Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь на Хризокерас (По образу и подобию - 2)
Шрифт:

Похоже, господин Дрон уже начинал выдыхаться. Речь стала прерывистой, дыхание шумным, как будто мешки ворочал, а не работал языком. Впрочем, Ричарду, судя по выступившим на лбу каплям пота, тоже пришлось нелегко. Слишком глубокие, слишком тайные и темные - нет, даже не знания, а чувства или, может быть, дремы - разбередил своим рассказом его недавний спаситель. И это было ... тяжело. Очень тяжело! Но нужно было заканчивать начатое.

И, как уж мог, на зубах и ногтях преодолевая себя, почтенный депутат приступил к завершению.

– Когда в древние времена братья Ромул и Рем решили основать город, они были предводителями точно такой же шайки разбойников, как и те банды грабителей, из которых вышла когда-то вся европейская знать. Легенда гласит, что, выбрав

место для города, Ромул провел вокруг него священную борозду, сказав, что никому не будет дано перешагнуть через нее. Рем же в насмешку тотчас перепрыгнул через нее. Рассвирепевший Ромул накинулся на брата и убил его за это.

Почему он это сделал? И в чем смысл священной борозды? О, в те времена она значила очень и очень много! Священная борозда отделяла землю дома и храма, то есть землю людей – от дикого поля, где могут жить и выживать лишь звери. Уходя из дома, переступая через священную борозду, человек сам становился зверем, чтобы выжить среди подстерегающих его там опасностей. Леопардом, как люди Бокар Лхоба. Волком, как древние германцы. Медведем, как ваши предки, мессир. Лишь зверь мог уйти в дикое поле и вернуться домой с добычей.

Но зверь, разбойник, грабитель, насильник не мог переступить священной борозды и войти в земли людей. Для этого он вновь должен был стать человеком. Отречься от крови, очиститься от грязи и жестокости, вновь принять на себя законы людей. И лишь после этого, лишь став человеком, он мог вернуться домой. Вот в чем смысл священной борозды.

И вот почему Ромул убил Рема. Разбойник не может и не смеет переступать священную борозду!

Так устроена жизнь у всех народов, мессир!

Такой она была и у ваших предков, пока они однажды не ушли из дома навсегда. Ушли и не вернулись. Так и оставшись по сию пору зверями в человеческом обличии, рыщущими в диком поле в поисках добычи. Не пора ли превращаться обратно в людей, мессир?

– Как?
– прохрипел Ричард.
– Как это сделать?!

– Самим - никак, ваше Величество! Воину не дано самостоятельно превратиться из зверя обратно в человека. У всех народов очищение возвращающихся домой с добычей зверей - это право жрецов, священнослужителей. Никто другой не обладает этим умением - отрешить от крови и позволить вновь быть человеком.

В империи, которую вы строите, мессир, не будет мира, если знатные люди европейских королевств не вернутся домой из затянувшегося на многие сотни лет набега. Всем им нужен ритуал очищения от крови, ритуал отрешения от зверя. Всем им нужна инициация, позволяющая волкам превратиться обратно в людей. Нужен очистительный ритуал.

И это способна сделать только Церковь. Другого выхода нет. Его просто нет, и все!

И, значит, вам, мессир, не обойтись без Иннокентия. Не обойтись без Церкви. Без умелого и старательного клира, способного превращать вчерашних вервольфов в людей . Ну, и когда потребуется, превращать людей - обратно в волков. Ведь за пределами Империи когти и зубы, мечи и копья еще очень даже понадобятся...

Над столом с валяющимися там и сям объедками, крошками хлеба и потеками вина, над догорающими в канделябре огарками свечей повисла тишина. Господин Дрон просто отдыхал, Ричард переваривал услышанное, а господин Гольдберг размышлял на тему, что бы еще мог добавить по заявленной теме их неожиданный оратор, явно прослушавший сорбоннский курс политической антропологии? По всему получалось, что не так уж и много. Все главное, причем, в хорошо отобранном и упакованном виде, было сказано.

Первым пришел в себя, как и положено, король. Как бы то ни было, привычка к ежедневному принятию решений дает психике множество дополнительных бонусов. Закаляет к стрессам, позволяет сохранять

гибкость в самых неожиданных ситуациях.

– Что ж, господа колдуны, я рад, что случай и удача привели вас ко мне, а меня сегодня - в это ваше уютное гнездышко. Я не знаю, где вы черпаете свои знания и свою мудрость - в горней ли выси небесных светил, или же, наоборот - в темных безднах, где безраздельно властвует Князь Тьмы, не к ночи будь помянут! Я даже не могу вообразить как это вообще возможно, чтобы чужеземцы знали столь многое о нас, о нашем прошлом, нашем настоящем и - что-то мне говорит - даже о нашем будущем. Но... мне это нравится. Да, мессиры, нравится!

Что-то говорит мне, что я стою сегодня в начале пути. В начале большой дороги. Которая или вознесет меня выше всех, живших доселе, христианских государей, или же низвергнет в пропасть.

И я хочу, чтобы вы стали моими спутниками на этом пути. Да, спутниками. Ибо уже сейчас предчувствую, сколь сложен и нелегок он будет.

И вновь, как и всегда в решительный момент, заметался в интеллигентских сомнениях господин Гольдберг. И вновь быструю и жирную точку поставил на них господин Дрон.

Слегка пожав плечами, он посмотрел Ричарду прямо в глаза и сказал только лишь:

– Располагайте нами, государь!

ГЛАВА 2

в которой барон де Донзи требует от короля суда над мессиром

Серджио; граф Пьер де Куртене предает собственную дочь;

Винченце Катарине прощается с жизнью; господин Дрон

выигрывает судебный поединок, но теряет сердце

графини Маго, а его счастливый соперник

развеивает всю глубину заблуждений

несчастного хронопопаданца.

Лимузен, Шато-Сегюр,

17 апреля 1199 года

Утро началось с появления знакомого уже оруженосца Ричарда, как всегда, без стука ввалившегося в спальню почтенного олигарха.

– Мессир, король Ричард просит вас пожаловать к нему. Только что аудиенцию у него получил сеньор Эрве де Донзи. Он потребовал королевского суда, прилюдно обвинив вас, мессир, в похищении его невесты, Маго де Куртене, и ее отца, Пьера де Куртене, графа Неверского.

***

На подходе к большому залу господина Дрона и увязавшегося за ним историка перехватил Меркадье. Не говоря ни слова, он завернул 'заморских колдунов' в проход между колоннами и повлек куда-то по открывшемуся узкому коридору. Правда, недалеко. Коридор закончился небольшим холлом с полудюжиной диванов, роскошными драпировками, парой более чем приличных гобеленов и еще какими-то чудесами средневековой роскоши. Впрочем, почтенному депутату было не до нее. Меркадье, похоже, тоже. Двое латников в полном вооружении - разве что без пик - заняли пост у входа в холл. На несколько секунд установилась напряженная, вибрирующая тишина.

– Значит так.
– Меркадье был хмур и немногословен.
– Король Ричард рвет и мечет. После того, как еще его папаша король Генрих выделил Суд королевской скамьи из состава Королевского Совета, ни он, ни принцы в судах по уголовным преступлениям фактически не участвовали. Хватало королевских судей. Во имя ран Христовых, по мне - так их даже лишку! Ну, так вот. Лично король принимал решения лишь по крупным земельным тяжбам и в делах о наследовании земельных наделов и титулов. Но обычай королевского суда остался. И право знатного сеньора обращаться за правосудием лично к королю никто не отменял. Другое дело, что у всех хватало ума этим правом не пользоваться и действовать в общем порядке. А вот де Донзи решил воспользоваться, две дюжины чертей ему в печенку! И отказать ему Ричард не мог - тут много причин...

Поделиться с друзьями: