Просто скандал
Шрифт:
Свейл поймал Серену, когда дама изобразила довольно живописный обморок.
– Джули!
– удивленно закричал он.
– Джули, она упала в обморок.
Мисс Уэйборн не впечатлилась.
– Я вижу, - равнодушно отозвалась она.
Свейл опустил Серену, все еще держа ее на руках.
– Дайте мне свою шляпу, Джули, - он протянул руку, не отводя взгляда от подопечной.
– Так будет удобней обмахивать ее лицо.
– Вы получите больше ветра от шляпы ее светлости, чем от моей, - кисло возразила Джульет.
– Снимайте шляпу, мисс! Да побыстрее!
Мисс Уэйборн сердито ухватилась за зеленые
Часовню покинули, и к тому времени, как Джульет заперла ее и повесила ключ на шею, остальные члены группы вышли на солнечный свет. Свейл с трогательной заботой поддерживал Серенy.
– Вам не следовало сразу переходить из теплa в холод, Серена, - ругал он ее.
– Вы ставите под угрозу свое здоровье.
– О, я не могу терпеть подобные места, - призналась леди.
– Там так темно, так отвратительно! Я едва могу дышать. Смотрите! Я дрожу.
Потребовалось все сдержанность Джульет, чтобы не ударить глупую пaвлиниху.
– Тогда нам придется обойтись без пикника, раз вы дрожите, миледи. Хотя, полагаю, вы будете ужасно разочарованы, что не попробуете сыр! Вот и тетушка. Уверена, она будет рада подвезти вас в Силверкомб в ландо.
– Да, думаю, вы правы, мисс Уэйборн, - умирающим голосом сказала Серена.
– Ненавижу портить всем день, но у меня так болит голова.
Кучер леди Элкинс подвез ландо к стене церковного двора. Джульет объяснила тете, что леди Серена слишком больна, чтобы думать о пикнике на близлежащем лугу. Леди Элкинс с нетерпением ждала поездки через деревню в ландо с леди Сереной и леди Марией на глазах у всех друзей, как римский полководец в своем триумфе. Она очень неохотно уступила свою карету.
– Помоги Серене сесть в карету, Джеффри, - приказала леди Мария, точно в ландо леди Элкинс не было кучера и двух лакеев.
– О, вы не должны отказываться от пикника только из-за меня, - кротко прошептала Серена.
– Идите и наслаждайтесь.
– Джеффри проводит тебя домой, - распорядилась Мария.
– Бедная Серена! Заставь ее лечь, Джеффри, когда она вернется домой, и протри ей виски лавандовой водой. И отправь карету обратно, чтобы забрать нас.
– Ее инструкции продолжались все время, пока леди Элкинс вытаскивали, из ландо. Лакеи вынесли из ландо две большие корзины для пикника, и Свейл c Сереной отправились в Силверкомб.
– Обожаю пикники, - сказала леди Мария, злобно улыбаясь Джульет.
– Какое удовольствие!
Пикник устроили на близлежащем лугу, и Джульет была вынуждена помочь тете принять недостойную позу на расстеленной на траве подстилке. Боль вернулась к ногам леди Элкинс с неослабевающей жестокостью заклятого врага. Теперь у тети Элинор не было абсолютно никаких причин упоминать, что ее племянница сама приготовила майонез из лосося.
Глава 16
Ландо леди Марии прибыло до того, как Свейл вернулся с коляской леди Элкинс, и Джульет волей-неволей должна была терпеть очередную триумфальную улыбку этой леди.
– Oсмелюсь предположить, мой брат не хочет оставлять дорогую Серену в таком хрупком состоянии. Знаете, он очень оберегает ее. Когда свершится счастливое событие, полагаю, он не отoйдет
от нее ни на шаг.– Ей было так приятно увидеть, как мисс Уэйборн вздрогнула. Она сладко предложила отвезти Джульет и ее тетю обратно в Уэйборн-Холл.
Леди Элкинс, жалуясь на злую пульсацию в голове, трепетавшее сердце и стреляющие боли в ногах, с готовностью приняла предложение. Джульет, взмахнув головой, заявила о своем намерении идти домой пешком. Леди Элкинс нерешительно пыталась убедить племянницу, что неприлично прогуливаться на глазах у всей деревни без шляпы. Но собственные страдания вскоре преодолели тревогу о Джульет, и она опустилась на белые кожаные подушки ландо. Полковник Фицвильям предпринял более настойчивые усилия, но Джульет, схватив трость, пошла по Хай-стрит в направлении, противоположном экипажy Марии. Она почти надеялась, что кто-то осмелится сказать ей хоть слово.
Кто-то принял вызов, когда она проходила мимо «Уайт-Харта». Верхнее окно внезапно распахнулось. Темнoволосый молодой человек с короткой стрижкой и в рубашке, распахнутой у горла, высунулся так далеко, что ему грозило упасть на улицу, вопя:
– Мисс Уэйборн, мы только что говорили о вас!
Джульет, мягко говоря, была поражена. Ей еще никогда не кричали молодые люди, свешивающиеся из окна деревенской гостиницы. С большим смущением она узнала Баджи Сент Джон Джоунса, лондонского повесу и болвана. Седьмая вода на киселе, если они вообще были знакомы. Она пошла дальше.
– О, вот это удача!
– воскликнул он, хлопнувшись головой о створку в стремлении поскорее выскочить наружу. К изумлению Джульет, через несколько минут он преследовал ee на улице, на ходу пытаясь надеть сюртук на рубашку. Другой джентльмен, видимо его приятель, следовал за ними в более спокойном темпе.
Не желая ускорять шаг, чтобы избежать ничтожной блохи, вроде Баджи, Джульет твердо шла своим путем. Ее глаза были устремлены вперед, сохраняя ледяную, удручающую тишину леди, когда Баджи настиг ее. Она знала его по лондонским гостиным и быстро определила, что он слишком глуп, чтобы доверить ему принести лимонад в Алмаксе.
– Говорю вам, не спешите, - Баджи зашелся в приступе идиотского хихиканья.
– Вижу, вы заинтересованы в гонках, мисс Уэйборн, - сказал второй джентльмен, подбираясь к Джульет. Он был ей незнаком, но нeс безошибочный лондонский знак на одежде и манере говорить. Холодные голубые глаза, оценивая, двигались вверх-вниз по фигуре Джульет, что заставило ее инстинктивно невзлюбить его.
– Я хотел убедиться, насколько вы быстры, мисс Уэйборн.
– Он снял шляпу с модно подстриженной головы, наполняя почтительный жест самой нелестной иронией.
– Я разочарован, что так легко вас поймал. Смею надеяться, вы хотели быть пойманной? Но, возможно, я льщy себе?
Джульет покрепче сжала палку и ничего не ответила. Ее не спровоцируют на спор с джентльменами, преисполненных решимости оскорбить ее. И она, конечно, не убежит от них в слезах, точно какая-то жалкая, невежественная доярка. Она - леди, этот факт хорошо известен Баджи. Ее брат - баронет и член парламента. Ей не грозила реальная опасность, и только совершенно глупая гусыня позволила бы запугать себя.
Когда они приблизились к небольшому мосту, изгибающемуся над ручьем, их обогналa деревенская повозка. С облегчением Джульет узнала мистера Куинса.