Пусть умрет
Шрифт:
По жребию Малишис взлетал вторым.
Машина противника рванулась с места, и время пошло.
Диспетчер дал разрешение на взлет.
Малишис почувствовал, как мгновенно вскипела кровь, как будто в вены впрыснули экстракт пеперони, и плавно переместил рычаг на положение «форсаж». Навалилась тяжесть. Машина побежала туда, где в колышущемся мареве только что исчез его, теперь уже смертельный, враг.
Под брюхом самолета земля отцепилась от шасси и стала быстро проваливаться вниз. Русская машина вела себя великолепно, и он подумал, что у Фалькона, конечно, электроника покруче, но планер все же у «МиГа»... Послушный, как хорошая лошадь. Одним словом – сool!
Машины стали расходиться на исходные
Он посмотрел на приборы: высота – 300, скорость – 450. Нужно было выйти на эшелон 400; его хэдинг – юг.
Малишис обрадовался – на юге ему всегда везло. Он вспомнил брюнетку из Сан-Паулу. Жаркая была штучка... он даже немного влюбился. Потом мысли о ста тысячах – новеньких, хрустящих – безжалостно вытеснили брюнетку из головы. Чтобы бабки истратить самому, а не на похороны нужно ухитриться на триста первой секунде зайти ему в хвост. Главное, вынести перегрузку – кто бОльшую вынесет, тот и зайдет в хвост... Всё просто! Но тот тоже не green horns [35] – тогда в России показал неплохой класс. Русский майор хвалил обоих.
35
Салага (англ.).(букв. "зелёные рожки")
Миновав красный монгольфьер, Малишис ушел дальше в океан и совершил разворот.
— Красный! Доложи готовность, Красный!..
Это «Земля»; нужно ответить.
— До рубежа четыре тысячи! Высота четыреста двадцать... скорость 475... Красный готов! Over!
— О'кей, сближение, до рубежа даю тридцать... не спеши на тот свет, приятель... God bless you! [36]
В это время Алёна, не ведающая о мыслях, проносящихся в голове Малишиса, снимала происходящее на неучтенную Вовиком девятнадцатую видеокамеру. Рядом, намертво прилипнув к окулярам биноклей, Максимов с Филом следили за последним актом драмы, разворачивающейся в небе над ними.
36
Благослови тебя господь! (англ.).
А посмотреть, действительно, было на что.
Красивая была картина – чего не отнять того не отнять. Над океанским простором, расцвеченным в бирюзовые тона, красная машина сделала боевой разворот вокруг монгольфьера, похожего издалека на запущенный каким-то шутником огромный перевернутый плод инжира. Маневр добавил немного высоты, и самолет исподволь, как бы нехотя, лег на курс. С оглушительным треском расколов небо над утесом, оставляя за собой зыбкую пелену истекающих из сопел раскаленных газов, он ушел навстречу противнику.
Где-то посередине между монгольфьерами, несколько в стороне от линии их соединяющей, завис вертолет съемочной группы – в бинокль был хорошо виден парень в наушниках с камерой, легкомысленно свисающий из сдвинутой двери.
Похожие на журавлей с застывшими, отведенными назад крыльями, самолеты стремительно сближались – столкновение казалось неизбежным.
Сердобольная Алёна зажмурила глаза, и вдруг…
За ничтожную долю секунды до того как слиться в огненном объятии, машины разошлись в разные стороны.
Совершив эту небезопасную рокировку, противники умчались в направлении воздушных шаров. Все происходило так низко, что наши отчаянные искатели приключений, как по команде, втянули головы в плечи, когда одна из машин, выплюнув короткий язык пламени и дохнув керосиновым перегаром, прошла над ними.
Самолеты достигли рубежей разворота одновременно
и, выполнив вираж, вновь развернулись друг другу, как будто какая-то неодолимая сила вновь поманила их на смертельное свидание. Огонь был открыт, когда они сблизились до нескольких сотен метров.– Ну, что я говорил! – почему-то шепотом «заорал» Максимов. – Однако, ситуация обостряется.
Похоже, ни один из самолетов все же не был задет, и они опять, чудом проскочив друг мимо друга, разошлись невредимыми.
— Мальчики, а может все же у них патроны холостые? – с надеждой в голосе предположила Алёна.
— Когда эти придурки на самом деле поубивают друг друга, поймешь какие у них патроны, – огрызнулся Максимов.
А тем временем самолеты, развернувшись, вновь стали сближаться.
В этот момент они были похожи на дуэлянтов, сходящихся к барьеру, и, когда до роковой черты остался последний шаг, они неожиданно взмыли вертикально вверх.
Турбины взревели на форсаже…
«Вот и всё, приятель... Приговор окончательный – обжалованию не подлежит. Забыл ты наставления майора Панина, – промелькнула в голове у Малишиса злорадная мыслишка. – А ведь неоднократно предупреждал он нас, дружище… вспомни его наставление: «Don’t show off without need» [37] . Ты совершил ошибку, приятель, и придется расплачиваться. Что, поделаешь – не вовремя ты выполнил переворот Иммельмана , дружище, не вовремя… И перевернуть самолет поспешил – вот и скорость потерял… Видишь, к чему привело твое ненужное пижонство? Теперь я у тебя в хвосте, приятель…»
37
Без нужды не выпендривайся.
Цель в трех сотнях метров впереди рыскала «блинчиком », пытаясь вырваться из перекрестия прицела. Малишис сосредоточил внимание на языках пламени, вырывающихся из сопел машины впереди. Палец отработанным движением откинул предохранитель и лег на гашетку.
«Все, пора! Прости, дружище, ничего личного…».
Орудие выпустило из ствола рой смертоносных пчел. Скорость снарядов не ощущалась, и они казались неторопливыми светлячками, выпущенными из рогатки.
Малишис видел, как один из них задел правое крыло машины впереди. Но, удивительно – ничего не произошло! Она продолжала полет как ни в чем не бывало.
— Показалось, – сообразил он, стараясь снова поймать мишень в прицел.
И тут с кромки ее крыла сорвалась тонкая белая лента; на миг пропала, потом снова возникла и, быстро распухая и меняя цвет, на глазах стала превращаться в черный поток толщиной с доброе бревно.
— Йесс! – вырвалось у Малишиса.
Самолет впереди клюнул носом, как заснувшая на насесте курица… казалось – завис на мгновение и, описав широкую дугу, медленно стал падать в океан.
Низвергнутый с небес, он врезался в поверхность, взметнув огромный, высотой с трехэтажный дом, водяной столб. Малишис едва успел заметить, как от падающей машины отскочил темный предмет.
«Катапульта, – подумал он не без облегчения, – ну и хорошо...»
Убивать расхотелось. Hundred yards [38] согревали душу и примиряли с врагом, тем более – побежденным.
«Пусть парень тоже получит свою долю не в цинковом ящике, а реально получит, в свой собственный карман. Можем даже вместе оторваться. Неплохо будет отжечь в Макао. А почему бы и нет?»
Оживший шлемофон не дал насладиться мечтой до конца:
— Красный, Красный, как слышишь? Прием.
38
Сто косых (сто тысяч долларов – англ.).