Ради любви и чести
Шрифт:
руки. При первом же взгляде на пятно винного цвета я отвернулась, слишком
смущенная, чтобы смотреть ему в лицо, слишком боясь снова увидеть
отвращение в его глазах. От мягкого прикосновения его губ к пятну, я ахнула
и повернулась к нему. Он смотрел на мое пятно почти с благоговением.
Скатывая перчатку, Беннет продолжал следить за ней губами, оставляя
теплый след по всей длине пятна. Я не осознавала, что задержала дыхание, пока перчатка, наконец, не упала в кровавую воду, заполнившую дно лодки.
Поцелуи
пальцем. Его последний поцелуй длился дольше всего, глаза светились
обещанием и любовью.
– Я люблю каждую частичку вас, – прошептал он, не выпуская меня из
крепких объятий глазами. – Для меня было бы величайшим благословением
и честью жениться на вас и провести с вами всю оставшуюся жизнь.
Он целовал мою кожу и не испытывал отвращения. И даже наоборот.
Ему нравилось целовать мою руку гораздо больше, чем можно было ожидать.
Страсть во взгляде говорила мне, что период ухаживания будет очень
коротким.
– Вы выйдете за меня замуж, Сабина?
– Да, – выдохнула я со счастьем, которого никогда раньше не знала. –
Да. Да. И да еще раз.
Глава 23
– Значит так, – сказала я бабушке, сжимая ее руку у широких дверей
часовни. – Отныне ты не будешь командовать мной, теперь, когда я нашла
человека, согласившегося делать эту работу за тебя.
– Как будто кто-то может командовать тобой, – криво усмехнулась она, теребя свое элегантное бриллиантовое ожерелье.
– И ты не будешь больше делать что-то за моей спиной, – сказала я, искоса взглянув на милую женщину, которой была всем обязана. Если бы не
ее коварство, я бы никогда не встретила Беннета.
Бабушка смотрела прямо перед собой на резные двери:
– Что за глупости ты говоришь? Я бы никогда не стала что-то скрывать
от тебя.
– Значит, это не ты послала вниз слугу, чтобы запереть меня с
Беннетом вместе в ту ночь в кладовке?
Она фыркнула в ответ. Я улыбнулась:
– И я не сомневаюсь, что все это время ты только притворялась
больной для того, чтобы мы остались.
– Это совершенно нелепо.
– Я полагаю, ты также будешь отрицать, что одевала меня в новые
платья и украшала в свои лучшие украшения, чтобы я привлекла внимание
Беннета?
Взмахнув рукой, бабушка жестом приказала стражникам открыть
двери. Ее губы, дрогнув в улыбке, сжались в форме сморщенного яблока.
Двери открылись, и перед нами предстала часовня, полная прихожан. Я
наклонилась к ней и поцеловала ее в щеку:
– Ты же знаешь, что я люблю тебя, несмотря на все твои безумства.
– Конечно, знаю. Потому-то и я терплю все твои глупости.
Я поглубже засунула руку ей под локоть, и мы шагнули в дверной
проем. Горничная позади расправила шлейф моего платья в виде зубчатого
веера. Оно было сшито из тончайшего кремового
шелка, расшитого мелкимжемчугом, и стоило бабушке целое состояние. Но она настояла. Длинная
вуаль также была отделана мелким жемчугом.
– А теперь, дитя мое, – прошептала бабушка, глядя в длинный проход
между рядами собравшихся, – я даю тебе жизнь, для которой ты была
рождена.
Я проследила за ее взглядом к алтарю, к высокой, величественной
фигуре мужчины, которого я любила. Он держался с благородной осанкой, слегка вздернув подбородок и расправив широкие плечи. Богатая сапфирово-голубая мантия повторяла цвет его глаз, которые завораживали и
обволакивали одновременно. Даже если бы мне не хотелось идти к алтарю, я
была бы не в силах сопротивляться. Он был красивым мужчиной, и я в
очередной раз удивилась, как и много раз после того, как он сделал мне
предложение, тому, что он хочет жениться на мне.
За две недели, прошедшие после того, как я чуть не утонула, он провел
большую часть времени в своей комнате, оправляясь от ран, которые
открылись от всей этой отчаянной гонки, чтобы освободить меня от капитана
Фокса. Он снова потерял много крови, и какое-то время врач не был уверен, сможет ли он полностью восстановить плечо. Я проводила все свое время в
кресле у его кровати, читая ему вслух, обсуждая интересные темы, как, например, преимущества навозных жуков и возможность существования
неизведанных цивилизаций в дальних уголках земли. Конечно, мы провели
бесконечные часы, обсуждая историю нескольких знаменитых потерянных
артефактов и размышляя об их местонахождении. Всем остальным мы уже
порядком надоели. И не дать нашим компаньонкам заснуть под наши
ободряющие разговоры оказалось непростой задачей.
Как бы нам ни было весело во время заключения Беннета, с того
самого утра, когда врач разрешил ему вставать с постели, он только и делал, что планировал нашу свадьбу. Теперь, три дня спустя, он ждал меня у алтаря, готовый сделать своей женой.
Я не шевелилась, словно загипнотизированная любовью, излучаемой
его глазами. Бабушка потянула меня вперед, к герцогу Ривенширскому, который ждал, чтобы подвести меня к алтарю.
– Несмотря на то, что технически ты могла бы выйти за него замуж и
на таком расстоянии, я все же предлагаю пройти вперед и встать немного
ближе к сэру Беннету.
– Благодарю вас, миледи, – сухо сказала я. – Я очень ценю ваши
мудрые советы.
– Полагаю, что теперь вам без них будет очень одиноко.
– Конечно, я не знаю, как мне жить дальше. На самом деле, у меня
такое чувство, что я буду совершенно опустошена без ваших постоянных
советов во всех вопросах моей жизни. Возможно, вам придется пожить в
Мейдстоуне.
– Возможно.
Бабушка остановилась перед герцогом. Ее руки дрожали, когда она