Путешествия и приключения капитана Гаттераса
Шрифт:
Тогда он стал шарить в других карманах, но так же безуспешно. Он вернулся в ледяной дом, перетряхнул одеяло, на котором спал ночью, – огнива и там не оказалось.
– Ну, что? – крикнул доктор.
Джонсон подошел к товарищам и молча, в смущении смотрел на них.
– Нет ли у вас огнива, доктор? – спросил он.
– Нет, Джонсон!
– А у вас, капитан?
– Нет, – ответил Гаттерас.
– Да ведь оно всегда было у вас, – сказал доктор.
– Да… Но его нет у меня… – бледнея, отвечал старый моряк.
– Как нет! – воскликнул доктор,
Другого огнива не было, и потеря его могла повлечь тяжелые последствия.
– Поищите хорошенько, Джонсон, – посоветовал доктор.
Джонсон бросился к льдине, из-за которой он наблюдал зверя, затем прошел на поле битвы, где он разрубал на части медведя, но так и не отыскал огнива. Он вернулся в полном отчаянии. Гаттерас только посмотрел на Джонсона, но ни слова не сказал ему в упрек.
– Плохо дело, – сказал он доктору.
– Даже очень, – ответил Клоубонни.
– К несчастью, у нас нет ни одного оптического инструмента, хотя бы подзорной трубы, а то с помощью чечевичного стекла мы могли бы добыть огонь.
– Знаю, – сказал доктор, – и это тем досаднее, что лучи солнца теперь уже так сильно греют, что вполне могут поджечь трут.
– Что ж, – сказал Гаттерас, – придется пообедать сырым мясом. Потом мы отправимся в путь и постараемся как можно скорей добраться до судна.
– Да, – в раздумье произнес доктор. – Да. Может быть, это и удастся. Почему бы и нет? Можно попробовать…
– О чем вы задумались? – спросил Гаттерас.
– Мне пришла в голову одна мысль…
– Мысль? – воскликнул Джонсон. – Вам пришла в голову мысль? Значит, мы спасены!
– Но удастся ли ее осуществить, это еще вопрос, – добавил доктор.
– В чем же дело? – спросил Гаттерас.
– У нас нет зажигательной чечевицы, так постараемся ее сделать.
– А как? – спросил Джонсон.
– Изо льда.
– Как? Вы думаете?..
– А почему бы и нет? Все дело в том, чтобы собрать солнечные лучи в одном фокусе, и кусок льда вполне может заменить зажигательное стекло.
– Возможно ли это? – спросил Джонсон.
– Вполне, только я предпочел бы пресноводный лед. Он прозрачнее и крепче, чем морской.
– Если не ошибаюсь, – сказал Джонсон, указывая на торос, находившийся шагах в ста, – вон та темно-зеленая глыба вполне подойдет…
Все трое подошли к льдине, которая действительно оказалась пресноводной.
Доктор велел отколоть от нее небольшой кусочек и стал вчерне обрабатывать его топором, потом он выровнял ножом поверхность льдинки и постепенно отполировал ее рукой. Получилась прозрачная оптическая чечевица, словно сделанная из лучшего стекла.
Потом он достал кусок трута и приступил к опыту.
Солнце светило довольно ярко, доктор подставил ледяную чечевицу под солнечные лучи и собрал их на куске трута.
Через несколько секунд трут воспламенился.
– Ура! Ура! – крикнул не веривший своим глазам Джонсон. – Ах, доктор, доктор!
Старый моряк не помнил себя от радости и, точно полоумный, метался по сторонам.
Клоубонни вошел в ледяной
дом, через несколько минут печь загудела, и аппетитный запах жаркого вывел Бэлла из мрачного оцепенения. Легко себе представить, с какой радостью путешественники принялись за обед, однако доктор советовал им поменьше есть после голодовки и сам ел мало.– Сегодня выдался счастливый денек, – сказал он. – Теперь мы обеспечены едой до конца пути. Но не будем почивать на лаврах. Надо поскорей двигаться дальше.
– Мы находимся всего в сорока восьми часах пути от «Дельфина», – заметил Алтамонт.
– Надеюсь, – улыбаясь, сказал доктор, – мы найдем там огниво.
– Конечно, – отвечал американец.
– Правда, сейчас моя ледяная чечевица действует исправно, – продолжал доктор, – но в пасмурные дни она бесполезна. А таких дней немало в местах, удаленных от полюса меньше чем на четыре градуса.
– Да, меньше чем на четыре градуса, – со вздохом сказал Алтамонт. – Мой корабль находится там, куда не доходило ни одно судно.
– В путь! – порывисто скомандовал Гаттерас.
– В путь! – повторил доктор, бросая тревожный взгляд на двух капитанов.
Путешественники восстановили свои силы, сытые собаки резво бежали, и отряд стал быстро подвигаться к северу.
По дороге доктор попробовал было разузнать у Алтамонта, что именно заставило его забраться в такую даль, но американец на его вопросы отвечал уклончиво.
– За ними обоими надо приглядывать, – шепнул доктор на ухо Джонсону.
– Да, – кивнул головой боцман.
– Гаттерас никогда не заговаривает с американцем, а тот не слишком-то выказывает свою благодарность. К счастью, я всегда около них.
– Знаете, доктор, – сказал Джонсон, – теперь, когда этот янки начал оживать, он все меньше мне нравится.
– Если не ошибаюсь, – ответил доктор, – он догадывается о намерениях капитана.
– Уж не думаете ли вы, что у американца такие же планы, как у Гаттераса?
– Как знать, Джонсон? Американцы – народ смелый и предприимчивый, если англичанин на это решился, то почему бы и американцу не отважиться?
– Значит, вы думаете, что Алтамонт…
– Ничего я не знаю, – ответил доктор, – местонахождение его судна на пути к полюсу заставляет задуматься.
– Однако Алтамонт говорит, будто его отнесло на север льдами!
– Говорить-то он говорит! Но при этом я подметил у него какую-то странную улыбку.
– Черт возьми, доктор! Вот была бы скверная штука, если бы между людьми такого закала возникло соперничество.
– Дай бог, чтобы я ошибся, Джонсон. Ведь если между ними вспыхнет ссора, это может скверно кончиться и даже погубить всех нас.
– Надеюсь, Алтамонт не забудет, что мы спасли ему жизнь.
– А разве, в свою очередь, он не спасает нам жизнь? Конечно, если бы не мы, его уже не было бы на свете, но что сталось бы с нами без него, без его корабля и всех припасов, которые там?
– Как бы там ни было, доктор, но вы с нами, и я надеюсь, что с вашей помощью у нас дело пойдет на лад.