Пусть ты умрешь
Шрифт:
Он закрыл глаза, чтобы не слышать, но стало только хуже. Звук стал громче, капли падали быстрее. Теперь он ясно слышал журчание воды, едва ли не отдающее эхом в безмолвии ночи.
Потом — запах бензина.
Он нахмурился.
Бензин?
У кого здесь бензин? Его ведь не используют в обогревателях?
Запах становился сильнее.
Звук напоминал плеск накатывающей на берег волны.
Охваченный внезапной тревогой, он спустил ноги с койки.
Они коснулись чего-то мокрого.
Он осторожно шагнул вперед. Черт. Залило уже весь пол. Залило бензином. Вот же дерьмо!
Плеск
Да что же, черт возьми, происходит?
По другую сторону двери камеры заключенного 076569 другой заключенный блока предварительного содержания продолжал тискать бутыль — такими пользуются велосипедисты, — выпуская три пинты бензина через обычную трубочку, просунутую в отверстие для пожарного шланга, в камеру Брайса Лорена.
— Эй! — Голос Лорена дрожал от паники. — Эй, что происходит?
— Пора посветить! — ответил ему голос с мягкой ирландской мелодичностью. Человек за дверью включил фонарик и посветил себе на лицо как раз у самой решетки. — Бу!
Лорен отпрянул, и незнакомец рассмеялся.
— Ты кто такой? — спросил Лорен, шаря по стене и никак не находя выключатель.
— Друг друга, которому ты не сильно нравишься. Тут мы с ним схожи. Нам не нравятся мужчины, которые обижают женщин. А ты обидел многих. Тебе ведь нравится играть с огнем, а?
— Надзиратель! — крикнул уже серьезно испуганный Лорен и, вспомнив, что надзирателям не нравится, когда их так называют, поправился: — Офицер! Офицер!
— На этом этаже сегодня только один дежурный, — объяснил ирландец. — Ему ты тоже сильно не нравишься. Видишь ли, пару недель назад ты убил его кузена и сжег тело. Помнишь? На поле для гольфа? Доктор Карл Мерфи?
— Офицер!
— Расслабься, Брайс, ему это неинтересно. Он придет, когда я позову, и отведет меня в камеру. Потом откроет твою и бросит сюда бутылку. Если эксперты и найдут от нее какие-то остатки, то решат — учитывая твои постоянные угрозы покончить с собой, — что ты сам ее пронес. Я бы так и подумал.
— Офицер! — в ужасе завопил Брайс. — Офицер! Офицер! Офицер!
Ирландец вдруг сунул в рот сигарету, крутанул колесико пластмассовой зажигалки и прикурил.
При виде огня Брайс запрыгал по темной камере. Ирландец затянулся.
— Потуши ее! Ради бога, потуши!
— Успокойся! Ну и ну, я просто удивляюсь. Такой опытный пироманьяк, а боишься сигареты. Не усвоил основ? А ведь каждый, кто пробовал, знает, что от сигареты бензин не загорится: слишком низкая температура.
Он снова затянулся.
— Но ты — дерьмовый обидчик женщин, — продолжал ирландец. — Если в сигарету, в середину, положить немножко магния, то, как только пламя достигнет магния, она сразу вспыхнет. В нашем случае это произойдет через пять секунд.
С этими словами он протолкнул выкуренную наполовину сигарету через пожарное отверстие.
БЛАГОДАРНОСТИ
Этот роман был написан благодаря телефонному звонку, полученному мной полтора года назад от старшего суперинтендента Нева Кемпа, теперь — дивизионного коммандера полиции Брайтона и Хоува. Он рассказал мне о деле, которое, как он полагал, могло меня заинтересовать и воодушевить на написание книги. Он оказался прав по обоим пунктам, и я перед ним в неоплатном долгу — за то, что он вывел меня на дорогу, которая привела к «Пусть ты умрешь».
Старший суперинтендент в отставке Дэвид Гейлор, как всегда, оказывал мне огромную помощь не только в разработке сюжетов, но и в том, чтобы заставить самого Роя Грейса и всю его команду думать
и действовать так, как на их месте могли думать и действовать реальные полицейские. Я также должен выделить старшего инспектора Джейсона Тингли, который ознакомил меня с работой тех людей и организаций, что участвовали в суссекской кампании «Белая лента» против домашнего насилия.Также я хотел бы поблагодарить всех тех офицеров и служащих полиции Суссекса, которые постоянно и охотно приходили мне на помощь и давали советы: главного констебля Мартина Ричардса, награжденного Королевской медалью «За заслуги в полиции» (QPM), комиссара по делам полиции и борьбе с преступностью Кэти Борн, бывшего старшего суперинтендента Грэма Бартлета, детектива-суперинтендента Пола Фернелла, детектива старшего инспектора Ника Мэя, инспектора Энди Килла, сержанта Джонатана Хартли, констебля Эндрю Данклинга, сержанта Фила Тейлора, Рея Пэкема из отдела высоких технологий и Колина Бойса.
Громадное спасибо Алану Сеттерингтону, заместителю начальника тюрьмы Льюиса, и многим людям из Суссекской пожарно-спасательной службы: Мэтту Уэйнрайту, который не только открыл передо мной двери Уэртингского пожарного депо, но и научил меня множеству настольных фокусов; Тони Маккорду, начальнику пожарно-спасательной службы Восточного Суссекса, и его жене Джен Маккорд, оказавшим мне безмерную помощь; Тони Гарру, главному пожарному дознавателю; Марку Хоббсу; Джулии Гилберт-Кинг; Шэрон Милнер; Рою Бараклафу; начальнику смены Даррену Уикенсу.
А также многим из тех, кто занимается борьбой с домашним насилием: Линдсей Джордан, руководителю группы Саутдаунской домашней ассоциации; Саре Финдлей, главе «Домашней стратегии» (городской совет района Льюис), которая дала мне информацию по «Проекту „Убежище“»; Трейси О’Рурк Берр; Сьюзи Риджвелл; Пенни Батлер; Фин Касл, Кейт Дэйл, Наоми Бос и Кэрис Дженкинс из организации «Восход»; Трише Бернал, которая столь откровенно рассказала мне о трагической смерти ее дочери Клер от рук преследовавшего ее бывшего бойфренда; бывшую главу муниципалитета Брайтона и Хоува Джулиет Смит; психолога Зои Лодрик, которая великодушно посвятила многие часы своего времени работе над ключевыми главами.
Патологоанатомам Марку Ховарду, Бену Свифту и Найджелу Киркэму, врачу-ортопеду Хейдну Келли, Джулии Фрит из агентства «Мишон Маккей», Грэму Рэнду из «Рэнд & Компани», Нику Фитцхерберту и Нику Боннеру.
Как всегда, выражаю бесконечную признательность неутомимому Крису Уэббу из «МакСервис», которому множество раз удавалось восстанавливать мой компьютер после того, как я ронял его, и сохранять утраченные файлы.
Особая благодарность Анне Хэнкок, Хелен Шенстон и Сью Анселл, читавшим и помогавшим мне со всеми написанными мной книгами, а также Мартину и Джейн Диплок и Николе Митчелл.
Я благодарен судьбе за то, что она подарила мне такого прекрасного агента и удивительного друга, как Кэрол Блейк. И за свою рекламную команду, о которой можно только мечтать, в составе Тони Малликена, Софи Рэнсом и Бекки Шорт из агентства «Мидас». У меня просто не хватает слов для того, чтобы высказать надлежащую благодарность всем сотрудникам издательства «Макмиллан», но я хотел бы отдельно выделить из них Джеффа Даффилда, Анну Бонд, моего замечательного редактора Уэйна Брукса, а также моего литературного редактора, наделенного безграничным терпением, Сьюзен Опи, как и всех моих американских коллег: Энди Мартина, редактора Марка Резника, специалистов по печати и рекламе Гектора Де Джима и Пола Хокмана из «Минотавра», Елену Стоукс и Таню Фаррелл из «Вундеркинда» и всех остальных членов «команды Джеймса» в США!