Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пусть это вас не беспокоит
Шрифт:

– - Вместо того, чтобы заниматься инсинуациями, Маллен, -- прошипела она, -- лучше постарайтесь отработать деньги налогоплательщиков. Газеты поднимут большой шум, если убийце удастся уйти от ответственности.

– - Скандальная пресса никому не дает покоя, -- радостно поддакнул инспектор.
– - Только вчера мне довелось увидеть одну прелюбопытную пресс-конференцию, когда...

Джейсон Картер вновь решительно развернулся и быстрым, насколько это позволяла его походка, шагом поспешил к лифту. Его нижняя губа была поджата, на лбу пролегли глубокие складки. Пикировка двух незадачливых вершителей правосудия в тот момент интересовала банкира меньше всего.

Не

обратил он внимания и на невысокую девушку с короткими волосами и в темном платье -- слишком коротком, слишком обтягивающем и слишком безвкусном. Кора Xантли не осмелилась подойти ближе, но ее ободряющая улыбка была обращена к Кларенсу. Картер-младший поднял глаза на девушку, и морщины разгладились на его лице. Ему вновь стало тепло и спокойно. Кора проводила его взглядом до тех пор, пока двери лифта не сомкнули за ним свои об?ятия. Она была уверена, что сможет женить его на себе.

Только один человек, находившийся в тот момент поблизости, обладал достаточной природной проницательностью, чтобы перехватить эти мимолетно брошенные взгляды и разоблачить коварные матримониальные планы, которые скрывались за ними. Но в тот момент все мысли в голове Лизы Картер были сожжены хрустящим пламенем ярости. Уесли Рендалл предал ее. Он подписал показания и подтвердил алиби Кларенса. Отец перекупил его.

Мужчины никогда не пускали ее в свой мир -- ни как равную, ни на подчиненных ролях. Снова и снова стремилась она попасть за высокий металлический забор, за которым эти примитивные волосатые существа играют во власть и делание денег. В какой-то момент ей показалось, что она может положиться на одного из них, доверять ему.

Она ошиблась. И теперь акции семейного банка, ключ к гулким воротам мира мужчин, были как никогда далеки от нее. Лиза Картер прислонилась к стене лифта, и холодный металл обжег горячее тело девушки. Лиза отпрянула. Она вновь услышала плеск холодной воды, чуть хрипловатый обволакивающий ее голос и почувствовала на себе лживые ласки.

Нижняя губа Лизы Картер упрямо выпятилась вперед. Так часто делала ее мать, но девушка уже давно не помнила об этом. Им не удастся избавиться от нее, и отныне никому из них она не позволит пользоваться своим телом и препарировать ее волю. Фамильные акции перейдут к ней, и она уже знала, как. Черная кожаная папка деда будет лежать справа от нее, когда Лиза Картер сядет в кресло президента банка. А уже после этого она отомстит Рендаллу.

Безжалостно.

8

Машина, стоявшая у наших ворот, не была ни новой, ни старой. Строго говоря, ее даже нельзя было назвать машиной. Широкие листья деревьев отбрасывали обманчивую тень на исцарапанный капот, а правое заднее колесо заклеивали, по меньшей мере, раза четыре.

– - Либо это те, о ком я думаю, Френки, -- задумчиво пробормотал я, ожидая, пока ворота откроются, -- либо к нам снова пожаловали твои кузины.

Она сделала вид, что не слышала моих слов. Еще в городе я оставил ее пребывать в блаженной уверенности относительно того, каких потрясающих результатов смогла бы она добиться, если бы пошла к доктору Бано вместо меня, и теперь даже не стал помогать ей вылезти из машины.

Гарда стояла в начале аллеи, которая вела к главному входу в дом, и делала мне страшные знаки.

– - Они в гостиной, -- шепотом сообщила она, когда я подошел ближе.
– Мужчина и женщина. Я велела Терезе следить, как бы чего не украли. Я бы их даже и на порог не пустила, мистер Амбрустер, такую-то шваль, но, раз вы велели...

– - Ты все сделала правильно, Гарда, -- ободряющий тон

в моем голосе был совершенно излишним, поскольку самоуверенность нашей секретарши лишь немногим уступает ее непосредственности.

– - Третий на террасе, -- продолжала докладывать Гарда.
– - Такой красавчик, только усы его портят.

Серые стальные глаза моей партнерши с осуждением посмотрели на меня. Франсуаз терпеть не может, когда я приглашаю в дом кого-нибудь из тех, кто связан с текущим расследованием, и не советуюсь с ней. А между тем ей прекрасно известно, что если под этой крышей когда-нибудь и случались неприятности по вине гостей, то исключительно из-за ее дальних родственников.

Я бодро прошел мимо Гарды, похлопав ее по плечу. Она хихикнула, но вскоре ее смех затих за моей спиной, -- очевидно, она встретилась взглядом с Френки, и веселье оставило ее. Я не стал обращать внимания на поведение сероглазки, легко -- как мне показалось -- взбежал по передней лестнице и затрусил в холл. Сзади меня раздавался громкий недовольный топот -- Франсуаз высокого роста, и когда она чем-то недовольна, шуму от нее бывает достаточно.

Тереза стояла у письменного стола и делала вид, что тщательно его протирает. В этом не было никакой необходимости, так как она всегда наводит порядок утром. Черные, похожие на две маслины, глаза женщины пристально следили за сидевшими в креслах людьми.

Я никогда не сталкивался с теми, кто занимается дизайном и производством мебели, но полагаю, что они всегда ориентируются на определенный тип людей, для которых и разрабатывают ту или иную модель. Алан Перкинс не был создан для роскошных кресел, и я в очередной раз с неудовольствием подумал, что следовало бы обтянуть клеенкой те из них, что предназначены для посетителей.

С момента нашей первой и последней встречи сей достойный представитель человеческого рода вовсе не стал краше, если не считать пары первосортных синяков, которые начинали медленно расплываться на его физиономии. Впрочем, это не ухудшило его внешности, так как двигаться в этом направлении наш посетитель уже не мог.

Феникс Джордан сменила свой плохо выстиранный халатик на дешевенькое платьице, главное предназначение которого состояло в том, чтобы привлекать внимание к полным грудям и стройным ножкам, которые со всех сторон выпирали из него. И хотя девушка обладала всем этим в достаточной мере, труд дизайнеров пропал даром и на этот раз.

Она никогда не была высокой, но сейчас мне показалось, что ее красивое когда-то тело теперь уменьшилось, по меньшей мере раза в два. Феникс сидела, с?ежившись в кресле, а ее голова была глубоко втянута в плечи. Страх напрочь лишил ее привлекательности, а присутствие дружка не вселяло уверенности.

Я остановился перед ними и окинул хмурым взглядом. Поскольку я стоял, а они оба сидели, это получилось весьма внушительно. При виде меня Перкинс вскочил, и мне даже показалось, что сейчас он поклонится.

– - Вы сказали, чтобы мы пришли, -- резко произнесла Феникс. Ее мелкие подобные жемчугу зубы ощерились, как у маленького зверька, которого загнали в угол.
– - Мы здесь.

– - Скажите тем людям, -- запинаясь пробормотал Ал. Только теперь я заметил, что ему трудно разговаривать. Очевидно, челюсть была повреждена.
– Добрый день, леди. Скажите им, что мы уезжаем. Нам не нужны деньги. Через час отходит наш поезд.

– - Теперь эти люди оставят нас в покое?
– - перед словом "эти" голос Феникс Джордан слегка дрогнул, но у меня не нашлось достаточно вредности, чтобы обвинить ее в этом.

Поделиться с друзьями: