Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты меня слышал?
– спросил Брис.

Я неспешно отвел взор от треснувшего колокола и смерил взглядом Бриса.

– Что еще за маленький бастард?
– наконец спросил я.

– Ты знаешь, о ком речь, - ответил он.

– Я куплю леди Этельфлед новый колокол, - обратился я к Финану.

– Ей это понравится, - ответил он.

– Может, напишу на нем: "В подарок от Тора".

– А вот это ей совсем не понравится.

– Лорд Утред!
– прервал нашу бессмысленную болтовню Брис.

– Ты еще здесь?
– спросил я, прикинувшись удивленным.

– Где

он?

– Где кто?

– Бастард Этельстан, - пояснил он.

Я покачал головой.

– Не знаю никакого бастарда по имени Этельстан. А ты?
– спросил я Финана.

– Никогда о таком не слышал, господин.

– Мальчишка, Этельстан, - повторил Брис, еле сдерживая гнев, - сын короля Эдуарда.

– Его нет дома?
– я вновь изобразил удивление.
– Ему следует находиться дома или в школе.

– Здесь его нет, - отрывисто произнес Брис, - и школу мы обыскали. Так что найди его.

Глубоко вздохнув, я спешился. Понадобилось усилие, чтобы скрыть боль, и мне пришлось вцепиться в лошадь на то мгновение, пока приступ боли в боку не исчез. Я сомневался, что смогу ступить без посторонней помощи, но затем сумел отпустить седло.

– Это прозвучало как приказ, - обратился я к Брису, сделав пару медленных шагов.

– От короля, - добавил он.

– Короля Уэссекса?
– уточнил я.
– Но здесь Мерсия.

– Король желает, чтобы его сын вернулся в Уэссекс, - монотонно ответил Брис.

– Ты отличный воин, - сказал я Брису, - я буду рад тебе в своей стене из щитов, но я не доверил бы тебе даже ночного горшка. Для этого ты недостаточно умен. Именно поэтому ты и не командуешь стражей Эдуарда. Так что нет, ты не служишь королю, король в тебе не нуждается. Так кто тебя прислал? Лорд Этельхельм?

Я его разозлил, но ему удалось сдержать гнев.

– Король, - медленно произнес он, - требует своего сына, и ты, лорд Утред, найдешь мне мальчишку и приведешь его сюда.

– Тебе может показаться это странным, - ответил я, - но я не подчиняюсь твоим приказам.

– О, тебе придется, - возразил он, - да, придется.

Хотя он и прятал свое беспокойство за вызывающим поведением, от меня не укрылось его замешательство. Ему был дан приказ схватить Этельстана, но мальчишка как сквозь землю провалился, а мои воины превосходили его числом, но Брису не хватало ума бросить свою миссию. Вместо этого он будет заниматься ей, как и любым другим делом, со свирепой прямолинейностью. Он повернулся в сторону дома.

– Приведите ее!
– крикнул он.

Дверь дома отворилась, и воин вывел Стиорру на свет. В толпе раздался приглушенный ропот, лицо моей дочери было в крови, и она прижимала к груди разорванное платье. Финан перегнулся в седле и положил руку мне на плечо, чтобы меня сдержать, но я не нуждался в его жесте. Да, я гневался, но не был глупцом. Я был слишком слаб, чтобы напасть на Бриса, и кроме того, гнев мой был холоден. Я намеревался одержать верх в этом противостоянии, но не при помощи грубой силы. Время еще не пришло. А Брис, тем временем, уверился, что у меня не осталось иного выбора, кроме как повиноваться ему.

– Приведешь мне мальчишку, - с издевкой проговорил он, - и я отпущу твою дочь.

– А что если

нет?

Он пожал плечами.

– Хочешь узнать, что случится?

Я отвернулся и кивнул сыну.

– Подойди сюда, - я подождал, пока Утред спешится и подойдет.
– Где он?
– тихо спросил я. Если кто и знал, где прячется Этельстан, так это мой сын.

Он бросил взгляд на Бриса и повернулся вполоборота к нему спиной.

– Он часто проводит время в кузнице, - сказал он мне.

– В кузнице?

– В кузнице Годвульфа. У него там приятели, - он говорил слишком тихо, чтобы Брис мог что-либо услышать.
– Сын и дочь Годвульфа. Вообще-то, он ходит повидаться с ней.

– Ему всего десять!

– Думаю, девять. А ей двенадцать.

– Ему нравятся женщины постарше, а? Так вот, пойди и разыщи маленького дикаря и приведи его сюда, но не слишком усердствуй. Потяни время.

Кивнув, он отошел, пробираясь сквозь угрюмую толпу.

– Куда он направился?
– поинтересовался Брис.

– За мальчишкой, конечно же, - ответил я.

Он был подозрителен, но недостаточно умен, чтобы осознать последствия своего следующего поступка, хотя, должно быть, считал его блестящей идеей.

– Прикажи своим людям уйти, - потребовал он.

– Уйти?
– прикинулся я столь же глупым, что и Брис.

– Уйти!
– заревел он.
– Я хочу, чтобы они немедленно исчезли с глаз моих долой!

Он считал, что тем обезопасит себя от угрозы, хотя на самом деле требовал лишь того, чего я от него и добивался.

– Отведи людей на городские стены, - тихо велел я Финану, - и когда я подам сигнал, проникните в дом через крышу конюшни.

– Что ты ему говоришь?
– поинтересовался Брис.

– Велю подождать в постоялом дворе "Ячмень", - ответил я, - эль там хорош, намного лучше того пойла, что подают в "Грязном гусе", - я кивнул Финану, и он увел моих людей, исчезнув в одной из узких улочек, примыкающих к церковной площади. Я подождал, пока не замерли звуки копыт, и медленно подошел к дочери.
Как тебя зовут?
– спросил я державшего ее воина.

– Хротард, - ответил он.

– Заткнись!
– заревел на него Брис.

– Если обидишь ее, Хротард, - продолжил я, - то умрешь очень медленной смертью.

Брис сделал два быстрых шага, встав передо мной.

– Хротард сделает то, что я ему велю, - заявил он, и я почувствовал его зловонное дыхание, но и он мог насладиться мерзким запахом вытекавшего из моей раны гноя.

– И ты прикажешь ему отпустить ее, когда я приведу Этельстана, - отозвался я, - разве ты не этого добиваешься?

Он кивнул. Он всё еще держался недоверчиво, но был слишком глуп, чтобы заметить ловушку. Пусть боги всегда посылают мне глупых врагов.

– Ты знаешь, где мальчишка?
– спросил он.

– Полагаю, что да, - ответил я, - и конечно же, если король требует своего сына, то кто я такой, чтобы вставать у него на пути?

Он на мгновение задумался над вопросом, и должно быть, решил, что я полностью готов уступить всем его требованиям.

– Король попросил лорда Этельхельма привезти мальчишку, - объяснил Брис, пытаясь придать своей лжи видимость правды.

Поделиться с друзьями: