Радужные надежды
Шрифт:
— Но я неподходяще одет для церкви.
— Джинсы и рубашка вполне подойдут.
— Ну ладно. Минуточку, только отнесу инструменты и закрою дом. Поедем на моей машине. А где здесь церковь?
— В центре города. Надо проехать мимо ботанического сада, потом мимо порта, а затем повернуть направо. Я скажу где.
Со времени смерти бабушки Шэрон приходила в церковь одна. А на этот раз всю мессу сидела рядом с Рэндаллом, причем у них была одна Библия на двоих. От его присутствия на душе молодой женщины делалось легко и спокойно,
Всякий раз, как она поворачивала голову, они встречались взглядами и Рэндалл улыбался так, что у Шэрон возникла уверенность, что он рад быть с ней здесь.
После мессы подошли несколько ее друзей, и она познакомила Рэндалла с ними. Оказалось, что он превосходно говорит по-испански, практически без акцента. И вел он себя совсем не так, как несколько дней назад, — куда девался цинизм и манера допрашивать? Рэндалл был само очарование, сама любезность. Интересно, это маска и она видела его настоящим или несколько дней в благословенном климате Бланеса вдали от стрессов изменили его?
— Спасибо, что пошел со мной в церковь, — поблагодарила его Шэрон, когда они ехали обратно. — Мне было очень приятно.
Рэндалл бросил на нее короткий взгляд.
— Спасибо, что пригласила. У вас очень милая церковь. Во-первых, никакой помпезности, я иначе представлял себе католический храм. А во-вторых, люди приходят сюда пообщаться с Господом, а не похвастаться новой одеждой.
— Я же тебе говорила, что здесь к этому относятся легко, потому что среди прихожан нет богачей. Кстати, вовсе не обязательно было класть так много денег в тарелочку для пожертвований.
— Я думал, что ты не заметила.
Но Шэрон видела, как Рэндалл аккуратно сложил несколько крупных купюр, чтобы никто не догадался, сколько он жертвует. Это заставило молодую женщину проникнуться к нему большим уважением.
— Щедрый жест.
Рэндалла смутила похвала, и он почувствовал себя еще большим негодяем и обманщиком.
— Ты свободна сегодня после обеда? — спросил он.
Шэрон внимательно посмотрела на него. Но по выражению его лица невозможно было понять, что он имеет в виду.
— Да, а что?
— Я хотел попросить тебя сходить со мной в магазин купить продуктов. Можешь считать это работой, если тебе так легче.
Шэрон понимала, что не следует соглашаться. Но он же пошел с ней в церковь и был мил с ее друзьями. Как теперь откажешь?
— Ладно, — кивнула она, искоса взглянув на него. — Это означает, что ты решил задержаться в наших краях?
Рэндалл ответил не сразу. И Шэрон поймала себя на том, что затаила дыхание в ожидании ответа.
— Еще не знаю…
— Как это не знаешь?
— Просто не решил пока. А что? Тебе уже надоело иметь меня в соседях?
— Нет. Но, поверив моему предыдущему соседу, я совершила серьезную ошибку.
Рэндалл понял, что настал подходящий момент, чтобы открыть ей, кто он, и объяснить, почему раньше скрывал свое родство с Лесли. Но, узнав правду, Шэрон наверняка возненавидит его, а к долгому выяснению отношений Рэндалл был не готов. По крайней
мере, ему так казалось. Молодая женщина очень ему нравилась. Ее юность и свежесть вселяли надежду, что не все шансы найти свое счастье потеряны…— Я не причиню тебе боли.
— Возможно, но уж очень странно мы общаемся. Чуть искры не летят.
— Послушай, вчера…
— Я об этом много думала, Рэндалл, и не пришла ни к какому выводу. Поэтому не хотелось бы говорить об этом сейчас.
Он включил сигнал поворота и припарковал машину возле супермаркета.
— Почему? Потому что тебя это смущает? Или потому что, обдумав все как следует, ты не хочешь признаваться себе, что получила удовольствие, целуясь с таким стариком, как я?
— Ты с ума сошел? — недоуменно посмотрела на него Шэрон. — Твой возраст здесь ни при чем. Если забыл, могу повторить, что ты совсем не стар.
Рэндалл тяжело вздохнул и распахнул дверцу машины.
— Но если мой возраст ни при чем, так в чем же дело?
— Неужели не понимаешь? Мне страшно доверять мужчинам с некоторых пор. Я прекрасно понимаю, что то, как я тебя целовала, противоречит моим словам. Не буду скрывать: ты меня очень, очень привлекаешь. Но разумнее мое поведение от этого не становится.
Рэндалл повернулся на сиденье, все еще держа руку на ручке двери.
— С тех пор как с тобой познакомился, я тоже веду себя как полный кретин. Обычно я не позволяю себе совершать столько глупостей за такое короткое время.
От подобной откровенности сердце Шэрон растаяло, но она все же спросила:
— А как ты ведешь себя с другими женщинами?
— Далеко не так мило, — улыбнулся ее сосед.
Молодая женщина рассмеялась, и Рэндалл вздохнул с облегчением. Он вовсе не хотел говорить о серьезных вещах, и еще менее — о вчерашнем поцелуе. Но когда он был с Шэрон, что-то происходило с его самоконтролем. Раньше такого никогда не случалось.
— Ну же, пойдем в магазин. Я зверски голоден.
Войдя в супермаркет, Шэрон обратилась к своему спутнику:
— И как мы будем покупать продукты? Я должна тебе объяснить, что нужно для готовки?
— Нет. Бери все, что захочешь или сможешь съесть в будущем.
— Мы же для тебя продукты покупаем, — рассмеялась Шэрон. — Давай лучше по-другому. Ты скажешь, что ешь, а я научу тебя выбирать продукты.
— Нет, ты не понимаешь. Это будут продукты для тебя. Я, конечно, съем часть, но все остальное твое.
Шэрон резко остановилась, вынудив Рэндалла сделать то же самое.
— Давай не будем спорить здесь. Нас услышат, получится неудобно, к тому же из-за твоей тележки люди не могут пройти.
— Хорошо, не будем, — послушно согласился Рэндалл.
— Я не позволю тебе платить за продукты для меня.
— Так я и не собираюсь. Платит щедрая фортуна.
— О чем это ты? — удивилась Шэрон.
— Я взял твои пятьсот песет, мой гонорар за починку кондиционера, и решил просадить их в игральных автоматах. Но «однорукий бандит» паче чаяния оказался добр ко мне, и в итоге сей скромный капитал я приумножил.