Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Финч и Арабелла подошли ближе. Гостям, судя по всему, не было никакого дела до дерева. Они наслаждались десертом на крошечных блюдцах и угощались вином в тонких изящных бокалах. Мимо величественно прошли два белоснежных кота – оба в манишках с галстуками-бабочками и бальных масках.

Финч кивнул на женщину, стоявшую у самого дерева. Она выделялась из толпы, в частности, тем, что ничего не ела и не пила. Дама в зеленом платье с изумрудным перьевым воротником и такими же манжетами оглядывалась по сторонам, словно кого-то искала, и нервно теребила в руках маску.

– Что ты задумал? –

спросила Арабелла.

– Она кого-то ищет…

– И что?

– Мы попытаемся ей помочь. Ну, или она поможет нам…

Арабелла глянула на него с сомнением.

– Ты же помнишь, что было с прошлым деревом? – спросила она.

Финч не ответил и направился прямиком к даме. Девочка осталась наблюдать в стороне, попутно выглядывая, не покажется ли где-нибудь поблизости сухая фигура мистера Эйсгроу.

Финч подошел к женщине и с деланой ненавязчивостью остановился рядом, словно бы решил передохнуть от светской болтовни. Он даже зевнул, глядя в потолок. Но дама его не замечала.

– Здравствуйте, мадам, – сказал он. – Вы кого-то ищете? Быть может, я смогу вам помочь?

Женщина окинула его придирчивым взглядом.

– Да-да, – сказала она взволнованно и продолжила озираться. – Мой кавалер. Он куда-то пропал. Только что был здесь, но стоило мне отвернуться… Может быть, вы его видели? Элегантный шатен в черном костюме и цилиндре. Невероятно обходительный и обаятельный и…

– Нет, мадам, я его не видел, – сказал Финч. – Может быть, он отправился за десертом?

– Да-да, – она кивнула. – Может быть.

– Простите, мадам. Я тоже кое-кого ищу. Мой дядюшка… Вы его не видели? Он в белом костюме и в белой треуголке с перьями. У него еще белая трость и носатая маска.

– Нет-нет, – ответила дама. – Я не обратила внимания. Прошу прощения. – И она нервной походкой отправилась прочь – искать своего кавалера.

Арабелла подошла.

– Ну что? – спросила она.

– Не видела, – хмуро сказал Финч.

– Будем искать дальше. Откуда начнем?

– Думаю, нет смысла подходить к каждому гостю. Это будет подозрительно.

Финч задумался, пытаясь изобрести способ, как найти таинственного мистера Сонна, который прибыл на подземную станцию «Уэллесби».

– Эй, Финч!

– Что? – Мальчик поглядел на подругу.

Арабелла уставилась на него недоуменно:

– Это не я.

– Эй, Арабелла! – позвали снова.

Дети стали озираться в поисках того, кто их звал.

– Я здесь!

Финч и Арабелла одновременно задрали головы и с удивлением увидели лицо, проглядывающее между листьями. Лицо улыбалось им. Оно было им знакомо.

– Ну что, – спросил мистер Риввин. – Она ушла?

Глава 14. Дом затаившегося кошмара. Продолжение

Мистер Риввин был великолепен. В своем простодушии. Он, видимо, считал, что ветка дерева – вполне достойное джентльмена место, поскольку совсем не торопился с нее слезать.

– Что вы там делаете? – спросил Финч.

– Прячусь, разумеется.

– А что, взрослые тоже прячутся?

– А чем взрослые хуже детей? – Мистер Риввин улыбнулся.

– И от кого же прячутся взрослые? – спросила Арабелла.

– От многих напастей, –

туманно пояснил собеседник, но, увидев синхронное осуждающее качание головами, поспешил уточнить: – К примеру, от старых дев.

– Старых дев? – поморщился Финч.

– Мистер Риввин, – велела Арабелла, – слезайте! Здесь никого нет. Она ушла.

Тон девочки был непреклонен, и молодой человек (а не-птица был в своем человеческом обличье) нехотя спустился. Проделал он это одним ловким движением – на зависть Финчу.

Арабелла с тревогой глядела на дерево: как оно отреагирует, не поспешит ли осыпаться. Но дерево проигнорировало как вселение незваного постояльца, так и его выселение.

– Она точно ушла? – озираясь кругом, спросил мистер Риввин.

– Да, отправилась вас искать.

– Хорошо-хорошо, – пробормотал молодой человек и ловко подхватил пирожное с блюдца проходившего мимо слуги.

Мистер Риввин выглядел довольно изысканно – так и не скажешь, что всего мгновение назад он прикидывался белкой. На нем был новенький черный костюм: штаны, жилет и сюртук сидели идеально. В правой руке не-птица держал цилиндр и черную маску с полукруглыми, будто прищуренными прорезями для глаз. Единственное, что было в нем неизменным, – это красный клетчатый шарфик: «хрупкое здоровье», видимо, так и осталось хрупким.

– А почему она старая? – спросил Финч.

– Что? – удивился мистер Риввин, пытаясь прожевать пирожное, которое очень напрасно засунул в рот целиком. – Кто старая и почему?

– Ну, старая дева же, – уточнил Финч. – Вы ведь говорили о той женщине в зеленом платье? Она не такая уж и старая. Ей лет тридцать, кажется, может, даже меньше. Вот я и не понимаю, почему «старая».

– Ах, ты об этом! – рассмеялся мистер Риввин и, не утруждая себя никакими объяснениями, двинулся по коридору в поисках слуги с винным подносом.

Глядя ему в спину, Арабелла раздраженно фыркнула и сама объяснила – иногда Финч являл собой просто невообразимый пример избирательного невежества.

– Старая дева необязательно старая, – сказала она. – Это просто одинокая женщина, которая не была замужем.

– А почему не была? – не понял Финч.

– Ну, я не знаю, – ответила Арабелла. – Мама говорила, что старые девы появляются из-за лени, неряшества и эгоистичности некоторых мужчин.

– Вроде как гремлины! Они тоже появляются из-за…

– Нет! Не как гремлины! – непонятно чему оскорбилась Арабелла. – Ну ты только на него посмотри!

Это уже относилось к несносному не-птице.

Мистер Риввин расселся на диванчике у стены под огромной картиной, на которой был изображен важный и очень злобный с виду старик с моноклем.

Вальяжно закинув ногу на ногу, мистер Риввин с удовольствием потягивал вино из бокала, который сидевшая рядом дама преклонных лет поставила на подлокотник, пока искала веер в необъятном брюхе своего ридикюля. Когда дама обернулась, чтобы взять бокал, и не нашла его на том месте, где оставила всего мгновение назад, она подозрительно поглядела на мистера Риввина и на бокал, лениво придерживаемый рукой в белой перчатке. Молодой человек улыбнулся ей и подмигнул. Возмущенно фыркнув, дама поднялась на ноги и поспешно удалилась.

Поделиться с друзьями: