Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Один из младших жрецов, доведенный до исступления кровавым ритуалом, с громким воплем кинулся, занося нож, но один из сопровождавших Фрейдара данов одним ударом разрубил волхва от плеча до поясницы. Одновременно Фрейдар выплеснул в глаза Провеславу кровь из птичьего черепа — и в тот же миг все священные соколы, доведенные до исступления всем происходящим, сорвались со своих привязей. Провеслав не сопротивлялся, когда птицы клекочущей стаей обрушились на него, разрывая лицо острыми когтями и клювами. Фрейдар обвел тяжелым взглядом оцепеневших младших волхвов и, не сказав ни слова, развернулся и вышел с капища.

Бой уже закончился, когда Херульв, с ног до головы залитый кровью подошел к Сигурду, что стоял на смотровой башне детинца, созерцая захваченный город.

Славная победа, конунг, — сказал Херульв, — много лет скальдам будет что петь.

— Как бы им не пришлось воспевать сразу две битвы, — угрюмо проронил Сигурд, — указывая на море, — смотри, хозяин явился.

Херульв глянул в указанном направлении и увидел, как из-за мыса Фоле выскальзывают, неспешно подходя к Рерику, незнакомые корабли с резными чудовищами скалящимися с носов. На кроваво-красных парусах чернело изображение неведомой богини с распущенными волосами и длинным чешуйчатым хвостом.

Дочь моря

— Я не столь неблагодарен, чтобы бранить тебя за то, что ты избавил меня от надобности давить вагрский мятеж. И все же Рерик — мой данник и судить здешнего князя мне надобно самому. То, что он умер от руки дана плохо отзовется по всему Поморью.

По сравнению с простецким видом конунга данов, Драговит, князь велетов, выглядел куда внушительнее: высокий статный муж, лет сорока, с благородными чертами лица, властными голубыми глазами и вислыми светлыми усами. Он носил багряный плащ, отороченный мехом соболя и скрепленный на груди золотой фибулой в виде вскинувшегося в прыжке льва. Под плащом виднелись красный кафтан, расшитый золотом и перехваченный шелковым кушаком, черные с золотым шаровары и красные сапоги. На бритой, с одной светлой прядью голове, красовалась высокая шапка с опушкой из меха черно-бурой лисы. В левом ухе князя висела золотая серьга с драгоценным камнем, шею украшала гривна из золотых и серебряных нитей, а правое запястье — золотой браслет с алыми рубинами и синими сапфирами. С пояса свисал меч в отделанных золотом ножнах с узорами в виде сплетающихся морских чудовищ.

— Но, что сделано, то сделано, — продолжал Драговит, — не ссориться же старым друзьям из-за одного мертвого смутьяна. Я уже сказал, что благодарен тебе и от этих слов не отказываюсь — и всю добычу, что взяли твои воины с боем, можете оставить себе.

Херульв, сидевший за тем же большим столом, где собрались предводители данов и велетов, отметил тень облегчения, скользнувшего по лицам херсиров Сигурда, понявших, что новой схватки не будет. На лицах же князей велетов напротив отразилось некоторое разочарование: опоздав к подавлению мятежа, они явно рассчитывали поживиться богатствами Рерика. Однако недовольство читалось и на лице Сигурда Ринга, словно он рассчитывал на что-то большее.

— Я рад, что ты не сердишься… побратим, — сказал конунг, — Один свидетель — если бы я знал, что ты поспеешь так скоро, то, конечно же, дождался тебя, чтобы вмести идти на Витеслава. Сейчас он мертв, его сыновья пали от рук моих воинов — увы, я не успел их остановить, — а его брат погиб при пожаре, когда пытался спасти свои склады. Осталось решить — кто будет править всем этим, — широким жестом он обвел дружинный зал, одно из немногих мест в крепости, что пощадил огонь, — кто теперь князь Рерика?

— У тебя ведь уже есть ответ, побратим, — голос Драговита прозвучал совсем спокойно, но Херульв, как и многие из собравшихся уловил в нем некоторое напряжение, — кого ты считаешь достойным править ваграми?

— Рерик возводили не только вагры, — возразил Сигурд, — и данов тут живет немногим меньше, чем вендов. Справедливо, если правит городом будет тоже дан.

— И кто же им будет? Ты?

— Нет. Мой сын Гудфред.

По вендской части собрания пронесся недовольный ропот, да и сам Гудфред выглядел озадаченным такой внезапной честью. Драговит сдвинул густые брови, что-то резкое, казалось, уже готово было сорваться с его языка, когда сидевшая рядом с ним женщина, накрыла мужскую руку своей, что-то быстро шепнув на

ухо князю.

Эта женщина, — точнее девушка, даже младше Херульва, — оставалась для него загадкой. Молодая и очень красивая, с золотистыми волосами и огромными сине-зелеными глазами, она была единственной женщиной на совете — и, похоже, все воспринимали ее присутствие как должное. Необычным выглядело и ее облачение: темно-синее платье покрывал причудливый чешуйчатый узор; уложенные в незнакомую прическу волосы украшала диадема из алых кораллов, а со стройной шеи свисало ожерелье из акульих зубов, окованных серебром. Среди них особенно выделялся расположенный по центру огромный зуб неведомого зверя. На полных алых губах неизменно играла насмешливая улыбка, когда она слушала спор мужчин и это тоже выглядело странно — самые уважаемые из жен конунгов, если даже и допускались на подобные советы, вели себя куда скромнее. Не слышал Херульв и о том, чтобы женщинам вендов позволялось большее. А вот этой девушке, похоже, позволялось и Херульву чудилось в этом нечто зловещее. Не прибавляло ему спокойствия и то, что время от времени взгляд красавицы останавливался на нем и улыбка ее становилась еще более откровенной, почти бесстыжей — и тем более странным было то, что Драговит, казалось, не замечал этого.

Косилась на Херульва эта девушка и сейчас, когда что-то нашептывала на ухо князя — и Драговит, вслед за ней, обратил свой взгляд на фриза.

— Ты сын Альфбада, верно? — спросил князь.

— Все так, — кивнул Херульв.

— Я знавал твоего отца, — сказал Драговит, — так, значит, это ты помог Сигурду взять Рерик?

— Выходит, что я, — пожал плечами принц.

— Выходит, что если бы не ты, он мог и не решиться на этот поход, — губы князя раздвинулись в слабой улыбке, — для новичка в этих краях ты начал неплохо. Я кое-что слышал о той истории на Рейне, — Драговит откровенно усмехнулся когда Херульв не смог сдержать досадливой гримасы, — не волнуйся, здесь никто не станет тебя попрекать этим. На берегах Варяжского моря у слуг Белого Христа нет никакой власти. Власть здесь есть у меня — еще и потому, что я всегда умел привлекать к себе лучших из воинов. Пойдешь ко мне на службу, фризский княжич?

Херульв поймал недовольный взгляд Сигурда, потом скользнул взглядом по девушке возле Драговита, — из-за плеча князя она посмотрела на фриза так, что у него невольно забилось сердце, — и принц сам не понял, как с его губ сорвалось:

Это честь для меня, князь вендов.

— Вот и хорошо, — Драговит посмотрел на Сигурда, — значит, мы договорились, конунг. Пусть твой сын даст мне клятву верности и правит Рериком от имени Волина, ты заберешь свою добычу, а этот юноша, со своими людьми, перейдет мне на службу.

Повеселевший Сигурд кивнул.

— Ну и хорошо, — усмехнулся Драговит, — будь по тому. А теперь — пусть будет пир.

Он встал из-за стола, давая понять, что разговор закончен и двинулся к выходу. Рядом с ним шла и белокурая девушка, успев украдкой послать Херульву еще один загадочный взгляд. С другой стороны от Драговита шел Сигурд Ринг, о чем-то негромко беседуя с князем, а за ними потянулись и все остальные, даны и венды. Херульв, уловив момент, поймал за рукав новоявленного князя Рерика.

— Слушай, а кто эта…рядом с Драговитом?

— Понравилась? — хмыкнул Гудфред, — держись от нее подальше.

— А что с ней не так? — вскинул брови Турольв, — она ведь не из вендов, верно? Больше похожа на саксонку.

— Так и есть, — кивнул Гудфред, — только не из здешних саксов, а из тех, кто живет в Британии — по крайней мере, она называет своей родиной Нортумбрию. На самом же деле толком никто не знает, кто она и откуда — хотя ее говор схож с тамошним, среди островных саксов давно уже никто не чтит наших богов.

Поделиться с друзьями: