Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествие в Градир
Шрифт:

— Крис, что затеял? — Наседает суккубка, вручая обратно сумку.

Наёмница на рогатую смотрит недоверчиво. А ещё, как на экзотику.

— Ты моя хорошая, испугалась, — глажу лошадку, сумку назад креплю на седло, делая вид, что не слышу.

— Крииис, — раздаётся от суккубки с нажимом. — Вообще — то за тобой меня Белоис послал. Я просто не стала портить тебе настроение сразу.

— Слушай, Лихетта, — оборачиваюсь.

На меня наёмники смотрят вопросительно и рогатая подружка впереди всех.

Вздыхаю тяжело.

— Значит так, — продолжаю негромко,

но жёстко. — Передай господину Первому советнику, что я уехал улаживать вопрос о нашей дипломатической неприкосновенности и беспрепятственном проезде по землям графини. А ваша задача, как можно дольше здесь продержаться, потянуть время. Желательно ни с кем не драться, только общаться и дружить.

— Но ты уверен? — Уточняет сотница с нескрываемым сарказмом, кивая назад и намекая на недавнюю потасовку.

— Скажите, что я не с вами и знать меня не знаете, — предлагаю деловито и дальше уже с нажимом: — Я могу на тебя рассчитывать, сестра?

Лихетта, видимо, не ожидавшая такого обращения, заморгала часто, оторопела малость.

Тем временем наёмники между собой переглядываются с шарами навыкате. Думают, что я суккуб? Ха, со спиленными рогами. А если и графиня тайно рога спилила и очаровала всех своим врождённым искусством обольщения? Выведу я её на чистую воду, заразу такую.

— Можешь, брат, — выпалила вполне серьёзно сотница.

— Вот и отлично, — заключаю и перевожу внимание на наёмников. — Миранда, здесь есть поблизости, где переночевать можно под крышей, но чтобы отсюда убраться?

— Полье, — отвечает, недолго думая. — Небольшое село у реки в трёх комье отсюда, как раз по дороге.

— Пойдёт, седлайте лошадей, — командую наёмникам, прощаюсь с Лихеттой коротким рукопожатием, и собираюсь уже взбрыкнуть в седло.

А наёмники стоят, как идиоты, глазами хлопают.

— Что? — Разводу руками.

— У нас нет лошадей, — признаются.

Берусь за голову, растираю лицо.

— Лихетта, — окликаю сотницу. — Будь добра, пришли сюда троих солдат с нормальными скакунами, только быстро. С караула бери, мне без разницы.

— Хорошо, Крис, — кивает и спешит к дороге, переходя на бег. Вот умница. Понимает, что время на минуты, сюда могут нагрянуть обиженные с подкреплением.

Стоим, ждём. Наёмникам монеты отсчитываю, а сам, как на иголках. Капитана своего побитого двое графских солдат уже подняли, руки его за шеи свои заправили и поволокли прочь, но с оглядкой. Похоже, мстить собираются, задницей чую…

— Я всё слышала, — раздаётся в самый неожиданный момент!

Из — за стенки деревянной высовывается та самая бабка, что лошадь мою сторожила.

— Держи, бабуль, — сыплю и ей горсть монет, не тая обиды. — Будь добра, не болтай, а лучше соври, если спросят.

— Будет исполнено, добрый господин, — кланяется бабуля довольная и отступает во тьму с хищной улыбкой.

Только сейчас замечаю, что глаза её жёлто — карие горят, как у двадцатилетней девки. Но не до этого!

Сердце в пятки, когда слышу топот копыт. Фух, это наши.

Наёмники уже за вечер нахлебавшиеся впечатлений снова с шарами навыкате. Как так быстро

нам лошадей подали, ещё и лордом солдаты левантские меня вежливо назвали.

Лихетта вернулась сама на одной. Обняла меня крепко, очень трогательно вышло.

Запрыгнули мы на лошадей без промедления и помчали прочь из села галопом.

И вот, скачу я по полю под покровом ночи и впервые думаю о том, что от моего обаяния сейчас зависит судьба человечества. Что там за графиня Жозефина? Что там за неписаная красавица, из — за которой королевство развалилось и гражданская война вот — вот разгорится?

Посмотрим.

Глава 9. Обстановка в графстве Жозефины

В полутьме через пень — колоду с одним единственным факелом мы добрались в село за полночь. И завалились в первую попавшуюся избу, где за три монетки дедок без лишних вопросов пустил нас переночевать в сарае с сеном.

В какой — то момент я даже пожалел, что не взял кого — то из своих, эти ребята могут спокойно прирезать меня спящего. Ведь мы все рядышком улеглись! Но они отнеслись к моей охране настолько серьёзно, что завалились спать не все, один остался караулить снаружи. Когда его сменил второй глубокой ночью, я всё же уснул. А до этого просто притворялся.

Рано утром меня растолкали двигаться в путь. В расстроенных чувствах от острого недосыпа пришёл к выводу, что с такой помятой рожей и синяками под глазами очаровать Жозефину с ходу не удастся!

И это хреновая новость. От меня уже завоняло потом, поэтому настоял на том, чтобы сходить искупнуться на местную речку.

— Никогда не понимал этих магов, — шепчутся между собой наёмники за костром, наблюдая за тем, как обильная пена от шампуня уносится по течению.

И только Миранда отдельно на пригорке сидит, задумчиво молчит, глядя периодически то в сторону дороги, то на меня, стоящего по пояс в ледяной воде.

— Никогда не видел, чтобы столько мышц ярко выраженных на одном теле было, — продолжают обсуждать меня. — Может он и воин?

— Скорее раб, сбежавший с приисков Серого озера.

— Не вяжется, его лордом кличут. И суккубы слушаются, да с такой любовью.

— Ох, красивая же та рогатая.

— Забудь, такие на нас не смотрят, да и бестия это…

От села мы отъехали километров на восемь, выбрав место для привала выше по реке. Я закупил продуктов у деда, эти готовят завтрак и тихо сплетничают. Три друга: пучеглазый, картавый и молодой. Странные, всё время грустные, но на их работу это не влияет, ребята, похоже, своё дело знают.

Хорошенько надраив тело и взбодрившись от водицы градусов в восемь, выхожу на травянистый берег. Миранда для приличия отворачивается, пока не натягиваю новенькие труселя. Но успевает узреть то, что каждой женщине увидеть интересно. Пожалуй, как и мужчине, узнать какие же у молодухи всё — таки сиськи.

К костру сажусь уже одетым, предварительно высушившись махровым полотенцем. Миранда тоже спускается, но на её место уходит картавый, которого зовут Ермил. Хм, даже здесь караул организовали.

Поделиться с друзьями: