Путь Роха
Шрифт:
— Думаешь, эти, — Гунт кивнул на оружие скелетов, — оттуда?
Марк пожал плечами и взял в руки лук.
— Возможно, — ответил он и постарался натянуть тетиву.
Лук мелко задрожал в руках, но он не смог сдвинуть ее даже на пять сантиметров. Следопыт стиснул зубы и попытался сделать это еще раз.
— Смени источник питания, — буркнул профессор, не отрываясь от своего стола.
Марк натужно выдохнул и чуть не сплюнул на пол.
Как же он мог забыть! Надо же быть таким невнимательным!
У этих луков, как и у тех, которые собрали в деревне у пачека, есть одно и то же утолщение
Марк до этого уже сделал пару выстрелов из лука пачека, пока профессор курочил барк. Результат тогда удивил всех. На сто шагов стрела пробила сверхпрочный рифленый корпус вагона, в котором перевозились те самые барки, и глубоко застряла в нём.
Следопыт откинул крышку на рукояти и, выбрав подходящий кругляш силы, вставил его в гнездо. По плечам лука и тетиве прошла ощутимая дрожь, и Марк захлопнул крышку.
Вытянул левую руку с луком вперед, он почти без усилий натянул тетиву до самого уха и отпустил. Тетива звонко тренькнула и со всего маху саданула его по вытянутой руке. Марк был в своей перчатке и кожаной куртке, поэтому перенес удар относительно безболезненно.
Гунт встал, взял в руки второй лук и, заменив в нём батарейку, резко натянул и отпустил тетиву.
— Пока есть время, — произнес он, обращаясь к следопыту, — необходимо получить навык обращения с местным оружием. Боеприпасы к винтовкам пока есть, но они не бесконечны. Я даже не представляю, как из него целиться…
— Я в этом могу помочь! — донесся от стола голос профессора. — Установлю вам на эти луки элементы прицеливания от безнадежно испорченных винтовок Солнцеликих, соединю всё это с искином доспеха, и бери, прицеливайся как с винтовки! Делов-то…
Все удивленно посмотрели на Кирта, а он встал из-за стола и встряхнул гелианским доспехом.
— Давай Марк, раздевайся! Будем примеряться и вооружаться.
* Барк — средство передвижения принятое на Тарсоне, передвигающиеся над поверхностью с помощью гравитационной установки.
Эпилог
Эпилог
Лейтенант Фурс растекся по шикарному дивану в приемной верховного жреца и безучастно смотрел на дверь, за которой уже час как скрылся капитан Краме.
После того как лесорубы доставили их в Таплайк, они еще три дня находились в этом городке, ожидая воздухолет, который выслал верховный за командиром Солнцеликих.
За эти три дня состояние Фурса настолько ухудшилось, что у него на момент вылета повыпадали почти все волосы и зубы. Кожа стала похожа на кору секори*, а из носа и ушей постоянно текли кровавые сопли, и в довесок ко всему его жутко мутило абсолютно от любых запахов. Приступы нестерпимой головной боли сменялись изматывающими судорогами и жесточайшими спазмами в груди.
С каждым днем жизненные силы покидали
его так стремительно, что когда над ночным городом завис вытянутый корпус воздушного судна, он уже не мог передвигаться самостоятельно.Лейтенант был уверен: Краме бросит подыхать его там, в Таплайке, но капитан поступил совсем иначе. Он приказал прилетевшим за ним бойцам, чтобы те затащили исхудавшее и полудохлое тело в воздухолет и оказали ему всю необходимую помощь.
Полет проходил как в тумане, и он почти ничего не запомнил, кроме того, как всё время просил сидевших рядом с ним Солнцеликих, чтобы те выпустили его на волю, и он, расправив крылья, полетит рядом с ними. Фурс был уверен, что сможет.
Потом его притащили сюда, бросили в приемной на диване и забыли.
Очередной спазм сдавил горло, лейтенант судорожно кашлянул, и кровавый сгусток, перемешанный с чем-то зеленым, сполз по давно небритому подбородку прямо ему на грудь. Приподняв непослушную руку, Фурс хотел было вытереть жутко воняющую слизь, но он только размазал ее по и без того уже загаженному офицерскому плащу.
В воздухе что-то тренькнуло, открылась боковая дверь, и приемную зашли двое Неуязвимых.
Секретарь указал подбородком на Фурса, и те молча подхватили его под руки.
Ноги безвольно волочились по каменной плитке, лейтенант даже не пытался ни сопротивляться, ни чем-то помочь конвоирам, у него на это просто не было сил.
Всё его естество охватила предсмертная апатия, и он не понимал, зачем капитан привез его в храм… для чего?.. Ведь от болезни Лешута нет спасения, Фурс знал это с самого начала… Краме обещал излечить, но лейтенант только делал вид, что верит, на самом деле болезнь Лешута — это верная смерть.
В голове помутнение. С него грубо стаскивают плащ и рвут одежду. Боли уже нет, где-то на задворках сознания пульсирует единственная мысль — всё!
Это конец!
Его грязное и исхудавшее до изнеможения тело куда-то кладут, сверху прозрачный колпак, нечем дышать…
Темнота!
За час до этого
Прежде чем зайти в кабинет верховного, Краме отдал костыль секретарю и скосил взгляд на своего спутника. Фурс был плох как никогда, но и сам Краме еле стоял на ногах. Невыносимо ныли сломанные рёбра, и острой болью во всём теле отдавало раздробленное бедро. Но сейчас не время для нытья, сейчас он должен предстать перед верховным и держать ответ за случившиеся с ним и его отрядом, а там уж кто знает… может, ему придется совершить прыжок с балкона кабинета правителя, а может, и нет…
Верховный встретил Краме, сидя в кресле, расслабленно откинувшись на массивную высокую спинку. Его пронзительный взгляд не предвещал для капитана ничего хорошего.
Минут десять он разглядывал, во что превратился командир его элитных отрядов, а затем, поудобнее устроившись в кресле, заговорил с ним так, как будто нахваливал за что-то:
— Я прочитал ваш доклад, капитан, и хочу сказать, что вы неплохо справились… — мягко начал он и стал загибать пальцы на левой руке один за другим. — Успешно угробили ценный воздухолет, под вашим чутким руководством был уничтожен лучший отряд Солнцеликих…