Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рамсес II Великий. Судьба фараона
Шрифт:

Совещание трех военачальников было кратким.

— Поджигайте поле! — приказал Па-Рамессу.

Меньше получаса ушло на то, чтобы поджечь связки сухой травы и политые смолой ветки и забросить их одну за другой в поле. Улетели они недалеко, но огонь делал свое дело, так что оставалось только ждать. Первым результатом стала стена дыма, возникшая между полем конопли и солдатами фараона, которая мешала лучникам целиться. Дым поднялся к небу, стало невозможно дышать. Солдаты отошли от края поля. Па-Рамессу счел, что даже сухие заросли конопли выгорают недостаточно быстро, и приказал окунуть оперение стрел в смолу, поджечь и послать стрелы как

можно дальше.

Словно рой падающих звезд, подожженные стрелы взлетали вверх и падали в поле, нанося урон еще не тронутым огнем площадям. Через четверть часа результат стал очевиден: горело чуть ли не все поместье.

Первыми искать спасения из этого пекла стали вовсе не те, кого ждали солдаты, а крысы! Горящие крысы стали выскакивать из конопли на дорогу, вызывая суматоху среди лошадей и людей. А пламя между тем пожирало поле. Полузадохнувшиеся, жестоко искусанные огнем, голые (их набедренные повязки, скорее всего, сгорели) стрелки с искаженными ужасом лицами выбегали на дорогу. Поймать их и связать не составило труда, причем обошлись с ними довольно грубо. Еще через час огонь подобрался к посевам, вплотную примыкавшим к большому дому.

Загнанному в ловушку противнику пришлось обнаружить свое присутствие. Отряд численностью примерно в тысячу человек показался на дороге. Вооруженные копьями и щитами мятежники с криками бежали навстречу солдатам фараона.

Командиры приказали пехотинцам расступиться и дать дорогу колесницам. Отряд пеших воинов спрятался в посевах с левой стороны, чтобы при случае отрезать врагу все пути к бегству. Через несколько минут земля задрожала под копытами и бронзовыми колесами. Мятежники не ожидали появления колесниц; они попытались оказать сопротивление, но лошади смяли первые шеренги, а солдаты, стоявшие на колесницах, осыпали противника ударами копий. Копыта и колеса кромсали тела упавших. Нападавшие из центральных и задних шеренг попытались отойти на нетронутое огнем поле и были там встречены пехотой, в то время как преследовавшие их колесницы взяли их в кольцо и продолжили бойню. Битва закончилась быстрее, чем того ожидали военачальники армии Хора: около шести сотен мятежников были изрублены на куски, остальные либо сдались, либо бежали. Дорога стала темно-красной от крови, равно как и посевы. Не пройдет и часа, как на это поле брани слетятся тучи насекомых. Всюду валялись трупы.

Офицеры привели на допрос нескольких выживших мятежников, испуганных, задыхающихся.

— Кто ваши предводители?

ХатиСерашебес… ХатиСебахепри… — услышали они в ответ.

Хатиозначало «предводитель».

Па-Рамессу было знакомо первое имя, он видел его в списке предводителей мятежников, который ему передал Небамон. Но когда он услышал второе, то застыл, ошеломленный: неужели речь шла о наместнике Бухена, которого он расспрашивал о Птахмосе в Уасете несколько дней назад?

— А теперь возьмем приступом этот дом! Я уверен, предводители прячутся там, — объявил он своим военачальникам.

Не тратя время на подсчет убитых, царская армия обошла поле, которое почти полностью пожрало пламя, и подступила к зданию. Пехота и лучники окружили дом. Довольно долго его обитатели не подавали никаких признаков жизни. Неужели дом пуст? Наконец дверь открылась, и наружу вышел мужчина средних лет с двумя сопровождающими. Он осмотрелся, потом направился к группе всадников, среди которых был и Па-Рамессу

с военачальниками.

— Вы подожгли мои поля, — сказал он осуждающим тоном.

— Они были полны вредителей, — ответил Па-Рамессу.

— Вы ничем не лучше саранчи.

— Кто ты такой?

— Серашебес.

— Ты — хозяин здешних земель и один из предводителей мятежников, — сказал Именир.

— Не знаю, кого вы называете мятежниками. Мы свободные люди и не хотим, чтобы нас превращали в рабов и обирали те, кто ничем не лучше нас.

— Ты говоришь с принцем Па-Рамессу, соправителем Двух Земель, — строго одернул его военачальник.

Серашебес пренебрежительно посмотрел на Па-Рамессу.

— Сын тирана может быть только тираном!

— Свяжите ему руки! — приказал разгневанный Аамеду.

— Вы можете связать руки мне, но всей стране не свяжете, — не унимался Серашебес.

— Обыщите дом! Все ценное изъять, — приказал Па-Рамессу. Нежелание этого человека смириться огорчило и рассердило его.

Пламя погасло — преградой ему стала голая земля. Коршуны и грифы уже кружили в небе, без сомнения, привлеченные видом трупов на полях. Аамеду поручил четырем офицерам подсчитать и похоронить павших до захода солнца.

— А как быть с пленниками?

— Невозможно обратить в рабство подданных божественного государя, — ответил Па-Рамессу.

Даже если бы он захотел наказать мятежников, во всей стране не нашлось бы достаточно тюрем, а значит, выход был один — дать им свободу.

Солдаты вывели из дома Серашебеса десятка три вооруженных мужчин, которые, увидев, что их предводителя арестовали, сдались без сопротивления, если не охотно: на их глазах несколько товарищей по оружию сгорели заживо. Па-Рамессу осмотрел их луки, стрелы и копья.

— Откуда у них это оружие? — спросил он.

— Из казармы, — понурив голову, ответил их предводитель.

Подозрения Па-Рамессу подтвердились.

Оружие у мятежников отобрали.

Серашебеса под конвоем отвели в его дом и заперли в одной из комнат; было решено, что там он и останется до полного выяснения обстоятельств.

Приближался вечер, и Па-Рамессу решил обосноваться в доме, хотя он, как и окрестности, был полон навязчивого дыма и тошнотворного запаха гари. Па-Рамессу приказал удвоить количество часовых: они находились на вражеской территории.

Для командиров приготовили трапезу, используя припасы из кладовых дома Серашебеса, которых хватило бы, чтобы выдержать многодневную осаду. Продуктами из этих же кладовых накормили и солдат.

— Все это, светлейший принц, наследие Эхнатона, — сказал Именир, накладывая себе бобов, приготовленных на буйволовом жире, и сваренные вкрутую яйца. — Эти люди до сих пор не хотят подчиняться фараону.

— Я думал, что Хоремхеб призвал их к порядку, — заметил Па-Рамессу.

— Они решили, что это ненадолго. Их земли находятся довольно далеко от столицы. Твой божественный дед, благородный Рамсес I, проявил великодушие, решив, что они признали авторитет царя по доброй воле. Но он ошибался, и в этом мы только что имели возможность убедиться. И одному Ваалу известно, что ждет нас дальше, южнее этих мест.

Ночь была короткой. Па-Рамессу и его командиры рано легли спать и рано встали. Дом Серашебеса объявили государственной собственностью и оставили в нем десяток солдат для охраны. Первым делом Па-Рамессу и военачальники решили наведаться в казарму, чтобы выяснить, как мятежникам удалось заполучить качественное оружие.

Поделиться с друзьями: