Путешественник по мирам
Шрифт:
– Чувак! – воскликнул Ринат, – ну ты даешь. В твоем мире что, GPS-навигаторов нет.
– А… – протянул парень.
А через некоторое время он осторожно спросил:
– А лодка что, заранее была приготовлена?
– Конечно, – ответила Маша, – у нас же есть помощники.
– А они нас не сдадут Корпорации?
– В них я уверена, – ответила девушка.
– Ну, ладно, тогда.
Вскоре на дороге появился асфальт, а из-за деревьев стали выглядывать какие-то деревянные домики.
– Ну, вот мы и пришли, – облегченно вздохнул Сергей.
Глава 39.
Как оказалось, ребята радовались рано. Стоило им только выйти на центральную улицу, где вперемешку с деревянными домами стояли и каменные, а всякие девушки в кокошниках зазывали в свои заведения отведать «настоящей русской водки», как путники увидели полицейский патруль, который уверенно направился в их строну.
– Ведем себя естественно, говорим только по-английски, – шепнула Маша.
– Oh, guys! What do you thing, where are we[1]? – сразу вжиться вроль Ринат.
– I have no idea[2], – ответила ему Маша.
– Что, иностранцы? – ехидно спросил один из подошедших стражей порядка.
Их было двое, один высокий, чернявый, другой толстый, с большим пивным животиком и большой лысиной на голове. Спрашивал именно он.
– Мы херово понимать русский, – сказал Максим, чем рассмешил вопрошающего.
– Но мат вы, тем не менее, знаете, – констатировал второй полицейский.
– «Херово» – это не мат, – сказал ему лысый.
– Do you know what the police officers want from us[3]? – спросил Сергей уРината.
– Guy, I don’t know[4].
Полицейские с любопытством смотрели, как ребята разговаривают друг с другом по-английски, потом толстый сказал:
– Эй вы, херово понимающие по-русски импортные чуваки, вы знаете, что нарушили закон? Я вас сейчас арестую.
Услышав это, Максим буквально побледнел.
– А этот, кажется, понимает, – усмехнулся чернявый.
– Don’t worry, I will fix this trouble[5], – сказала Маша, открывая крышечку на своем манипуляторе.
Потом она обратилась к полицейским:
– Hello, guys, you want money, aren’t you[6]?
– Чего? – удивленно спросил лысый полицейский.
– Если мы нарушать закон, мы должны платить штраф, не так ли? – спросил Сергей.
– Да-да, штраф, – сказал чернявый, довольно улыбаясь.
– О’кей, – произнесла Маша, – но мы иметь онли биткоинс. Гив ми ваш адрес.
Полицейский достал смартфон, несколько секунд поколдовал над ним, потом показал экран. Девушка ввела данные, и через некоторое время у копа телефон чуть слышно звякнул. У обоих продажных полицейских была улыбка буквально до ушей.
– Удачи вам, импортные чуваки! – усмехнулся толстый страж порядка.
– Сколько ты им дала? – поинтересовался Максим, когда ребята отошли.
–Тсс, – прошипела девушка, указывая глазами на людей вокруг, – Speak English[7].
Они пришли в какую-то тесную избушку, где мужчина в тельняшке и драной шапке-ушанке лежал на раскладушке, залипнув в свой смартфон.
– Привет, русский мужик, – улыбнулась ему Маша, – ви вуд лайк биткоинс поменять.
Тот молча
показал ей экран смартфона, где был адрес кошелька и обменный курс. Девушка так же молча сделала перевод. Мужчина в тельняшке отсчитал банкноты и снова залип в телефон.– Yes, now we can rent a hotel room and drink beer[8], – радостно сказал Сергей, когда, ребята выходили из избушки.
Гостиница располагалась в другом конце «деревни» и представляла собой двухэтажное здание из красного кирпича. На ресепшене скучала девушка с длинной русской косой. Она была одета в кокошник и красный сарафан. Приняв деньги, девушка молча протянула ключи от номера, сказав:
– Ту этаж, рум ту-ту-уан.
Сергей взял ключи, уверенно направившись в номер, остальные засеменили за ним.
– Вуд ю лайк рашин водка? – спросила им вслед работница гостиницы, и ее голос звучал с характерным русским акцентом.
– Later[9]! – бросил Сергей.
В номере оказалось три комнаты, в одной из них стоял диван и телевизор, две других – спальные места.
– Ну что, ребята, – сказал Сергей, – закажите пока пива и пиццу, а я схожу телефоны куплю. Нам нужна связь с внешним миром.
– А что, здесь продают телефоны? – удивился Максим.
– Конечно, я же говорю, это деревня для окучивания иностранных туристов. Тут все есть. Ну, или почти все.
– Слушайте, а разве это разумно заказать пиво и пиццу? – спросил Максим, – если мы притворяемся туристами, то мы и вести себя должны соответствующе: быть падки на сувениры и местную кухню. Давайте водки закажем?
– Ага, и балалайку с медведем, – пошутил Сергей, – впрочем, сами решите, что мы будет жрать. А я пошел.
– А он прав, давайте нормальной еды, наконец-то поедим, – сказала Маша.
– Тогда пошлите в буфет, чуваки, – предложил Ринат.
– Ты, если честно, всех уже достал своими «чуваками», – огрызнулась на него Маша, – тем более, я-то не чувак.
– Ладно-ладно, не ссорьтесь, – проговорил Максим, – давайте уже водочки пойдемте откушаем.
Они спустились вниз. В кафе официантки тоже были в кокошниках, и с длинными косами. Одна из них подала им меню. Оно было на двух языках: русском и английском. Одно из блюд называлось «Cow language[10]», что ребят изрядно повеселило. Официантка, привыкшая, что иностранцы часто смеются над кривым переводом, равнодушно смотрела на их хохот.
Ребята сделали заказ, тыкая пальцам в меню, после чего девушка в кокошнике на ломанном английском предложила им пива с чипсами, пока готовятся заказанные блюда.
– No, we want Russian vodka[11], – сказал Максим.
– And snacks for vodka[12], – добавила Маша.
Официантка принесла запотевший кувшин с прозрачной жидкостью, вазу с солеными огурчиками и тарелку с мясной нарезкой.
– Ну, выпьем за успех, чуваки! – сказал Ринат шепотом и поднял стопку.
Маша недовольно сморщила нос.
– You celebrate your victory early. We still have to get out of the country[13], – сказала она.
– Never mind, – улыбнулся Ринат, – Let's better drink some vodka[14].