Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Противостояние Нокса
Шрифт:

— Нет, только «Последние Всадники», ты и Лили. Миссис Лангли пригласили, но, учитывая обстоятельства, та отказалась.

— Я знаю, Уинтер рассказала мне об этом. Это ужасно, что у миссис Лангли не осталось семьи, — сказала Даймонд, понимая, что милая женщина, должно быть, очень одинока.

— У нее бы был правнук или правнучка, если бы Сэм не решила держать в секрете, что она сделала с ребенком, — сказал Нокс, глядя в окно.

— Винсент Бедфорд отказывается говорить? — спросила Даймонд.

— Да. Шериф расследует эту ситуацию, — ответил Райдер.

Нокс закинул руку на спинку сиденья. Даймонд

не знала, как вести себя рядом с ним. Она не хотела вести себя, как его подружка, но также ей и не хотелось быть банальной девушкой на одну ночь. Она сама не понимала, чего именно хочет.

Райдер въехал на стоянку клуба. Этот огромный дом стоял на вершине холма с видом на горы. Даймонд заметила, что вдоль длинной лестницы была проложена тропинка, ведущая к двери.

— Вы собираетесь расширить лестницу? — спросила Даймонд.

— Нет, мы пытаемся выровнять ее так, чтобы извилистая тропинка вела прямо к задней двери дома, для того чтобы облегчить нагрузку на спину Уинтер. Вайпер переживает, что она упадет.

Даймонд начала уважать то, как Вайпер относился к Уинтер. Во время ее дела против школьного совета, он позволил ей взять инициативу, соглашаясь с ее решением и поддерживая всеми финансами, которыми располагал. Он помог ей пережить жестокое нападение, стоившее ей нескольких месяцев физической реабилитации, и даже сейчас серьезно относился к ее безопасности.

Они поднялись по ступенькам к входной двери, которую открыл Нокс, позволяя Даймонд первой войти в огромную комнату. Даймонд резко остановилась, увидев, как переделали все внутри. С тех пор как она виделась здесь с Уинтер, мебель заменили. Неподходящие друг другу предметы были заменены на дорогие кожаные диваны и кресла, которые расставили группами в нескольких местах. Два длинных угловых дивана располагались у противоположных стен. Секция с баром, где Даймонд ранее видела Нокса с двумя женщинами, была пустой, свет был выключен, бутылки и стаканы убраны. Все выглядело, как и должно было выглядеть в гостинице по типу «кровать и завтрак», а не как байкерский клуб, каким он и выглядел пару месяцев назад.

— Что случилось? — спросила Даймонд, пораженная тем, как беспорядочно расставленная мебель превратилась в небрежно-элегантную гостеприимную обстановку.

— Мы сделали ремонт, — весело ответил Райдер.

— Выглядит замечательно, — сказала Даймонд, рассматривая блестящие деревянные полы и комнатные растения, расставленные по всей комнате.

— Уинтер с Бет потратили неделю, чтобы подготовить все это, — сказал Райдер, снимая куртку и вешая ее в шкаф.

Дверь позади них открылась, и вошли Бет, Лили и Рейзер.

— Привет, — хором поприветствовали Бет и Лили.

— Привет, — ответила им Даймонд.

Бет выглядела великолепно в красивом синем платье, а Лили была одета в розовое, подчеркивающее ее длинные темные волосы, придавая девушке женственный и грациозный вид. Пока Бет вешала их пальто, Лили осмотрелась.

— Здесь очень мило, Бет, — сказала Лили сестре.

На лице Бет отразилось облегчение, и Даймонд все поняла. Ремонт был сделан для Лили.

— Ты не была здесь до этого? — спросила Даймонд Лили.

Вокруг нее все напряглись. Даже Нокс напрягся, обхватив и сжав ее предплечье. Даймонд не понимала, в чем секрет этой перемены, но решила не поднимать этот вопрос

сейчас и позже спросить об этом Нокса.

— Нет. Клуб был для меня под запретом. — Лили опустила взгляд.

Почувствовав ее боль, Даймонд сделала шаг по направлению к ней. Нокс тут же отпустил ее, и она взяла Лили под руку.

— Если бы ты была моей сестрой, я бы тоже тебе запретила. Слишком много тестостерона. — Даймонд притворно вздрогнула, заставив Лили рассмеяться.

Повернувшись обратно к мужчинам, она спросила:

— Так и где будет свадьба?

Даймонд обхватила руку Лили, и Бет наградила ее благодарной улыбкой. Выходя на задний двор, Даймонд и Лили лишь мельком успели осмотреть дом. День был солнечным, с температурой выше средней для поздней осени. Задний двор был огромным, там стояли два столика для пикника, накрытые белыми скатертями и украшенные цветами. Перед украшенной цветами беседкой стоял священник и разговаривал с Вайпером. Даймонд ни разу не встречалась с пастором, который был так невероятно красив и сексуально привлекателен, что все остальные священники, которых она когда-либо видела, теперь казались ей старомодными.

— Занимайте места, скоро все начнется.

Нокс подвел женщин к группе свободных стульев впереди. Бет уже ушла к Уинтер, так как была ее главной подружкой невесты.

— Уинтер не хотела, чтобы у нее были подружки невесты. Она выбрала Бет, как свою главную подружку, а Вайпер выбрал Кэша своим шафером, — прошептала ей Лили.

Нокс с Райдером уселись с другой стороны от Даймонд, и она принялась рассматривать сидящих гостей. Все они, «Последние Всадники» и их женщины, ждали с нетерпением начала церемонии. Даймонд почувствовала себя ужасно, что изначально отказалась от приглашения Уинтер, видя, что та пригласила извне лишь ее и Лили. Однако все равно не понимала, почему получила приглашение. Даймонд была дружелюбной с Уинтер, когда представляла ее интересы, но не пыталась узнать ее получше после того, как ее дело было закрыто.

Ожидание продлилось недолго: кто-то включил легкую музыку, двери открылись, и Уинтер вошла с пожилым мужчиной. На невесте было белое платье, доходящее до икр, с длинными рукавами из кружева, идеально подчеркивающее хрупкую фигурку. Она была прекрасна, особенно с улыбкой и любовью, отражающейся на лице, когда смотрела на Вайпера, ожидающего ее рядом с пастором.

— Она прекрасна, — сказала рядом Лили, озвучивая ее мысли.

— Да, это так.

Мужчина подвел Уинтер к Вайперу и занял место в ряду напротив Даймонд. Церемония была недолгой и яркой, Уинтер и Вайпер просто произнесли свои клятвы. Когда священник объявил их мужем и женой, Вайпер подхватил Уинтер на руки и закружил. Громкие крики радости заставили Даймонд и Лили улыбнуться друг другу.

— Слава Богу, это закончилось, — сказал Нокс, вставая со своего места.

Даймонд бросила на него укоризненный взгляд, и они направились к Уинтер и Вайперу, чтобы поздравить их. Счастливая пара тепло ее поприветствовала, от чего Даймонд почувствовала себя желанным гостем среди множества незнакомых ей людей. Вайпер представил Даймонд своему отцу — Тону, пожилому мужчине, который вел Уинтер к алтарю, а теперь стоял рядом с парой с мрачным выражением на лице.

— Ты прекрасно выглядишь, — сделала Даймонд Уинтер комплимент.

Поделиться с друзьями: