Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ради нашей любви
Шрифт:

– И потом, ты ведь последняя в роду. Нам нужен наследник.

У Лорелеи сжалось сердце. Наследник у рода фон Левенштейн есть. Только бабушка об этом еще не знает.

– Не волнуйся, наследник будет. Обязательно будет… когда-нибудь.

– Когда-нибудь? – Луиза нахмурилась. – И когда же? Женщине в твоем возрасте давно пора быть замужем.

– Женщине в моем… Господи помилуй, мне еще и тридцати нет!

– И все же тебе нужен мужчина.

Перед глазами у Лорелеи вспыхнул яркий образ: Курт сжимает ее в объятиях, его мускулистое тело обнажено, и у нее перехватывает

дыхание от его красоты…

– Никакой мужчина мне не нужен, – ледяным тоном ответила она. – Мне и одной неплохо.

– Подумай о «Дамском изяществе». Я не вижу другого способа сохранить фирму.

– И ты серьезно думаешь, что за «Дамское изящество» я соглашусь продать душу сатане? Или тело – дьяволу в человеческом облике? Прости, мне жаль, что мы теряем компанию, но…

– В былые времена, – величественно приподняв подбородок, заговорила Луиза, – слияние могущественных родов считалось славным и достойным делом. Наш род гордится чистотой своей крови, его история уходит во тьму веков. Да, в жилах Курта не течет кровь знаменитых Рудольштадтов – зато на его стороне успех, сила и власть. Неужели ты не понимаешь, как выгоден будет этот союз для нас всех?

– Хочешь сказать, я должна пойти на эту смехотворную сделку ради твоего удовольствия?

– Разумеется, нет. Я просто напоминаю тебе, что собственные прихоти – не главное в жизни.

– Бабушка, я не продаюсь. Разговор окончен.

– Кто говорит о сделке или о продаже? Речь идет о слиянии…

– Так ты этого хочешь! Так вот: скорее я сгорю в аду! Скорее выйду замуж за… да хоть за чудовище из космоса!

– Как пожелаешь, дитя мое. Я передам твой ответ Курту. Постараюсь смягчить твои выражения.

– Передай именно так, как я сказала! – гневно потребовала Лорелея. Но в тот же миг ее охватил стыд: она вспомнила о возрасте бабушки и о ее больном сердце. – Поверь, я не хочу спорить с тобой или тебя расстраивать. Я люблю тебя всем сердцем. Знаешь, может быть, будет лучше, если завтра я просто не приду на встречу? В конце концов, зачем мне там появляться?

Луиза вздохнула.

– Ты права. Наверно, лучше тебе на время исчезнуть…

Разделавшись с помидорами, Лорелея перешла к огурцам.

Когда она объявила, что уезжает на неделю в свой деревенский домик, Луиза удивленно подняла брови.

– Ты никогда не рассказывала, что у тебя есть домик в деревне.

– Разве? – бросила Лорелея так небрежно, как только могла. – Наверное, случая не было.

Они еще немного поболтали, стараясь загладить осадок от размолвки, затем Лорелея распрощалась с бабушкой и стремглав бросилась в Дартмур, надеясь, что долгая дорога охладит ее гнев и приведет мысли в порядок. Но ее надежды были напрасны.

Джозеф Лидс обещал привести мальчишек домой к ужину, а значит, к этому времени она должна овладеть собой.

– Мы принесем кучу рыбы на ужин! – пообещал, уходя, Уильям.

– Вот такой рыбы! – широко развел руками сынишка Джозефа.

Его отец украдкой подмигнул Лорелее.

– Вы все-таки приготовьте что-нибудь на ужин, а то вдруг у рыбы на сегодняшний вечер другие планы.

Лорелея улыбнулась. Она прекрасно знала,

что в местном заросшем ряской пруду рыба не водится.

Джозеф Лидс, симпатичный вдовец средних лет, ей нравился. Он симпатизировал Уильяму и частенько брал его с собой – то на рыбалку, то в поход, то еще куда-нибудь…

«Похоже, он к вам неровно дышит!» – поддразнивала Лорелею Джуди, К несчастью, сама Лорелея не чувствовала к Джозефу ничего, кроме дружеской симпатии. Он прекрасный человек, но ему не хватает силы характера, обаяния – всего того, что в избытке есть у…

Черт возьми! Лорелея недовольно сдвинула брови. Опять этот Курт не идет у нее из ума!.. А еще Джозеф добрый, отзывчивый и великодушный – полная противоположность Курту Рудольштадту!

И все же Курт – отец ее сына;

– Лорелея!

3

Она вскинула голову. За застекленной дверью, загораживая солнечный свет, высилась мощная фигура мужчины, о котором она только что думала, – Курта Рудольштадта.

Не осознавая, что делает, Лорелея полоснула острым ножом по пальцу. Кровь брызнула из рассеченной плоти, окрасила красным светлую поверхность деревянного стола…

– Черт побери!

Затрещало дерево. Лорелея не сразу поняла, что Курт высадил дверь плечом.

– Ты что, решила снова грохнуться в обморок?! – грубо спросил он, подхватывая ее на руки.

Это ты на меня так действуешь! – хотела ответить Лорелея, но промолчала. Она позволила взять себя на руки, перенести в гостиную, усадить в кресло у камина.

– Со мной все в порядке, – дрожащим голосом произнесла она. – Просто надо присесть.

– Зажми рану и опусти голову. – Он накрыл ее руку своей. – Вот так. И не шевелись, – добавил он, отходя в сторону.

Голос его звучал как у прирожденного властелина – мужчины, привыкшего отдавать приказы и добиваться повиновения. Лорелея никогда не подчинялась приказам, но сегодня подчинилась. Лучше уж подчиниться, чем свалиться без чувств к его ногам – тем более что не так давно с ней подобное уже случилось.

Тень Курта снова загородила от Лорелеи солнце. Достав из кармана белоснежный носовой платок, он быстро и ловко обмотал ее палец.

– Спасибо. Я…

– Сиди смирно.

– Говорю же, со мной все в порядке!

– Конечно. А я-то думаю, отчего ты белая как бумага? – Осмотрев ее руку, он нахмурился и пробормотал себе под нос что-то, но слов Лорелея не разобрала. – Судя по всему, порез глубокий. Возможно, придется наложить швы и сделать прививку от столбняка.

– Вовсе он не глубокий и никакая прививка не нужна!

– Откуда ты знаешь, глубокий или нет, если даже не видишь? Или у тебя привычка такая – спорить с каждым моим словом?

– Я не спорю, просто говорю… – Лорелея глубоко вздохнула. Курт прав: она с ним спорит из чистого упрямства. – Отпусти мою руку и дай мне взглянуть самой.

– А ты не потеряешь сознание?

– Еще чего! Не понимаю, почему… Ложь. Она прекрасно понимала, почему едва не рухнула как подкошенная, когда Курт, занимавший все ее мысли, предстал перед ней во плоти и крови.

Поделиться с друзьями: