Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)
Шрифт:
— Это… это фейское?!
— Абсолютно верно, — улыбнулся Вильгерн, — нектаровый хлеб, который я попросил у фей, чтобы угостить тебя, Дара. А теперь, когда ты поела и отдохнула, мы поговорим. Скажи, каково тебе в замке Хеннет? Плохо, да? Я же не слепой, всё вижу. Послушай… Если ты не будешь бояться, обещаю, что помогу тебе.
Я отвела взгляд от его внимательных карих глаз с золотыми искорками. Закусила губу и уставилась перед собой. Вот же она, возможность спастись, вырваться на свободу. Только…
— Послушайте, Вильгерн. Каково бы мне ни было, я всё равно не смогу
— Я забочусь обо всех, кого увидел в беде, — спокойно отозвался дракон. — Есть одна семья в Мэйчестре, это тоже простые люди. Я помог им, когда пролетал мимо и увидел, что на их таверну напали другие люди… с оружием.
Вспомнив о садовнике, я не стала спрашивать, что случилось с вооружёнными бандитами. Да и демон с ними, они наверняка заслужили свою участь! А Вильгерн, похоже, и правда был бескорыстным спасителем. Неужели среди драконов Фейенверис могли родиться такие? Верилось с трудом, но… бывают же на свете чудеса, вдруг пришёл и мой черёд увидеть одно из них?
Как же хотелось верить!
— Хорошо, но что делать с этим? — Я глубоко вздохнула, решилась и приподняла подол, демонстрируя Вильгерну браслеты на ногах. — Они… не позволят мне сбежать. Стоит пересечь невидимую черту, как браслеты вернут меня в замок Хеннет. И снять их невозможно.
— Так вот почему ты исчезла тогда! — Вильгерн с живым интересом посмотрел на мои оковы. — Я думал, артефакт перемещения… Значит, ты уже пыталась сбежать, раз на тебя так разозлились, что аж надели браслеты?
— Да, — солгала я. Ни за что на свете не скажу ему, что я драконесса и преступница, которая в три года напала на Синситу из рода Хеннет и хотела превратить её в муравья, а потом растоптать! Сама я, правда, ничего не помнила — эту малоприятную историю мне рассказывали господа. И добавляли, что в тот же день я убила ни в чём не повинного слугу. Но, поскольку маленьких детей в крепость Ирлигард не сажают, то дело ограничилось браслетами.
— Ясно, — Вильгерн прищурился и вдруг переспросил: — Говоришь, снять невозможно?
— Никакой магией, — угрюмо кивнула я. — Застёжки зачарованы таким образом, чтобы снять эти браслеты могли лишь драконы из рода Хеннет.
— А если… применить антимагию? — В глазах моего собеседника блеснули озорные огоньки, и я подалась навстречу, не на шутку заинтригованная:
— Антимагию? Это что такое?
— Увидишь, — на красивых губах Вильгерна заиграла хитрая улыбка. — Кажется, у меня есть план, как спасти тебя, Дара. Но вот что. Хеннет — белые драконы, поэтому будь осторожна и не проговорись в мыслях. Хорошо?
Ну да, он же думал, что я человек, и господа могут читать у меня в голове. Я закивала, чувствуя, как во мне растёт отчаянная, поистине сумасшедшая надежда на избавление:
— Хорошо! Я умею хранить секреты. Про вас господа так и не узнали… Только могу я попросить кое о чём?
— Конечно, я постараюсь выполнить твою просьбу, — заверил меня Вильгерн, светясь воодушевлением. Я сжала коробочку в руках, пытаясь унять дрожь, но меня всё равно колотило. Неужели
небеса услышали мои молитвы?!— Отнесите меня к людям, о которых только что говорили. Я буду помогать в таверне, поживу у них… если они не станут возражать.
Как бы я ни горела желанием увидеть фей, академию Эльдрейни, механизмы и магические изобретения, просить Вильгерна, чтобы он отнёс меня туда на крыльях, было бы чистейшим безумием. Ведь тогда мою тайну могли легко раскрыть!
— Согласен, отличная идея, — к моей радости, охотно откликнулся чёрный дракон. — Я предупрежу эту семью, а для всех остальных наш план останется тайной. Иначе он может сорваться. Никому не говори, и даже не думай, но приходи сюда в то же время через три дня, поняла, Дара? — С этими словами Вильгерн поднялся с травы и отряхнулся, явно довольный собой.
Вместо ответа я отложила коробочку и, сама не соображая, что творю, кинулась обнимать его. Прижалась к груди Вильгерна, умиротворённо и счастливо, как никогда прежде, вздохнула… И тут же, сконфуженная, хотела отстраниться, но чёрный удержал меня своими сильными руками. Я вспыхнула до ушей.
— Всё в порядке, Дара, — тихо сказал он, а я не знала, куда спрятать глаза. — Главное, не выдай себя перед господами. Я надеюсь на твою выдержку. Мы, конечно, рискуем, но я не могу бросить тебя. Ну же, будь сильной!
В глазах закипали слёзы, и хотелось крикнуть, чтобы Вильгерн сейчас, прямо сейчас принёс свою антимагию, или что это за чудо, которое он обещал. Но я сдержалась. Если речь зашла о трёх днях, значит, не всё так просто.
Дракон отпустил меня, я тыльной стороной руки вытерла глаза и, собравшись с духом, поклонилась.
— Благодарю вас, Вильгерн. Увидимся… Я очень надеюсь, что всё получится. А теперь мне нужно возвращаться в замок Хеннет.
— Думаю, что иллюзия уже разобралась со стиркой, — прежде чем выйти к реке, Вильгерн взял меня за ладонь, крепко сжал её. — До свиданья, моя нежная птичка, — и, услышав это, я вся зарделась.
Действительно, бельё — чистое, пусть и небрежно сложенное — лежало в корыте, а иллюзия усердно достирывала последнюю простыню. Мне даже стало жаль вторую «Дару», когда эффектным щелчком пальцев Вильгерн развеял её. Но радости было несоизмеримо больше, и, забираясь вместе со своей ношей на летающий ковёр, я обернулась к чёрному дракону. Он смотрел вверх, на облака, скрывавшие за собой замок Хеннет, с довольно мрачным выражением лица. А затем опустил глаза на меня и улыбнулся — словно солнце просияло из-за грозовых туч.
— До встречи, мой прекрасный принц, — прошептала я и дёрнула за кисточку.
Глава 6
Вильгерн
О трёх днях я говорил, конечно, не для того, чтобы помучить Дару. Если б я мог, то сразу помчался бы на всех крыльях за антимагией! Но, к сожалению, её могли предоставить только двое: наставница Айм-Кэрхильд со своим фамильяром, и оба находились в Эйлемари. А чтобы попасть в эту страну, я должен был пересечь весь материк, затем Гисландский океан и, наконец, приземлиться на Лазолии — соседнем материке.