Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пустой мир. Кровь и честь
Шрифт:

– Конечно, господин, – кивнул Райсор, – это большая честь для меня. Как только вы позволите, мои люди подготовят все необходимые бумаги. Только надо будет оговорить кое-какие мелочи, а потом можно и заключить договор. Вы сколько здесь пробудете? Или оставите доверенных лиц?

– Я думаю, если хозяин замка позволит, немного воспользуюсь его гостеприимством и остановлюсь здесь ненадолго. К тому же вы говорите, что корабль практически готов и может со дня на день взлететь. Я бы хотел это видеть, – сказал граф, обратившись к Эдварду с самым спокойным видом.

– Конечно, господин, можете оставаться, сколько вам захочется.

Свободных комнат для гостей у меня хватает, можете занять любую, какая вас устроит, – сказал владелец, заодно подумав, что мутанты из охраны тоже, наверное, останутся здесь. Хорошо хоть, что замок достаточно большой, чтобы не видеть их каждый день.

– Эдвард, а когда же ты все-таки собираешься сделать свое объявление? – спросил Рокфор, болтавший в стакане остатки своего коктейля, – а то гости, как замечаю, все больше увлекаются разговорами о политике, чем о помолвке.

– Успокойтесь, барон, – сказал Эдвард, – все уже подготовлено. И время, кстати, подходит. Сразу после танца, который объявят, если не ошибаюсь, через десять минут, я возьму слово.

– Так вы действительно собираетесь жениться? – переспросил капитан корсаров, – Конечно, гости говорили об этом, но мне больше казались обычными придорными слухами. Позвольте тогда вас сердечно поздравить. И среди корсаров ходит поговорка, что жена лучше хорошей пробоины может держать корабль капитана в доке.

– Действительно, Эдвард, – с улыбкой заметил Райсор, – после женитьбы ты, думаю, все-таки осядешь в своем имении и перестанешь спускаться на поверхность при каждой тревоге?

– Изабелла очень бы хотела этого, – согласился Эдвард, – но думаю, в таком случае я довольно быстро превращусь в брюзгливого старика, ищущего только где бы выпить да рассказать о своем героическом прошлом. А сам даже не могу представить свою жизнь без службы. Что мне тогда делать?

– Идти в политику, – уверенно сказал граф, – при дворе очень не хватает честных и уверенных людей, как вы, все больше старики, пекущиеся о собственном богатстве, чем о процветании государства. Я бы вас с радостью принял.

– Рад это слышать, граф. Даже дам слово подумать над вашим предложением…

– Господин, – к ним снова подошел солдат из охраны, – прошу меня простить, что снова вас отвлекаю, но у пристани корабль Гористаров, требующий места для стыковки. Мы активировали несколько орудий, но это не похоже на нападение. Что прикажете делать?

– Ну, стрелять по ним сейчас явно не стоит, – предложил граф, приподняв одну бровь в знак удивления, – взрывы могут испортить настроение вашим гостям. Я бы предложил их впустить.

– При всем моем уважении, господин, – заметил Эдвард, – но все же это мой дом и позвольте мне самому решать, что делать с незваными гостями. К тому же всем известно, что с Гористарами у меня очень прохладные отношения, тем более, после последних событий.

– Барон, вы имеете в виду ваш конфликт с Респиром? – спросил капитан и тут же, заметив удивленные взгляды, добавил, – гости только и говорят, что Респир уже успел пообещать выкрасть будущую невесту, считая, что брак ей навяз насильно.

– Респир всего лишь псих, место которому в лечебнице, – отрезал Эдвард, – я впущу их только для того, чтобы потом выкинуть вон. Не желаю видеть здесь ни одного человека из этого клана, тем более, в такой день. Впусти их, солдат, и передай, чтобы их проводили сюда. Не собираюсь больше

их встречать лично. Если там будет герцог Росский, не пускать дальше порога автостоянки.

– Так точно, господин, – щелкнул каблуками солдат и, откланявшись, вышел.

Глава 3. Неприятные встречи

– Герцог Росский со свитой! – торжественное объявление церемониймейстера заставило Эдварда дернуться от неожиданности, так что чуть не выронил бокал из рук, услышав ненавистное имя.

– Какого демона он здесь появился? – молодой барон ругнулся, сразу отвлекшись от танцующих пар в центре зала, а точнее, от Изабеллы, которую пригласил на танец двоюродный брат. Дочь Карийского Дома видела его в мирной жизни слишком редко. Сейчас наследник вассального Карийскому баронату герцогства проходил обязательную службу в королевских войсках и смог выкроить буквально двое суток, чтобы вернуться вернулся домой из части, расквартированной для защиты колонизационного поста в одном из отдаленных анклавов, с которым Рейнсвальд сейчас вел торговлю. Изабелла видела брата даже реже, чем своего жениха, постоянно занятого делами родного бароната, и нельзя было отказывать ей в таком шансе.

– Успокойся, Эдвард, – сказу придержал его Рокфор, стоявший рядом и тоже наблюдавший за танцем своей дочери, – думаю, у твоих подчиненных должна быть очень веская причина, чтобы ослушаться прямого указа.

– Конечно, должна быть, – прошипел молодой барон сквозь зубы, стараясь хотя бы внешне выглядеть спокойным, – иначе я просто прикажу их всех расстрелять, за неподчинение и халатность!

– Граф Гористар со свитой! – объявили следующими, от чего удивился уже Рокфор, попытавшись рассмотреть над головами собравшихся здесь дворян появление одного из главных политических и территориальных соперников Тристанского бароната.

– Что? Этот старый пень тоже решил сюда пожаловать? Он-то что задумал? – Карийский феодал даже не думал скрывать своего удивления. Хотя у его феода с Гористарами никогда не было серьезных противоречий, отношения между ними в лучшем случае можно было назвать натянутыми.

– Думаю, только то, чтобы провести сюда Респира! – решил Эдвард, отставляя бокал на поднос дрона-официанта, – Если граф взял его под свой протекторат, моя охрана не могла ему препятствовать и помешать провести его в зал как гостя. Вот только чего он этим добивается? Устроить еще один скандал? На его совести их и так больше, чем у всего моего рода! Рокфор, вы позволите, я вас оставлю… по правилам этикета мне необходимо самому, как хозяину приема, встречать графа. И ничего не говорите Изабелле. Если она узнает, что этот псих здесь, то точно испортит себе остаток вечера, – оставив карийского барон, принялся пробираться к парадным дверям.

По пути Эдвард выбрался из общей толпы зрителей и направился к столам с закусками, где, помнится, оставил некоторое время назад графа Фларского, выдержавшего длительный перелет и успевшего проголодаться. Теперь, когда объявили танцы, в банкетном зале оставалось немного народу, в основном только старики, уже отвыкшие от танцев, да и те, кто их не считал себя хорошим танцором.

Граф, как ни странно, относил себя ко вторым, с трудом избежав белого танца, поскольку многие из молодых дворянок оказались очень даже не против станцевать с претендентом на королевский престол.

Поделиться с друзьями: