Пугливая герцогиня
Шрифт:
Внезапно перед глазами у нее все задрожало, к горлу подступил ком, словно она вот-вот расплачется. Эмили неотрывно смотрела в свой почти опустевший бокал, отчаянно моргая, чтобы сдержать свои нелепые слезы.
Скорее всего, никто бы и не обратил на это внимания, поскольку все вокруг всхлипывали, слушая страстный и драматичный романс. Однако Эмили вдруг явственно ощутила, что стены ложи стали смыкаться и давить на нее. От их тяжести и духоты среди множества людей она стала задыхаться.
— Я сейчас вернусь, Джейн, — шепнула она подруге.
Джейн взглянула на нее из-под своей маски, украшенной белыми перьями.
— Ты в
— Нет, оставайся и наслаждайся музыкой, а я… мне нужно найти уборную. — Эмили покоробила придуманная ею не слишком деликатная причина, но ничего другого в голову не пришло.
Джейн кивнула и через мгновение уже снова была поглощена концертом.
Эмили выскользнула из ложи и постаралась скрыться от толпы в хорошо освещенных аллеях. Пунш, похоже, оказывал свое магическое действие и на всех остальных, вокруг встречалось немало лиц, горящих румянцем, то и дело раздавался громкий смех, когда мимо проходили пары.
У нее все еще кружилась голова, было немного стыдно и по-прежнему нестерпимо хотелось расплакаться. Она не знала, куда именно направляется, ей просто нужно было немного побыть одной.
— Почему это каждый раз происходит со мной на всех балах и приемах? — прошептала Эмили.
Она увидела довольно узкую и темную тропинку, проходившую между деревьев, и ступила на нее проклятыми каблуками. Здесь было гораздо меньше фонарей, лишь брызги света падали на деревья, так что очень скоро она оказалась в объятиях темноты и благословенной тишины. Из полумрака доносился чей-то шепот и тихий смех, но никого не было видно. Вдоль тропинки пронесся легкий прохладный ветер, листья и ветви деревьев зашелестели от его дуновения, а Эмили задрожала в своем тонком атласном платье.
Впереди она увидела фонтан светлого мрамора, возвышавшийся и мерцавший в свете звезд, словно оазис. Возможно, там ей удалось бы присесть, вытянуть ноющие ноги и вздохнуть наконец глубоко и спокойно. Она направилась туда усталой походкой и была уже почти на месте, когда ее каблук вдруг снова провалился в гравий, на этот раз отломившись. Падение на землю головой вперед было неминуемо. Но она не успела даже испугаться, не то чтобы закричать. Сильная мускулистая рука подхватила ее за талию и приподняла.
Страх сковал ее ледяным холодом, так что она не могла пошевелиться. Она же слышала все эти ужасающие рассказы, и ей стоило бы задуматься, прежде чем бродить одной по темным тропинкам и аллеям! Теперь, должно быть, случится что-то ужасное и непоправимое, гораздо хуже, чем в тот вечер, когда ей пришлось отбиваться от мистера Лофтона.
Эмили изо всех сил пыталась пнуть незнакомца, но ноги только еще больше запутывались в тяжелых складках платья, отчего она все плотнее прижималась к своему захватчику. Она извивалась и кричала. И лишь по счастливой случайности взмахнула кулаком так, что удар пришелся как раз в его твердую челюсть.
Одной рукой неизвестный сжимал ее талию, другой попытался закрыть рот. Но даже одурманенная страхом, Эмили помнила слова Салли, ее ученицы: «Если кто-то нападет на вас, пытайтесь во что бы то ни стало укусить. Кусайте и пинайте злодея изо всех сил, а потом бегите».
Всего лишь гипотетический совет на случай, который никогда не должен был произойти с ней, но вот, поди ж ты, произошел. В очередной раз пытаясь укусить недоброжелателя, она благословила про себя мудрость Салли, приобретенную в таких тяжелых
испытаниях. Однако рука мужчины сдавливала ее все сильнее.— Полегче, шалунья! Я не сделаю вам ничего дурного, клянусь. — Голос его был низким и грубым, а дыхание обжигало ухо.
Эмили снова слышала предостерегающий голос Салли: «Что бы ни происходило, мисс, никогда не верьте их обещаниям!»
— Я просто хотел поддержать вас, чтобы вы не упали, — сказал он.
Что-то в его голосе привлекло ее внимание, и она прекратила сопротивляться. Несмотря на хриплую нотку, голос почему-то казался знакомым. Она глубоко вдохнула и почувствовала волнующую смесь запахов чистоты, мыла, лимонных духов и его кожи. Тот же легкий летний аромат она ощутила на балу, когда Николас поддержал ее, не позволив упасть со ступеней.
Неужели это он, и снова предотвратил ее падение? Она немного расслабилась и почувствовала спиной его сильное, стройное тело. Ее снова охватила паника, но, правда, теперь уже не стыла кровь, она почувствовала жар, охвативший всю ее с ног до головы.
— Вот и хорошо, — сказал он с некоторым облегчением. — Если я уберу руку, обещаете не кричать? Я не обижу вас.
Эмили кивнула, и его ладонь медленно соскользнула с ее губ. Он аккуратно поставил ее на ноги, отпустив талию.
Эмили огляделась, чуть пошатываясь из-за сломанного каблука. Они стояли глубоко в тени деревьев, но нечаянно проникший сюда лунный свет падал как раз на ее спасителя. Он был полностью укутан в черный балахон, но сквозь прорези черной атласной маски виднелись его горящие небесно-голубые глаза. Теперь сомнений не оставалось. Это герцог Николас. Он снова появился, чтобы спасти ее. Что же он мог подумать о ней, о той, что падает всякий раз, когда он оказывается рядом?
Но тут она вспомнила, что сегодня ее не так-то легко узнать. На ней парик, черный, словно вороново крыло, и маска, и одета она в старомодное платье своеобразного цвета, с множеством нижних юбок. Такое не надела бы ни одна современная юная леди. Он ни за что не узнает ее. Эта мысль придала ей уверенности и куражу.
— Благодарю за помощь, сэр, — произнесла она, стараясь, чтобы голос ее звучал тихо и мягко. — Простите, что укусила вас.
Он протянул руку и продемонстрировал бледные следы зубов, оставшиеся у него на ладони.
— Мне не стоило так хватать вас, но я не мог позволить вам упасть.
Эмили кивнула, она не знала, как поддержать беседу, совершенно лишившись дара речи. Стояла и завороженно смотрела на него. Если она не была сегодня собой, он тоже выступал бы кем-то другим. Не герцогом, а неким незнакомцем. Что, если бы они действительно были просто незнакомцами, которых случай свел вместе этой чудесной лунной ночью? Два человека, которые ничего друг о друге не знают и ничего друг от друга не ждут? Безрассудная и даже пугающая мысль.
— Вам не стоит оставаться здесь одной, мисс, — сказал он все еще довольно твердо. — Если только вы не ждете здесь кого-то?
Ждете кого-то… О боже! Эмили в порыве чуть не схватилась за голову, вдруг осознав, что, не ведая, кто она, герцог вполне мог принять ее за чью-то любовницу или девушку свободных нравов. Оказывается, играть роль кого-то другого не так просто.
— Нет, вовсе нет, — быстро проговорила она. — В ложе было слишком душно, мне нужен был глоток свежего воздуха.
— Это вполне понятно, — ответил он. — Находиться в толпе порой чрезвычайно тяжело.