Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Противостояние Нокса
Шрифт:

— Спасибо, — улыбнулась она.

— На мгновение я забеспокоился, что Тон сбежит вместе с моей невестой, — пошутил Вайпер.

— Давайте покончим с фотографиями, чтобы я, наконец, мог поесть. Вы и так уже отняли все веселье, убрав алкоголь, — сказал Тон.

Все посмотрели на него уничижающим взглядом, а Лили стала выглядеть потрясенной, и на ее щеках появился румянец.

— Даймонд, пойдем возьмем что-нибудь для перекуса. Лили, ты можешь пойти с нами. Бет еще несколько минут будет фотографироваться.

Нокс взял двух женщин под руки и повел их на большую кухню, где на подносах было огромное

количество еды. Эви и Блисс стояли перед ними в очереди, наполняя свои тарелки. Они поприветствовали ее с улыбкой, но Даймонд избегала их взглядов.

Лили и Даймонд положили на свои тарелки всего понемногу, в отличии от Нокса с Райдером, которые наполнили свои тарелки огромным количеством еды. Они сели за большим столом в гостиной: Лили напротив Даймонд, а Нокс с Райдером по обе стороны от нее. Когда к ним за столом присоединись Эви и Блисс, их дружелюбное поведение успокоило Даймонд, несмотря на их историю с Ноксом.

Лили продолжала развлекать Даймонд, задавая вопросы о работе и о том, в каком колледже она училась. Она немного знала о Лексингтоне и об университете Кентукки, и они говорили несколько минут, пока запыхавшаяся Бет не села рядом с Лили.

— Рейзер принесет мне еду. Я не хотела толкаться в очереди.

Даймонд могла понять ее, так как Нокс и Райдер ушли несколько секунд назад. Когда они вернулись и заняли свои места, Бет несколько секунд пристально на них смотрела, после чего обеспокоено взглянула на Рейзера, протягивающего ей тарелку.

По его насторожено-ласковому выражению лица Даймонд не могла понять, что так расстроило Бет. Нокс тоже пристально посмотрел на Бет, а потом спросил Даймонд, есть ли новости по его делу.

— Нет, судебное разбирательство назначено на январь, так что у меня будет пара месяцев, чтобы подготовиться, но, по сути, я в тупике — жду, когда получим окончательные результаты из Франкфурта.

— Я буду рад, когда это закончится, — сказал Нокс, поднимая свой бокал с шампанским.

— Мне нужно как можно больше времени. Если не появятся новые зацепки, то это дело закончится не очень хорошо для тебя, — предупредила Даймонд.

— В тот день я сделал самую большую ошибку в своей жизни, — сказал Нокс с явной злостью на лице.

Даймонд сочувственно сжала его руку. Эви и Блисс встали из-за стола и направились мыть посуду. Даймонд и Лили тоже начали подниматься, чтобы помочь.

— Пусть они сами этим займутся — это их наказание, — остановил ее Нокс, схватив за руку.

— Наказание? — спросила Даймонд, заметив широко открытые глаза Лили.

— Они напортачили с заказом, который отправили на прошлой неделе. Кухня — это наказание, которое они вытянули.

— Вы наказываете их за то, что они просто совершили ошибку? — спросила Лили.

— Это была не просто ошибка. Заказчик очень нуждался в этом товаре, и изначально вынужден был ждать его. В итоге нам оставили плохой отзыв и сделали заказ у другого поставщика, — пояснил Шейд, остановившись у их стола.

— Тогда сделайте им выговор, — огрызнулась Лили. — Но наказывать их как детей — это смешно.

— Разве? — спросил Шейд. — Ты думаешь, письменный выговор о том, что они сделали ошибку, также эффективен, как и то, что они должны мыть посуду и убирать кухню в течение недели?

— В течение недели? — спросила Лили. —

Они должны подать заявление на тебя в Управление по охране труда.

Шейд скривил губы, что Даймонд посчитала версией его улыбки.

— Наказание клуба отличается от того, что мы бы сделали, если бы они были из числа наемных сотрудников.

— Что бы вы сделали с наемными сотрудниками? Заставили бы их месяц мыть полы? — спросила Лили с вызовом в глазах.

— Нет, мы бы их уволили, — ответил Шейд.

Лили пришла в голову мысль, из-за которой она повернулась к Бет. Даймонд могла бы поспорить на свой диплом юриста о том, какой последует за этим вопрос.

— Тебе тоже приходится принимать наказания, подобные этому?

Когда Бет не ответила сразу, Лили прижалась к сестре. Даймонд поймала себя на том, что улыбается при виде молодой девушки, которая, словно шипящий котенок, пыталась защитить сестру.

— Тогда тебе больше не нужно быть частью этого клуба, — заявила Лили.

— Она принадлежит Рейзеру и клубу, — сказал Шейд.

Лили смотрела на свою сестру, желая, чтобы та выразила отказ, что является их частью.

— Мы поговорим об этом позже, Лили, — сказала Бет, взяв ее за руку. — Но я люблю Рейзера, и ты тоже, о чем сама прекрасно знаешь. «Последние Всадники» — важная часть его жизни, он считает их своей семьей. Когда я влюбилась в него, то не знала, что он является членом байкерского клуба, и к тому же, не бывает суровых наказаний. Самое худшее — это мытье посуды руками.

Лили печально улыбнулась сестре.

— Прости, что я слишком остро отреагировала. Просто не могу вынести мысль, что ты получаешь наказание по каким бы то ни было причинам. — Девушки явно разделили очень личный момент. — Кроме того, это твоя жизнь, и я точно знаю, что ты очень счастлива.

— Да, это так, — улыбнулась Бет.

Шейд вновь направился в ту сторону, куда шел, но остановился как вкопанный из-за следующих слов Лили:

— Даймонд, нам нужно поехать в Аризону, там есть ковбои.

— Ковбои? — переспросила Даймонд, не понимая резкой перемены темы.

— Я собираюсь выйти замуж за ковбоя. Они добрые, ведут себя, как джентльмены, и защищают своих женщин, — авторитетно заявила Лили.

— Правда?

Лили кивнула. Судя по выражению лица Шейда, единственный ковбой в будущем Лили будет носить кожу вместо ковбойских брюк, и ездить на мотоцикле вместо лошади.

Бет рассмеялась над мечтой своей сестры об идеальном муже.

— Наш отец не разрешал смотреть нам телевизор. Единственное, на что он нас время от времени брал, были фильмы о ковбоях. С тех пор Лили от них без ума, — пояснила Бет.

При виде выражения лица Шейда у Даймонд пробежал холодок по спине. Он стоял неподвижно, сжимая и разжимая кулаки.

— Шейд, Рейзер ждет тебя. — Голос Уинтер разрушил напряженный момент. Она подошла к нему сзади, и в ее глазах сверкнуло предупреждение.

Шейд наклонился к Лили, потянувшись за пустой тарелкой Даймонд.

— Ты думаешь, ковбои не знают, как наказывать своих женщин, Лили? У них есть хлысты и шпоры, которые они используют на своих лошадях.

Лицо Лили исказилось от ужаса, и она потянулась к резинке на своем запястье. Шейд накрыл запястье Лили рукой, прежде чем она успела прикоснуться к ней.

Поделиться с друзьями: