Протокол вскрытия
Шрифт:
Наверное, я сказала это вслух. Исмир повернул увенчанную белоснежным гребнем голову и клыкасто улыбнулся.
— Удержу! — пообещал он.
Следующие часы я вспоминать не хочу. Холод, сырость, свист ветра, мерное покачивание чешуйчатого тела внизу… Брр!
Наверно, Исмир старался не растрясти пассажиров — летел аккуратно, кульбитов в воздухе не выделывал. Я все равно очнулась только на земле.
— Ты как? — заботливо пророкотал Исмир и осторожно коснулся моего лица кончиком языка.
— Сложно
— Эй! — заорали сверху. — Нас сними!
Я задрала голову. Приятель восседал меж зубцов на драконьей спине, одной рукой прижимая к себе футляр со скрипкой, а другой — тетушку Хельгу. Как он при этом держался, ума не приложу. Я прикрыла глаза, борясь с тошнотой, а когда открыла, Исмир уже сменил облик.
Тетя Хельга деловито рылась в сумке, а Эринг охлопывал себя в поисках зажигалки.
— Ты же бросил, — напомнила я.
Приятель сунул сигарету в зубы и пообещал:
— Вот спасем мир — и брошу.
Звучало бредово, хотя остальные так не считали Исмир крутил головой, словно прислушиваясь к чему-то невидимому. А тетя Хельга вынула сверток с бутербродами.
— Угощайтесь! — предложила она, расстилая скатерть прямо на поросшей мхом земле.
Эринг цапнул ближайший бутерброд и вгрызся в него, как термит.
— Ш-пашибо! — невнятно пробурчал он с набитым ртом.
Я отвернулась — все еще немного мутило — и подошла к хмурому Исмиру.
— Нам туда! — бросил он коротко, махнув рукой в сторону небольшой уютной долины, полускрытой за туманом и паром гейзеров.
Идти оказалось недалеко, через полчаса мы оказались у перевала. Дорогу перекрывал высоченный забор с острыми штырями и колючей проволокой по верху. Эринг осмотрел это великолепие и присвистнул.
— Слушай, а прямо на месте мы приземлиться не могли?
— Нет! — рыкнул Исмир коротко.
А я закатила глаза. Зря говорят, что дареному коню в зубы не смотрят. Дареному дракону — очень даже смотрят! Впрочем, Эринг продолжать не стал. Подошел к запертым воротам и стукнул кулаком со всей дури. Створки загудели.
— Эй! — заорал он. — Откройте! ИСА!
— Кто?! — озадаченно спросили с той стороны. Похоже, столичные гости здесь бывали нечасто.
— Полиция! — гаркнул Эринг так, что с ближайшей скалы всполошено сорвались птицы. — С ордером на обыск!
С полминуты охрана пыталась сообразить, что делать с залетными полицейскими. До нас доносились бурные обсуждения.
— Нет, идите отсюда, — решили с той стороны. — Мало ли, кто вы такие?
Эринг заскрежетал зубами. В Ингойе он мог вызвать на подмогу бравых парней, а тут?
— О! — сообразил он. — Исмир, а сможешь выломать дыру? Ну, превратишься в дракона.
И ножкой шаркнул. Исмир дернул щекой.
— Слишком узко.
Дорога и впрямь не поражала шириной. Здоровенному дракону будет тесно — ни развернуться, ни крылья расправить. Эринг озадаченно поскреб в затылке и предложил
неуверенно:— Может, таки перелетишь?
Исмир только брови сдвинул. Шагнул вперед, приложил ладонь к каменной кладке и прикрыл глаза. Стена на глазах покрылась льдом. Он проникал в малейшие щели, в швы кладки… И вот уже поползла трещина, расширяясь на глазах.
— Назад! — скомандовал Исмир.
Мы только успели отскочить, когда часть изгороди рухнула к ногам дракона. Он хмыкнул и шагнул в пролом. Эринг рванул следом, мы с тетей замыкали небольшой отряд. Потрясенные охранники не знали, хвататься за оружие или бежать, сверкая пятками. Эринг быстро помог им определиться: отработанным жестом продемонстрировал удостоверение и гаркнул:
— Старший — кто?
— Я, — нехотя выдвинулся вперед один из троицы охранников.
Интересно, они сектанты? На вид обычные люди, но на первый взгляд и доктор Рунульф психом не казался. Эринг что-то строгим тоном втолковывал охранникам, а они все косились на сурового Исмира со страхом и ненавистью.
— Регина, детка! — позвала тетя Хельга. — Давай присядем.
Она опустилась на лавочку, где охранники коротали долгие часы службы. Им это не слишком понравилось — вон как зыркают! — но открыто возражать они не посмели.
А мне начинала действовать на нервы окружающая пастораль. Тихо здесь, большая часть долины поросла лесом, только у самого моря видны крыши господского дома. Валуны, пещеры, чащобы — искать здесь доктора, что иголку в стоге сена.
— Я осмотрюсь, — бросил дракон.
Эринг покосился на него и нехотя кивнул.
Мы с тетей разделили на двоих печенье и флягу с кофе. И как раз успели допить, когда вновь объявился Исмир. Быстро он! Тронул Эринга за плечо.
— Их здесь нет.
— Как — нет? — вскинулся тот. — Уверен?
Дракон лишь плечами пожал. М-да, прилетели!
— Ты все обыскал? — не отставал Эринг.
Исмир блеснул глазами.
— Я хищник, — спокойно бросил он. — Чую.
— И что дальше? — вмешалась тетя. — Куда теперь?
Хмурый начальник охраны явно пытался подслушивать. На него не обращали внимания — кому и что он теперь расскажет?
— Интересный вопрос, — Эринг раздраженно пнул ни в чем не повинный валун и зашипел от боли. — Лодин же сказал, что священная роща тут!
— Полагаю, она действительно тут, — дракон прошелся вдоль полуразрушенной стены. — Вместе с двумя десятками сектантов.
— М-да, — Эринг нахмурил лоб, — охрана говорит, поместье хорошо укреплено. Сектанты расстарались, подготовили запасы пищи, оружия и прочего на первое время. Значит, правда собирались тут пересидеть.
— Вероятно, — согласился Исмир. — Однако их тут нет, во всяком случае, пока. Видимо, еще не все дела закончили.
— Ну да, — вздохнула я. — Кстати, мы не узнали, куда делся младенец Бирты. И зачем он им вообще был нужен?
Эринг сдвинул шляпу на затылок.
— А разве среди убитых детей на причале его не было?