Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятница, тринадцать ноль-ноль
Шрифт:

Естественно, спорить никто не стал. Предложение Ганца, действительно, было самым разумным в данной ситуации, а то, что оно было высказано в форме приказа… В конце концов, давно известно, что у него неистребимая привычка, в критические моменты брать командование на себя. Джузеппе, Таффи и Пироман, чуть ли не строем промаршировали к костру, а Арра, отряхивая руки, чуть задержалась.

– Но ты же веришь, что я действительно это видела, – требовательно спросила она.

– Верю. Но не считаю разумным искать среди ночи, в траве, остатки паутины и брызги шевелящегося черепа. Марш к костру!

Едва

люди отошли, под кустами началось активное шуршание и, через полминуты, пауки выбрались из своих укрытий под корнями и прелыми листьями. Зайчонок уже ждал их.

– По-моему, здорово получилось, – поделился он впечатлениями. – Жаль только, что вы не смогли подольше продержаться.

– Разве это мы? – обиженно прошелестел паучок с маленьким бледно-желтым крестом на спинке. – Это светлячки испугались, когда девчонка завизжала. Испугались и взлетели. Там такая воздушная волна пошла – ясно, что мы тоже сразу посыпались.

– Все равно она паутину почти сразу порвала своей палкой, – добавил другой паук, пузатенький и густо покрытый черными жесткими волосками. – А потом еще этот, с мечом, набежал, тоже начал размахивать. Разве паутина, даже самая лучшая, против меча и палки устоит?

Голоса остальных паучков, соглашавшихся с этим утверждением, слились в тихий невнятный ропот.

Тильзик поднял лапку, и они замолчали.

– Пусть ваша картинка провисела совсем недолго, впечатление на людей она произвела, – зайчонок не сдержался и хихикнул. – Теперь они всю ночь от своего костра не отойдут.

– Люди – такие бестолковые существа, – качнувшись на высоких тонких ножках, прошептал один из пауков. – За ними все равно следует присматривать.

– Вот и займитесь этим, до утра. Я сбегаю, доложу бургомистру, и к рассвету, или даже раньше, вернусь.

– Охотники! – густая рыжеватая шерсть на загривке Бургомистра встала дыбом. – Ты уверена, что это охотники?

– Не знаю! – Джудит металась по пещере, всплескивая крылышками – Кармассорн деликатно отошел к стене, чтобы оставить ей побольше места. – Может, и нет, но один говорил про свежую зайчатину!

– И тут же другой сказал, что они приехали не охотится, – напомнил рассудительный Тарсон. – Я не ошибся?

– Ну и что?! Все равно они все с оружием! У троих мечи и кинжалы, а тот, что говорил про зайчатину, еще и с арбалетом!

– Мечи и кинжалы, это действительно, не для охоты, – бургомистр вопросительно взглянул на хомячка. Тот кивнул, и барсук начал было успокаиваться, но тут же снова нахмурился: – А арбалет? Арбалет, это серьезно.

– Послать к ним Седдона, – мрачно предложила белочка, нахохлившаяся у стенки, рядом с кабаном (сам Кармассорн, задумавшийся о чем-то своем, в разговор не вступал). – Он разберется.

– Правильно, Делиза, – горячо поддержала ее синичка, – пусть Седдон разберется! А где он, кстати?

– Около домика крутится, – хомячок неодобрительно качнул пушистой головкой. – Не наигрался еще.

– Просто нашествие какое-то! Там четверо, здесь пятеро! – всплеснула крылышками Джудит. – Да что же им дома не сидится?!

– Эт-то что такое? – неожиданно зашипела Делиза и метнулась к входу в пещеру, – ты куда разбежался, хулиган! Здесь идет заседание

правительства, а ты вламываешься, как в свою собственную нору!

– Но у меня важное сообщение, – рыжий хвостатый комочек безуспешно пытался прорваться в пещеру мимо опытной секретарши.

– Сольди, это ты? – окликнула его синичка.

– Я, госпожа Джудит!

– Делиза, пропусти. Я оставила их с Тильзиком наблюдать и велела немедленно бежать сюда, если будут новости.

Стоило белочке чуть посторониться, как Сольди скользнул в пещеру и благовоспитанно поклонился:

– Господин Бургомистр, господин Тарсон, здравствуйте.

– Говори, – барсук нетерпеливо махнул лапкой, – что тебе удалось узнать?

– Это не охотники, – вытянувшись по стойке «смирно» отрапортовал лисенок.

– Сядь, Сольди, – остановил его Тарсон. – Сядь и рассказывай: не торопясь и очень подробно. С того самого момента, когда улетела Джудит.

Лисенок кивнул и послушно присел, обернув ноги длинным пушистым хвостом. Задрал острую мордочку вверх, прикрыл глаза и заговорил медленно, явно стараясь быть как можно более точным:

– Когда госпожа Джудит улетела, мы с Тильзиком остались наблюдать за чужаками. Кстати, для людей они довольно сообразительны. Девушка сразу сказала тому, с арбалетом, что не надо ему было говорить про охоту. Она заметила, что госпоже Джудит это не понравилось.

– Вот как? – синичка щелкнула клювом. – Что ж, может она, действительно не безнадежна.

– А он ответил, что, наверное, вы, госпожа Джудит, – Сольди вежливо наклонил голову, – полетели докладывать начальству.

Бургомистр и Тарсон обменялись изумленными взглядами, а Делиза пробормотала:

– Действительно, просто невероятная сообразительность!

Взгляд Кармассорна прояснился, казалось, он хотел что-то сказать, но посмотрел на Бургомистра и промолчал.

– Что было потом? – поторопила лисенка Джудит.

– Потом еще один, с такой смешной бородкой… знаете, она у него такая косая, словно не целая борода, а только половина, так вот: он встал и очень громко извинился.

– Что он сделал? – снова моргнул барсук.

– Попросил прощения. Извините, сказал, за неудачную шутку. И добавил, что они пришли в лес вовсе не для охоты и не хотят причинять никому беспокойства, – Сольди снова сделал паузу, чтобы дать слушателям возможность прокомментировать такое странное поведение чужака, но никто этим не воспользовался. Тогда лисенок кашлянул и продолжил: – Этот полубородый даже объяснил, зачем они явились. Сказал, что им нужно только найти трех людей, которые украли у них имущество.

– Подожди, я не понял, – потряс головой Тарсон, – кому он это объяснил? Тем, кто с ним приехал?

– Нет, они как раз очень удивились и тоже спрашивали, кому он это рассказывает. А он и говорит: «Тому, кому это интересно. Может, – говорит, – вон под той елкой кто-нибудь сидит и слушает». И показал прямо туда, где мы с Тильзиком прятались. Так забавно получилось, я даже засмеялся.

– Это было неуместно, – осуждающе подняла крылышко Джудит. – Надеюсь, Тильзик указал тебе на это?

– Да, он велел не шуметь, – лисенок поморщился. – Но я очень тихо хихикал, меня кроме него никто и не мог услышать!

Поделиться с друзьями: