Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятая волшебница
Шрифт:

На холм поднимался Траакс в сопровождении очередного воина. Сражения с участием Клюге всегда проходили на возвышенности. Этим капитан достигал двух целей. Во-первых, оттуда он имел возможность следить за тем, как проводят бои остальные воины, а во-вторых, те могли видеть, как сражается он сам, и, следовательно, в очередной раз убеждаться, что равных ему нет. Эта мысль доставляла капитану особое удовольствие. Существовала одобренная волшебницами традиция, согласно которой любой воин, сумевший победить своего командира, занимал его место — таким образом стал капитаном и он сам. Подобная практика, которой придерживались с незапамятных времен, обеспечивала

пребывание на посту командира Фаворитов действительно лучшего из лучших.

Приведенный Трааксом воин выглядел внушительно и, судя по выражению его глаз и множеству шрамов на теле, вышел победителем не в одной смертельной схватке. Бросив взгляд вниз, Клюге заметил, что многие воины перестали сражаться и обратили взор в его сторону. Капитан всегда учил их быть готовыми к любой неожиданности, не доверять никому и действовать молниеносно. Пришла пора, решил он, подкрепить этот урок наглядным примером.

Когда Траакс и воин подошли к Клюге на расстояние около ста шагов, он повернулся к ним спиной, то есть сделал то, чего никогда не рекомендовал делать своим подчиненным.

Медленно, почти незаметно правая рука капитана скользнула вдоль тела и отцепила от пояса фрезер, тогда как его противник еще не вытащил свой дрегган, о чем Клюге догадался, поскольку не слышал характерного звона, возникающего, когда меч вынимали из ножен. «Вот она, его роковая ошибка, — подумал капитан Фаворитов. — А ведь я всегда учил своих людей, что оружие должно оказываться в руке в тот момент, когда они увидят врага. Эта ошибка будет стоить ему жизни».

Клюге молниеносно развернулся. Фрезер прорезал воздух, превратившись в сверкающий серебристый круг, и полетел точно в цель. Острые зубья рассекли шею воина над гортанью, и его голова скатилась на траву.

Капитан перевел взгляд на подтянувшихся поближе к месту скоротечной схватки Фаворитов и поднял меч.

— Оставь тело здесь, — небрежно бросил он Трааксу, обрызганному кровью погибшего воина. — И пусть все они, — Клюге сделал жест в сторону солдат у подножья холма, — своими глазами увидят, что случается с тем, кто оставляет врагу хоть единственный шанс.

— Неплохо проделано, — услышал капитан за своей спиной женский голос и, повернувшись, увидел Сакку.

На волшебнице было белое шелковое платье, темно-голубые туфельки и в тон им сапфировые драгоценности. Распущенные черные волосы развевались под порывами легкого ветерка. В пыли у ног Сакку сидел ее раб, маленький горбатый карлик Гелдон, в руке она держала усыпанную драгоценностями цепь, прикрепленную к его железному ошейнику. В другой руке волшебницы был зонтик, раскрытый для защиты от солнца. В таком виде уместнее было бы явиться на бал, а не туда, где мужчины убивают друг друга. Однако Клюге хорошо знал вкусы госпожи Шабаша и потому нимало не удивился.

Он не видел Сакку уже несколько дней, и, хотя великолепно изучил каждую черточку прекрасного лица и каждый изгиб поистине совершенного тела волшебницы, ее несравненная красота в который раз подействовала на него словно удар молнии. Вместе с тем на капитана Фаворитов нахлынули горькие воспоминания о взглядах, которые она бросала на принца Евтракии, этого сосунка с «одаренной» кровью, — на него, Клюге, она так никогда смотреть не будет. Жгучая ненависть к Тристану, этому так называемому Избранному, вновь овладела капитаном.

— Вижу, вы не забыли обычай сражаться до смерти, — улыбнулась Сакку.

Клюге и Траакс одновременно опустились на одно колено и сказали в унисон:

— Я живу, чтобы служить.

— Волшебница

вздохнула.

— Можете подняться.

Клюге прищурился, снова взглянув на карлика у ее ног, и заметил в его глазах презрительную усмешку. «Что за необходимость повсюду таскать за собой этого уродца? — подумал он со злобой. — Однажды она может пожалеть о том, что сделала его своим рабом. И в то же время я отчасти завидую жалкому горбуну — ведь он всегда рядом с нею».

— Мне нужно поговорить с тобой, капитан. Траакс, можешь быть свободен, — произнесла Сакку.

Тот поклонился и начал спускаться по склону холма, но Клюге окликнул своего помощника.

— Начни подсчет погибших, — приказал он. — Когда их число достигнет двух сотен, заканчивай занятия. Потерять больше за одну тренировку мы себе позволить не можем.

Волшебница, задумчиво нахмурив брови, смотрела на капитана Фаворитов.

— Следуй за мной, — наконец велела она. Карлик покорно семенил рядом. Отойдя достаточно далеко от места проведения занятий, она повернулась к Клюге, и Гелдон тут же опустился в траву у ее ног.

— То, что ты сейчас услышишь, должно остаться между нами, — заявила Сакку, не сводя с капитана пристального взгляда миндалевидных глаз. — Если проболтаешься кому-нибудь, проклянешь день, когда появился на свет. Ты хорошо меня понял?

— Я могу говорить свободно? — спросил Клюге.

Он редко испрашивал у нее эту привилегию, но сейчас, учитывая серьезность момента, ему хотелось иметь возможность высказывать свое мнение.

— Можешь.

— Я, как и всегда, сочту за честь выполнить любое желание моей госпожи. Тем не менее не кажется ли тебе, что неразумно позволить услышать нашу беседу еще паре ушей? — Он бросил тяжелый взгляд на карлика, чтобы у Сакку не осталось никаких сомнений, кого он имеет в виду.

— Пусть это тебя не беспокоит, — со смехом отозвалась вторая госпожа Шабаша. — Гелдон со мной вот уже больше трехсот лет, и не раз ему приходилось слышать вещи чрезвычайной важности. Я повсюду беру его с собой, потому что он забавляет меня — а кроме того, выполняет кое-какие серьезные поручения.

Внезапно карлик вскочил на ноги и завопил, возмущенно выставив подбородок:

— Нечего строить из себя важную персону! — Это был прекрасный случай продемонстрировать госпоже свою преданность. — Ты еще на свет не родился, когда я прожил уже почти три сотни лет! То, что госпожа доверяет тебе, она без опаски может доверить и мне!

Сакку влепила горбуну хлесткую пощечину, свалив его с ног.

— Я позволила капитану говорить свободно, но, насколько помнится, тебе, недомерок, такого разрешения не давала, — усмехнулась она.

Гелдон наконец изловчился встать на четвереньки. Волшебница бросила цепь на землю, протянула к нему руку, и внезапно карлик захрипел, как будто ему стало нечем дышать. Ошейник начал стискивать его горло.

— Сколько я тебя ни наказываю, ты никак не желаешь чему-либо учиться, — промурлыкала Сакку, явно наслаждаясь ситуацией.

Глаза Гелдона едва не вылезали из орбит, побледневшее лицо начало синеть.

— Я ведь говорила, что он ужасно меня забавляет, — произнесла волшебница.

Клюге видел — хотя ему, разумеется, было на это наплевать, — что карлик вот-вот задохнется. Однако буквально в самый последний момент Сакку вскинула руку, прекратив пытку. «Она частенько развлекается таким образом с уродцем, — понял капитан, — и прекрасно знает, как далеко может зайти. Точно так же она поступает, когда приказывает мне лечь с ней в постель».

Поделиться с друзьями: