Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Провальное дело мальчика-детектива
Шрифт:

— Профессор, а можно узнать, что вы здесь делаете?

— Жду, когда ты заснешь. Я собирался тебя задушить.

— Все понятно.

— Может быть, это был не особо удачный план. Но меня потянуло в сон. Здесь очень уютно.

— Вам помочь выбраться?

— Нет, спасибо. Я еще тут побуду, если ты не возражаешь.

Билли вздыхает и переворачивается на бок.

— Профессор?

— Да?

— Можно задать вам вопрос?

— Да, но ведь ты понимаешь, что это может быть последний вопрос в твоей жизни?

— Вы когда-нибудь любили, сэр?

— О, мой бедный мальчик. Мой бедный маленький детективчик. В твоем возрасте уже пора знать, что любви не существует. Ее придумали люди. Это просто красивая сказка, предназначенная для поддержания порядка. Представь, кем

бы мы стали, если бы освободились от этого идиотизма! Это был бы прекрасный и удивительный мир! Мир абсолютных возможностей!

— Мне кажется, я, наверное, влюбился.

— А откуда ты знаешь, позволь спросить? У тебя есть доказательства? Ты же детектив, разве нет? Где доказательства, где улики? На каких основаниях ты пришел к столь дурацкому выводу?

— Я не знаю. У меня просто такое чувство… странное ощущение в ладонях и под коленками, сзади.

— А можно его поместить в чашку Петри? Можно его рассмотреть под микроскопом? Как может любовь — что-то настолько неосязаемое, невидимое и иллюзорное — существовать в течение хоть сколько-нибудь продолжительного периода времени?

— Я постоянно думаю о том, как мы с ней целуемся.

— Это обычная химия — или физиология — и не имеет вообще никакого касательства к сердечкам-цветочкам и прочей романтике. И не дай себя обмануть: мы все, так или иначе, одиноки — полностью и абсолютно. Если любовь — это что-то реальное, она есть полный и абсолютный провал интеллекта. Полное и абсолютное самоуничтожение. Сущий ад и обитель демонов.

— Да, сэр. Спасибо.

— Всегда пожалуйста, Билли.

Уже почти стемнело. Мальчик-детектив достает пузырек с ативаном и принимает одну таблетку. Он лежит, затаив дыхание — ему надо удостовериться, что злодей все-таки выбрался из-под кровати. Он глядит в потолок на мягкую дымку искристого снега.

Пятнадцать

Сейчас чуть за полночь. Мальчик-детектив опять наблюдает за детишками Мамфордами. Все тихо и сонно на крошечной улочке, ни в одном из домов не горит свет. Но Эффи Мамфорд у себя во дворе в своей неизменной белой с красным куртке снова стоит на коленях перед миниатюрной ракетой, на этот раз — тонкой и золотистой. Брат Эффи Гас — в пижаме и сонный — сидит на крыльце. Билли пишет в блокноте:

— 00:10: Объект, Эффи Мамфорд, готовится к испытанию второй ракеты. Как объект, так и ее брат Гас Мамфорд, оба одеты в пижамы.

— 00:11: Объект поджигает запал, запуская ракету.

— 00:12: Ракета не отрывается от земли: похоже, что-то не так с запалом.

— 00:13: Объект, Эффи Мамфорд, осматривает ракету. Проверяет пусковой механизм.

— 00:14: Объект пинает ракету ногой и сбивает носовой конус. Ракета плюется искрами и взрывается. Объект падает на землю.

— 00:15: Ракета взмывает к небу, оставляя за собой длинный хвост серебристых искр. Объект, Эффи Мамфорд, и ее брат, Гас Мамфорд, радостно хлопают в ладоши.

— 00:16: Ракета взрывается в ночном небе. Во вспышке синих и белых искр проступает надпись: «ТУТ ЕСТЬ КТО-НИБУДЬ?»

— 00:17: В окнах соседних домов зажигается свет. Миссис Мамфорд открывает парадную дверь и кричит. Дети вбегают в дом.

Шестнадцать

Мальчик-детектив лежит в темноте и листает дневник Кэролайн.

наверное, я совершила большую ошибку:

забыла, что я — никакой не детектив,

не настоящий детектив

забыла, что я — не брат Билли

что я — не гений

и вообще я не очень умная

и почти ничего не умею сама

и теперь я столкнулась с чем-то,

чего не могу ни понять, ни осмыслить;

без него все утратило смысл

даже хуже того:

без него мои дни тянутся бесконечно,

и я никак не могу разгадать эту тайну,

и, наверное, мне даже не стоит надеяться

ее разгадать; мне не стоит надеяться

вообще ни на что,

даже на временную передышку

смогу ли я снова войти в темноту — одна, без него?

я не знаю, хватит мне смелости или нет

не

знаю, смогу ли я выйти одна против зла

я слышу лишь шепот своей близкой смерти

по ночам, когда я лежу в темноте,

она шелестит тихими голосами, которые наводят

на мысли

о неподвижном безмолвном спокойствии мертвых,

и окоченевшие руки призраков под зыбкой

толщей воды тянутся прямо ко мне

ты никогда не узнаешь ужаса сомнений, Билли

ты никогда не узнаешь, как это страшно — быть без тебя

Билли встает с постели, подходит к комоду, открывает нижний ящик, достает набор «Юный детектив», садится на кровать, смотрит на старую выцветшую коробку. Он не может заставить себя открыть крышку, даже при том, что где-то поблизости, совсем рядом — прямо сейчас, в это самое мгновение — притаилась какая-то тайна в ожидании, что кто-то ее разгадает. Билли засыпает, прижимая к груди дневник Кэролайн.

Ему снится сон. Там, во сне, Билли спускается в темную мшистую пещеру. Мимо стершихся указателей, обозначающих тропу. Освещая себе дорогу крошечным фонариком, он идет вглубь пещеры, откуда доносится чей-то плач. Луч фонарика разгоняет прохладный сумрак, и там, в самом дальнем углу пещеры, Билли видит сестру Кэролайн. Она по-прежнему девочка школьного возраста, она совершенно не повзрослела. На ней белое с желтым платье. Она плачет и говорит:

— Помоги мне, Билли.

Билли бросается к ней, но из сгущенного сумрака навстречу ему выбегает воющий демон с рогами, закрученными в спираль, и острыми длинными когтями.

Мальчик-детектив просыпается от громких криков. Это кричит мистер Лант. Билли сидит на кровати, весь в холодном поту, по-прежнему прижимая к груди дневник сестры. Слышно, как по коридору поспешно проходит сестра Элоиза — в ее мягких, почти что бесшумных рабочих туфлях.

— Это всего лишь сон, мистер Лант. Всего лишь сон.

— Призраки! Призраки! Я их видел! Они приходили! Они приходили за мной!

Билли снова ложится и прячет голову под подушку. Думает, что, может быть, стоит принять таблетки. И буквально через секунду звонит будильник — его старый будильник в виде совы.

Семнадцать

На работе мальчик-детектив листает каталог товаров и вдруг замечает, что девушка-модель для «Дебютантки большого города» очень похожа на барышню из автобуса — на девушку в розовом. Билли берет ручку и пририсовывает ей шарф, повязанный на голову, и маленькие аккуратные очки.

— Привет, — говорит он девушке из каталога. — Прости, что я снова тебя напугал.

В обеденный перерыв мальчик-детектив идет на кухню — у них в офисе есть специальный закуток, где стоит холодильник и микроволновка, чтобы разогревать еду, — забрать свой кусок торта со сливочным кремом. Но в холодильнике его нет. На смятой синей салфетке осталось лишь несколько золотистых крошек. Мальчик-детектив уверен, что его кусок торта съел кто-то другой. У него есть все основания подозревать, что этот «кто-то» — Тэд из бухгалтерии, но Билли слишком встревожен, и поглощен всякими разными мыслями, и не в том настроении, чтобы выслеживать вероятного преступника. Сегодня лекарства почти не действуют, или действуют, но как-то странно: он никак не может сосредоточиться. Мальчик-детектив возвращается в свой отсек, садится за стол и вздыхает. Ему надо работать, обзванивать потенциальных клиентов, но он даже не смотрит на телефон. Он смотрит на свой рисунок в каталоге — на портрет барышни в розовом.

— Кто-то съел мой торт, — говорит он девушке на фотографии.

Девушка как будто сочувственно улыбается.

— Да, я знаю. Они нехорошие люди, злые.

Девушка на фотографии как будто говорит: «Как я тебя понимаю».

— Хотя есть и хорошие.

Девушка на фотографии как будто слегка наклоняет голову и слушает очень внимательно.

— С тобой мне так хорошо и спокойно, — говорит Билли. — С тобой я могу говорить обо всем.

В тот же день, но чуть позже. Мальчик-детектив говорит по телефону:

Поделиться с друзьями: