Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам!
Шрифт:
Голос мужчины стих, и Стац завалился на меня, по-видимому, потеряв сознание. Я поспешно поправила покрывало, негодуя на генерала, который в день помолвки решил продемонстрировать все достоинства и недостатки. Первые явно перевешивали, несмотря на солидный вес дракона. Впрочем, я тоже не Дюймовочка!
И всё же. Как мне потихоньку вывести отсюда полуголого генерала?
— Что вы делаете? — возмутилась, ощутив ладонь мужчины на своей груди. Ощупывал Стац её весьма по-хозяйски. — Возжелали отрезвляющую пощёчину?
— Возжелал исправить одно маленькое недоразумение, — промурлыкал
Признаться, сердечко дрогнуло, и внизу живота полыхнуло так, что дыхание участилось. Что-что, а умеет Стац резко поднять градус. Пара слов, один взгляд, и я растекаюсь лужицей.
«Стоп, — осадила себя. — С предающим меня телом разберёмся чуть позже».
— Единственно, что вы можете сейчас воплотить — это скандал! — холодно отрезала я. Хлопнула генерала по руке и покосилась на фигуры, показавшиеся вдали. Кажется, вскоре здесь будет людно. — Помогите придумать, как потихоньку увести вас.
— Может, я могу помочь?
В окошке замаячило знакомое лицо.
— Шуур? — искренне удивилась я. — Ты снова сбежал?
— Услышал, что вы в беде, — охотно пояснил он. — Как мог не поспешить на помощь к той, что спасла мою жизнь? Держитесь крепче! Мы трогаемся.
Пол дрогнул, что-то заскрипело, нас сильно качнуло, но своеобразная карета всё же сдвинулась с места. Конечно, потом снова придётся откупаться от жадного губернатора, но сейчас главное — сбежать! Оставалось надеяться, что до момента, пока мы доберёмся до поместья, у тыквы не поедет новоприобретённая крыша.
Глава 53
О том, чтобы выехать через главные ворота, не стоило и мечтать. Пробки в час пик даже близко не стояли рядом с тем, что творилось у дома губернатора. Не зря Бригитт показывала важной гостье, где лучше поставить карету, чтобы беспрепятственно уехать, когда захочется.
— Хм, кстати, — я посмотрела на Стаца, который отчаянно сражался сам с собой за право быть в сознании. — Почему я раньше не подумала, что можно было воспользоваться каретой леди Айтхед? Маркиза наверняка бы помогла нам…
— Пожениться, не сходя с места? — хмыкнул генерал. Сделав вид, что слаб, по-хозяйски обнял мои бёдра. И я бы поверила в немощность мужчины, не скользни его ладонь под подол и не коснись моей коленки. Глянув на меня снизу вверх, Стац коварно прищурился: — Она бы не упустила такой возможности, даже если бы пришлось продемонстрировать меня обнажённым всему Реинхилду.
— Не преувеличивайте, — со вздохом попросила я. — Не представляю, что это замечательная женщина, к которой прониклась всей душой, способна опозорить сына.
— Скорее преуменьшаю, — иронично фыркнул мужчина. — Леди Айтхед едва оправилась от родов, как устроила смотрины, на которые мог прийти любой житель Уолберга и убедиться в появлении наследника драконьей крови. В тот день столичную резиденцию Айтхедов посетило людей больше, чем поместилось бы в доме губернатора, а на мне, как понимаете, ничего не было.
— Мда, — пробормотала я, ощущая лёгкий шок. — Материнская гордость
во всей красе. Но как на это отреагировал ваш отец?— Не знаю, его уже не было в столице, — равнодушно пояснил Стац. — Маркизе был нужен наследник драконьей крови, но мужа-дракона она считала обузой, и лорд Ревск отбыл на границу сразу, как узнал о её беременности. О союзе было объявлено перед самыми родами, а после маркиза ходатайствовала королю об отмене брака, поскольку после знаменательной ночи они ни разу не встречались.
— Интересная у вас семья, — пробормотала я, зато поведение Стаца во многом стало мне понятно. — А почему леди считала обузой мужа-дракона? Спрашиваю не из праздного любопытства.
— Не волнуйся, — рассмеялся Стац, но тут же поморщился. — Тебе не придётся выгуливать меня и мыть лапы в дождливый день. В дракона я превращаюсь только, когда для этого имеется весьма веская причина. Вообще-то, моя способность — это государственная тайна!
— А твой отец тоже мог обращаться? — заинтересовалась я.
— Именно это маркизу и не устраивало, — кивнул генерал. — Она винила, что он не рассказал об этом важном факте до того, как они стали близки.
— И потому втолкнула меня в сарай с драконом? — иронично хохотнула я. — А она точно не против нашего брака?
— Точно, — улыбнулся мужчина и притянул меня к себе. — Маркиза знала, что дракона сможет усмирить лишь его истинная пара.
— Кто-кто?
— Драконы однолюбы, — серьёзно произнёс он. — Во всём мире существует лишь одна женщина, способная повлиять на меня словом, взглядом… Даже укусом!
Он тихо засмеялся и поцеловал меня туда, куда попал, — в коленку. Я же задумалась о том, что узнала. Осторожно спросила:
— То есть лорд Ревск подчинился слову маркизы и навсегда оставил её? И теперь он несчастен, потому что любимая женщина не желает его видеть?
— Несправедливо, да? — театрально вздохнул Ревск. — Почему женщина, в которую влюбляется дракон, может любить других мужчин? Природа что-то напутала.
— Действительно, — пробормотала я, искренне сочувствуя отцу Стаца.
— Даже не мечтай о том, что уйду, если прогонишь! — вдруг твёрдо заявил мужчина и стиснул меня в объятиях так, что стало трудно дышать. — Хотя нет… Уйду. Но вернусь! И буду возвращаться снова и снова, пока ты не сдашься.
— Будто я не догадалась, — хихикнула я и, подняв голову, чмокнула его в подбородок. Выше не дотянулась. — Ладно, уговорил. Буду защищать тебя от суровой свекрови. Не позволю ей показывать другим то, что хочу видеть лишь я. Кстати, если она так не любит драконов, как смирилась с вопиющим фактом, что её сын превращается в чудовище?
— У неё выбора не было, — он пожал плечами. — К тому же маленькие дракончики очень милые. Ты сама убедишься в этом! После того, как мы сделаем малыша…
— Стоп-стоп, — упёрлась ладонями в его грудь. — Ты же ранен.
— Регенерация у драконов стремительная, — жарко прошептал он. — Все раны зажили при обороте. А лёгкая слабость не помешает мне любить тебя…
— У меня никогда не было фантазий о любви с мужчиной без сознания, — жёстко осадила его.
— А какие были? — тут же насторожился он.