Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путеводитель по Библии (Ветхий завет. Новый завет)
Шрифт:

Соломон

Книга Притчей получила свое название от первой фразы:

Притч., 1: 1. Притчи…

Это слово на еврейском пишется как «Мишли», которое является названием данной книги на еврейском. Слово «мишли» могло быть более точно переведено как «мудрые изречения», как это сделано в «Энкор Байбл».

«Притча» — это узкий термин, поскольку это — не только «мудрое изречение», но также и «народная пословица», обычно сжатая и содержательная, происходящая из опыта народа в целом. Обычно она имеет неизвестное происхождение и часто используется в повседневной

речи.

Книга Притчей представляет собой разнородное собрание притч в узком смысле слова, а также более сложных «мудрых изречений». Это — пример «назидательной литературы», книга, которая была собрана авторами многих древних народов: житейские поучения, обычно с выраженным моралистическим или религиозным уклоном.

В случае иудеев большинство назидательной литературы приписывалось Соломону, почти как нечто само собой разумеющееся, поскольку он традиционно считался самым знающим из людей:

< image l:href="#"/>

Царство Давида и Соломона

3 Цар., 4: 30–32. И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян. Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;

Два раздела Книги Притчей действительно составлены из группы коротких афоризмов, которые приписываются Соломону. Первый раздел длится с главы 10 до первой половины главы 22 и начинается так:

Притч., 10: 1. Притчи Соломона…

Второе собрание охватывает главы с 25-й по 29-ю и начинается так:

Притч., 25: 1. И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.

Несомненно, многие из притч действительно древние и могли восходить ко времени Соломона и даже более раннему. Нет ничего невозможного в том, что Соломон собрал группу притч или даже придал им литературную форму. Однако многое в атмосфере книги делает почти несомненным то, что она принадлежит периоду значительно более позднему, чем время Соломона, и конечная форма собрания, включающего два списка притч, приписываемых Соломону, возможно, достигла своей завершенности во времена после плена, примерно к 300 г. до н. э. Именно этого времени автор обычно указывался в начале книги:

Притч., 1: 1. Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,

Езекия

Книга Притчей подразумевает, что по крайней мере некоторые из ее материалов подверглись редактированию намного позже времени Соломона. Так, в представлении второго собрания соломоновых притч пишется:

Притч., 25: 1. И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.

Езекия правил через два столетия после Соломона и был убежденным яхвистом. Очевидно, он покровительствовал школе книжников, одной из задач которых было собирание и упорядочивание яхвистской литературы прошлого.

Жалеть розги

Некоторые из соломоновых притч в действительности являются в той или иной форме обиходными выражениями, даже в настоящее время:

Притч., 13: 24. Кто

жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.

Это почти неизменно цитируется как «пожалеешь розги — и испортишь ребенка». Чаще цитируют следующее:

Притч., 15: 1. Кроткий ответ отвращает гнев…

Также:

Притч., 16: 18. Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.

Последнее почти всюду сокращается до следующей формы: «Гордость идет перед падением».

Агур

Тридцатая глава книги начинается с совершенно неясного стиха (по крайней мере в Библии короля Якова):

Притч., 30: 1. Слова Лгура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения [даже пророчество] [98] , которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:

Выражение «даже пророчество», по-видимому, были переводом еврейского слова «масса», и очевидно, его не следовало переводить, поскольку предполагается, что здесь это — название местоположения. В первом стихе, вероятно, говорится об «Агуре, сыне Иакея из Массы».

98

В русской Библии нет. (Примеч. пер.)

В Книге Бытия Масса упоминается в генеалогических таблицах:

Быт., 25: 13–14. И вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, Мишма, Дума, Масса…

Поэтому можно считать, что Масса находился на территории исмаилитов в северной Аравии.

Упоминание о Ифииле и Укале также не имеет особого смысла, поскольку это, по-видимому, были имена собственные. В «Эн-кор Байбл» этот стих переводится как: «слова бен Агура Иакея из Массы. Это человек торжественно утверждал: Нет никакого Бога! Нет никакого Бога, и я ничего не могу [знать]».

В таком случае, по-видимому, в рассматриваемом стихе описывается утверждение агностика, которому затем противоречит вся эта глава.

Лемуил

Первая половина последней главы Притчей приписывается другому царю, не Соломону; или, по крайней мере, так это выглядит:

Притч., 31:1. Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:

Здесь (в английской Библии) снова слово «пророчество» может быть необязательным переводом названия места, и в Исправленном стандартном переводе пишется: «слова Лемуила, царя Массы».

В прошлом существовало предположение, что Лемуил было еще одним именем Соломона, но это маловероятно. Фактически в «Энкор Байбл» Лемуил целиком исчезает, так как предполагается, что это была ошибка переписчиков, спутавших его с очень похожим еврейским словом, при переводе которого первый стих выглядел бы так: «Слова [наставления] царю, поступавшему глупо, предписание ему его матери…»

Вторая половина этой последней главы состоит из стихотворения-акростиха, в котором восхваляется трудолюбивая жена и которое начинается с известных слов:

Поделиться с друзьями: