Путь Сашки. Книга шестая
Шрифт:
Прибыв в королевский дворец, она сразу же закатила мужу истерику. Ведь такое оскорбление! И от кого? Какого — то мальчишки, которому нашептывают на ухо гадости про нее, ее брата и их маленького Винтольда! А еще ее, которая несмотря на оскорбление пришла сама в покои этой… этой… нахалки, …ее прилюдно выгнали! На глазах черни! И за что? За то, что она выразила неудовольствие, что благородные графские дети играют на равных с сыном какой — то простолюдинки!
Дар молчал и хмурился, а Эльзина, решив, что он ее поддерживает, стала еще больше распаляться.
— Ты король, сделай же что — нибудь! Стань, наконец,
— Я, по — твоему, тряпка?
— Да, то есть, нет. Что ты, мой любимый. Но разве твою жену не оскорбили? И эта сцена, когда чернь на равных играет с юными виконтами. Разве это не возмутительно?
— Отец Хелга заслужил дворянство. А до этого был простым мальчиком — посыльным. Чернью. А с его сыном Хелгом я в детстве играл. И мой отец, и моя мать ничего против этого не имели.
— Но тогда он уже был дворянином?
— Да, был, но Хелг родился в семье простолюдина, простолюдином. Только после этого его отец выслужил дворянство.
— И к чему это?
— Сын графа играл с мальчиком, который родился в семье простолюдина. А потом я породнился с другим простолюдином.
— Но этот щенок, сын служанки графом не станет. Даже бароном. Даже дворянином.
— Почему? Взять Эйгеля. Тоже был простым мальчиком — посыльным, сейчас станет бароном.
— Но он родился баронетом.
— А потом стал простолюдином. Начал с низов.
— Все равно, благородная кровь. Разве можно сравнить детей, родившихся от аристократов и дворян с детьми черни?
— Вот как? А ты знаешь, моя дорогая женушка, кто отец Алеся?
— Какого Алеся?
— Сына той служанки.
— Ах да, они так его называли. И кто же?
— Дворянин.
— Вот как?.. Но ведь не барон?
— Не барон? Но может им стать. Сейчас это легко делается. Тем более его отец не простой дворянин — десятник.
— Кто же?
— Оруженосец Ксандра.
— А… Ах… Но мальчишка — бастард.
— Сегодня бастард, завтра его запросто могут усыновить, достаточно только посетить Храм Клятв. И мальчик будет дворянином. А если Лешка, как тот же Эйгель, заслужит титул, мальчик станет баронетом.
— И чем же Эйгель заслужил баронство?
— Листья хачху. Они нам очень помогли. И настойку из них сделали, а сколько продали! Казна хорошо пополнилась.
— Хачху? Я слышала. У тебя так много листьев? Откуда?
— От Эйгеля.
— А у него откуда?
— Три раза в год он ездит на Дикие земли. Там есть плантация, где и произрастают эти чудодейственные листочки. Он постоянно привозит по десять — пятнадцать больших мешков с листьями.
— А он откуда узнал про нее?
— Узнал Ксандр. А Эйгеля мы несколько лет назад послали на разведку. У него имелось описание местности, да еще у него был проводник, он и нашел плантацию. За эти годы Эйгелю пришлось отбиваться от других желающих захватить промысел. В первый раз там был Гвендел, снурский граф. Со своими людьми. Был бой и Эйгель убил его. Потом там попытались поживиться люди Черного Герцога. Так что парень заслужил замок. Приедет — станет бароном.
— А где находится эта плантация?
— Я же сказал, дорогая, на Диких землях.
— Это я поняла. А где именно?
— Где — то в предгорьях, к югу от границ Лакаска.
— И как Эйгель туда добирается?
— Едет… Собственно, за это
время у него было два маршрута. Сухопутный, через весь Атлантис, как я слышал, разными дорогами до Лакаска, но не заезжая в столицу герцогства, затем он ехал на юг. А другой путь морской. До Хаммия, через их главный порт. Нанять галеру, а та высаживает отряд где — то на берегу. Оттуда прямо на север и как раз выйдешь к плантации.— Вот как. И никто больше про путь не знает?
— Гвендел и его люди убиты, пиренцы тоже. С тех пор никто больше Эйгеля не тревожил. Нет, больше никто не знает.
— А владелец галеры? Он же знает, куда высаживал людей.
— Что с того? Эйгель со своим другом Серри и три десятка ларских солдат. Мало ли зачем — то едут? Откуда хаммийскому капитану знать, куда они пойдут, когда высадятся на берег?
— Да, действительно, ты прав, дорогой. А я… я…, наверное, слишком погорячилась.
— Вот за это я тебя и люблю, Эльзина, что ты…
Через две седмицы из Гендована вместо обещанного сына, гонец привез в Лоэрн письмо, что мальчик простудился и его не следует подвергать опасности долгой дороги. Эльзина, как любящая мать, сразу собралась и на следующий день выехала в Гендован.
Винтольд встретил ее радостным и здоровым. Конечно же, он отнюдь не болел. Уже в тот же вечер за семейным столом Эльзина рассказывала новости из Лоэрна. Из Ларска, кстати, тоже. Конечно же, и отец и братья были возмущены порядками в Лоэрне и Ларске, но главную новость королева оставила под конец семейного ужина.
— Отец, а я знаю, кто снабжает весь Атлантис листьями хачху.
— Кто же?
— Мой Обрубок?
— Как? Откуда?
— Он нашел место, где они растут и три раза в год оттуда ему привозят по пятнадцать мешков листьев. Больших мешков.
— А кто привозит?
— Его люди. Помните барона Севир, которого Обрубок посадил на кол? Его младший брат Эйгель как раз и командует отрядом в тридцать человек. У них два пути до плантации. Сушей через Атлантис, но едут разными дорогами, поэтому не перехватить, к тому же здесь слишком людно. А вот второй путь для нас удачен. Морем из Хаммия. Наемная галера их высаживает на берегу, а дальше надо идти строго на север. И там, в предгорьях расположена эта плантация. Надо будет послать шесть десятков солдат, без опознавательных знаков на щитах. С тридцатью ларцами они справятся. Даже если кто — то и выживет, никто не узнают, что на них напали люди Гендована.
— Но как мы узнаем место, где нужно высаживаться?
— Отец, проще простого. Раз они нанимали галеру, то нужно нанять ее снова. Заплатить в два раза больше, капитан высадит в том же месте. Дальше на север. И все. Листья хачху наши.
— Эльзина, умница! Я разбогатею!
— Отец, а я? Что получу я?
— Ты же моя дочь.
— Вот поэтому я и сообщила про плантацию. Мне нужна половина добычи. Часть листьями, лучше настойкой, остальное деньгами.
— Но…
— Это не все, отец. В конце осени я уеду обратно в свое королевство. Зимой вернусь, а потом, уже весной поеду на похороны своего бедного супруга. Мне нужно полторы тысячи солдат. Лучше две тысячи. Придется в Лоэрне наводить порядок. Кстати, Ильсан, весной ты поедешь со мной и Винтольдом. И той же весной, когда Ксандр лишится головы, мне понадобится твоя голова.