Путешествия пана Вроучека
Шрифт:
– Откроюсь тебе чистосердечно: я благодарен судьбе за сей жестокий удар. Счастливая и безмятежная любовь не благоприятствует художественному творчеству. За те пятнадцать лет, что я томлюсь своей спокойной любовью, мною написано немало превосходных стихов, но лишь теперь моя поэзия достигнет подлинных глубин и высот, когда кровь моего истерзанного сердца брызнет опаляющими рубинами душераздирающих плачей.
При этих словах пан Броучек взглянул на часы, - не приспело ли время обедать? Но обнаружил, что часы стоят, чему, впрочем, после такой встряски удивляться не приходилось.
Поэтому он обратился к селениту: - А не полдень ли уже, пан Лазурный? Мои часы стоят.
– О, до полудня далеко!
– ответил селенит.- Ведь еще только утро. Видимо,
"Ах да, я совсем забыл, что тут и время какое-то ненормальное!" подумал Броучек, а вслух произнес!
– Значит, здесь мало проку в моих часах,
– Разумеется. Они показывают лишь бесконечно малые отрезки времени. К тому же у нас есть общественные часы, которые видны с доброй половины Луны - поистине идеальные куранты, они висят прямо на куполе неба и обладают тем неоценимым достоинством, что их не нужно ни заводить, ни чинить, и идут они всегда с неизменной точностью.
– Часы на небе?
– Да, вон они! Ваша Земля - это наши часы. Ее круглый лик, ее затмение, первая и последняя фазы указывают нам на то, что наступили полночь, полдень, вечер, утро, и по тому, как постепенно округляется и тает земной диск, мы можем приблизительно определять и неторопливое теченве нашего лунного времени. Впрочем, небесный циферблат показывает и минуты. Нам вредетавияется, что он прочно укреплен в одной точке небосвода и неизменно остается на своем мeсте. Поскольку, однако, в течение суток, то есть за неполный наш час, Земля делает один оборот вокруг своей оси, пeред нашими взорами за это время неспешно сменяют друг друга все части земной поверхности. Например, в определенные моменты мы видим на диске Земли светлые очертания Европы, Азии и Африки в окружении темных морей. Потом эти контуры постепенно исчезают, и вместо них начинают вырисовываться другие, пока наконец за двенадцать часов вашего времени континенты Старого Света не скроются совсем, на смену им выступает Америка с многочисленными островами Тихого океана. Это изменение черт земного лика заменяет нам минутную, а по земной шкале - часовую стрелку и по точности может сравниться разве что с вашими земными хронометрами.
– Но позвольте, что это за часы, на которых видна половина, а то и четверть циферблата?! И как вы устраиваетесь в пору новоземия, а?
– В самом деле, я запамятовал об этом изъяне наших небесных часов. В пору "новоземия" минутная стрелка нам изменяет. Но в первой и последней фазе, хотя виден лишь серп или полукруг, наше зоркое и изощренное око в состоянии даже на таком клочке проследить чередование различных земных рельефов.
Тут-то пана Броучека и пронзила мысль, от которой у него волосы встали дыбом. Он прервал селенита вопросом: - Слушайте, надеюсь, вы обедаете не только в свой лунный полдень? Надеюсь, не ограничиваетесь трехкратным питанием в течение вашего дня продолжительностью в четыре недели?
– Слова "обедать" и "питание" в лунном языке отсутствуют, - ответил Лазурный.
– Но, учитывая твой земной материализм, я заключаю, что вопрос твой касается процедуры, именуемой у нас "ренессансом" и "возбодрением" тела.
– Как бы оно ни называлось, главное, что вам это известно.
– Этот акт мы действительно совершаем главным образом в полдень,объявил селенит,- и, с гораздо большей. воздержанностью, утром и под вечер.
– О, горе мне! Горе!
– в отчаянии простонал пан Броучек.- Только этого не хватало! Выходит, пообедать мне удастся лишь через неделю, а следующего обеда изволь ждать еще целый месяц! Черт бы побрал этот лунный рацион!
И в припадке ярости пан домовладелец со всего размаху швырнул на простиравшуюся внизу лунную равнину часы, которые все это время держал в руке, и те, должно быть, разбились вдребезги.
Дав выход своему гневу, пан Броучек несколько поостыл. Ему стало жаль прекрасных часов, хотя он и буркнул: - Черт с ними, на кой они мне здесь нужны!
VIII
Новые
надежды. Финансовые затруднения. Доказательство бесполезностинемецкого языка и кое-что для господ депутатов. Лунный город. Общество
охраны слуха. Будни лунных улиц. Безудержное потребление книг. Опасная
бабочка.
Новые надежды в пане Броучеке пробудил большой город, фантастические башни которого засверкали на горизонте. "Уж в городе-то наверняка будут рестораны, - размышлял он, - где посетителям подают горячие завтраки до самого полудня".
"Да, но за деньги!.." - спохватился пан Броучек и полез в карман за бумажником. Он не брал с собой по вечерам в трактир больших денег, вследствие чего сумма, оставшаяся в его бумажнике после затрат у Вюрфеля, была весьма скромной, ее едва хватит на два дня.
"Теперь это весь твой капитал,- с горечью сказал себе наш друг,- на Земле ты был состоятельным человеком, а здесь, чего доброго, пойдешь по миру с нищенской сумою. На Луне под твой земной дом ни один ростовщик не даст ни гроша".
Но следующей его мыслью было: "А ведь я наверняка не смогу тут истратить даже этой мелочи, кроме разве серебряного талера. Бумажные же деньги годны лишь на растопку. Поди знай, есть ли у австрийского государства кредит на Луне. И потом, неизвестно... знают ли... Да нет, это само собой разумеется!.." Но на всякий случай пан Броучек осведомился у Лазурного: - Вы ведь здесь все знаете немецкий?
– Немецкий? А что это такое?
– Как?! Бог ты мой, вы даже не знаете, что такое немецкий язык! Нет, быть этого не может! Вы меня разыгрываете.
– А, по-видимому, вы на Земле говорите на нескольких языках? Мы объясняемся только по-чешски.
– По-чешски? Только по-чешски? И вам неизвестно, что на свете существует немецкий?
Пан Броучек никак не мог взять этого в толк. Лазурному пришлось подтвердить столь невероятный факт.
"Куда я попал?!
– сокрушался несчастный землянин.- Что это за чехи, которые понятия не имеют о немецком языке?! И они еще имеют наглость разглагольствовать о своей образованности. Да, теперь эти бумажные деньги можно преспокойно выбросить вслед за часами. Если здесь не знают немецкого, то уж венгерского - и подавно! Прав был перчаточник Клапзуба, когда в трактире "У петуха" распекал депутатов, не сумевших добиться, чтобы на деньгах стояло хотя бы два слова по-чешски. Теперь из-за этого я лишусь трех порций жаркого и доброй дюжины пива!" Немецкий не давал пану Броучеку покоя, и он снова обратился к своему спутнику с вопросом: - Скажите, милейший, так у вас и в университете экзамены держат не на немецком? И не говорят понемецки ни дамы на улице, ни актеры за кулисами, ни молодые дипломированные специалисты, которые готовятся стать государственными деятелями? На каком же языке говорят у вас железнодорожные служащие, и как обстоит дело с накладными и платежными ведомостями, с заголовками протоколов и почтовыми штемпелями?
– Я в этом не разбираюсь, но уверяю тебя, что у нас все только на чешском.
– Только на чешском! Но ведь все это без немецкого просто невозможно! Воображаю, какой тут у вас кавардак! А как же обходятся без немецкого почтенные муниципальные власти?
– У нас нет никаких властей.
– Ни... никаких властей? Помилуйте, да как вы можете жить без властей?
– У нас имеются лишь критические трибуналы, которые, руководствуясь соответствующими параграфами различных эстетик, пригвождают к позорному столбу и казнят литературные произведения.
– Но налоговые-то ведомства у вас есть?
– Я не знаю, что это такое.
– О, счастливейший человек! Я поверить этому не могу!
– воскликнул пан Броучек и про себя добавил: "Вот единственно разумная вещь на Луне, которую, ей-богу же, следовало бы перенять и нам, землянам!" Затем он спросил: - А как же, скажите на милость, армия? Весь армейский лексикон, а? Не станете же вы меня уверять, будто офицеры тоже изъясняются по-чешски?
– У нас никакой армии нет, ведь мы сражаемся исключительно перьями и проливаем не кровь, а чернила.