Верно. Но ведь и ты общаешься со своей бывшей женой.
Чарлз опустил голову.
– Это совсем другое дело.
– Почему?
Он усмехнулся:
– Потому что я считаю Маргарет чертовски непривлекательной.
Чарлз не сердился. Он ревновал, как и предсказывала Мей.
– А Джон Ковальский, – продолжал Чарлз, – очень привлекательный парень.
– Но и ты тоже.
Он сжал ее руки.
– Скажи честно, предстоит ли мне соперничать с хоккеистом?
– Какая ерунда! – рассмеялась Джорджина, восприняв его слова как полнейший абсурд. – Мы с Джоном ненавидим друг друга. Для меня он то же самое, что зубная боль.
Чарлз улыбнулся и притянул ее к себе.
– У тебя потрясающий способ выражать свои мысли. И это мне тоже очень нравится в тебе.
Джорджина положила голову ему на плечо и облегченно вздохнула.
– Я боялась потерять твою дружбу.
– Значит, вот кто я для тебя? Только друг?
Она подняла к нему лицо.
– Нет.
– Это хорошо, потому что мне нужно нечто большее, чем дружба. – Чарлз нежно поцеловал ее в висок. – Я даже мог бы влюбиться в тебя.
Джорджина засмеялась и погладила его по груди.
– Я тоже могла бы влюбиться в тебя, – сказала она и поцеловала его.
Ей был нужен именно такой мужчина, как Чарлз. Он надежен и благоразумен. При их образе жизни, при их напряженных рабочих графиках они редко остаются наедине. Она вынуждена работать по выходным, а если выпадает свободный вечер, то проводит его с Лекси. Чарлз же не работает по вечерам и выходным, поэтому они встречаются обычно за обедом. А может, пора изменить ситуацию? Может, пора ввести встречи за завтраком? Наедине. В «Хилтоне». В номере.
Джорджина закрыла дверь кабинета, отсекая себя от гула миксеров и болтовни сотрудников. Как и ее дом, кабинет, который она делила с Мей, был полон цветов и кружев. И фотографий. Десятки фотографий висели на стенах. На большинстве из них была Лекси, на некоторых – Джорджина и Мей на выездных обслуживаниях. Еще было три снимка Рея Херона. На двух брат-близнец Мей был сфотографирован в ярких женских нарядах, на третьем он был изображен в нормальном виде – в джинсах и свитере цвета фуксии. Джорджина знала, что Мей тоскует по брату, но она также знала и то, что боль Мей уже не так остра, как раньше. Потому что они с Лекси заняли в жизни Мей то место, что пустовало после смерти Рея. Джорджине Мей стала сестрой, а Лекси – теткой. Такая у них была семья.
Подойдя к окну и подняв жалюзи, Джорджина впустила в комнату предполуденное солнце, села за антикварный письменный стол и положила перед собой договор на трех страницах. Мей придет позже, и у нее есть час до обеденного свидания с Чарлзом.
Джорджина внимательно перечитывала обозначенные цифрами пункты, проверяя, не упущено ли что-нибудь. Когда она дошла до последнего пункта, ее глаза расширились от удивления, и она даже
порезала палец о край листа. Если миссис Фуллер желает, чтобы темой сентябрьского приема в честь дня ее рождения было Средневековье, ей придется выложить за это большие деньги. Приглашение Общества любителей Средневековья для представления и переоборудование приусадебного участка миссис Фуллер в средневековую ярмарку потребуют кучи денег и массы усилий.Джорджина вздохнула, просматривая меню. Обычно сложный заказ только подстегивал ее. Она получала удовольствие от организации интересных мероприятий и разработки нестандартного меню. Ей нравилось ощущение завершенности, которое она испытывала, когда все их оборудование уже было упаковано и сложено в машины. Но сейчас заказ не вызывал таких эмоций. Она чувствовала себя уставшей, и у нее не было желания решать сложнейшую задачу, как обслужить прием на сто человек. Джорджине хотелось думать, что это желание появится к сентябрю. Может, к тому времени ее жизнь станет более налаженной. В последние две недели, с того дня, как она встретила Джона на приеме, она будто неслась вниз по «американским горкам». После пикника в парке Джон организовал для них с Лекси прогулку по океанариуму, а затем пригласил их в любимый ресторан Лекси, в «Железного коня». Оба мероприятия прошли в крайнем напряжении. Когда они бродили по сумеречным коридорам океанариума, Джорджина не могла думать ни о чем, кроме акул и морских выдр. В «Железном коне» было иначе. Ожидая, когда маленький поезд подвезет к их столику заказанные бургеры, она пыталась поддерживать с Джоном вежливую беседу, и эти попытки просто измучили ее.
Лекси, казалось, не замечала, что в отношениях между Джорджиной и Джоном царит напряжение. Она сразу же прониклась к отцу теплыми чувствами, что совсем не удивило Джорджину. Лекси всегда отличалась дружелюбием и общительностью и искренне любила людей. Она часто улыбалась, легко переходила на смех и была уверена, что каждый считает ее самым замечательным явлением в мире после изобретения «липучки».
Джорджина отложила в сторону договор и взяла счет от электрика, который потратил два дня на подключение вентиляции в кухне. Она изо всех сил старалась держать себя в руках и не нервничать из-за Джона. Лекси ничем не выделяла его, вела себя с ним так же, как с Чарлзом. Однако в случае с Джоном существовал определенный риск. Он был отцом Лекси, и этого рода отношений Джорджина боялась больше всего – ведь она никогда бы не смогла стать их частью. Ей были неведомы отношения между отцом и дочерью, она не понимала их и могла наблюдать за ними только со стороны. Джон был реальной угрозой ее близости с дочерью.
Дверь в кабинет приоткрылась сразу же после короткого стука. Джорджина поняла голову и увидела одну из сотрудниц. Сара была студенткой университета и талантливым кондитером.
– Там вас хочет видеть какой-то мужчина.
Джорджина заметила, как возбужденно горят глаза Сары. В последние две недели она видела такой взгляд у многих женщин. Обычно за таким взглядом следовало хихиканье, идиотское заискивание и просьба об автографе. Дверь открылась пошире, и Джорджина, посмотрев мимо Сары, увидела того самого мужчину, который и был причиной столь странного поведения женщин.
– Здравствуй, Джон. – Джорджина встала.
Улыбаясь, Джон вошел в кабинет и сразу же заполнил собой небольшое помещение. Из-под воротника его парадной рубашки с застроченными складками свисали концы развязанного шелкового галстука.
– Как объяснить твое появление?
– Был тут по соседству и решил заскочить к тебе, – ответил он и, дернув плечами, сбросил пиджак.
– Вам что-нибудь подать? – осведомилась Сара. Джорджина пошла к двери.
– Присаживайся, Джон, – бросила она через плечо. Выглянув из кабинета, она оглядела своих сотрудников, которые даже не пытались скрыть любопытство. – Нет, спасибо, – ответила она Саре и закрыла у той перед носом дверь.