Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ранчо "Счастливое сердце"
Шрифт:

— О, да? А где оно?

Я подмигнула.

— Это сюрприз. Тебе просто нужно подождать и посмотреть. Но ты понимаешь, что как только ты купишь дом, тебе придется съехать из мотеля, верно?

— Я полагаю, что, вероятно, пришло время. — Он надулся и пнул ногой грязь. — Мейзи не помешал бы настоящий жилец. Она не позволит мне заплатить ей полную цену.

Последние несколько месяцев жизнь Паксона была довольно легкой, так что неудивительно, что он продолжал откладывать поиски дома. Каким-то образом ему удалось убедить Мейзи стирать его белье, и почти каждый вечер он ужинал с ней и Коби.

Я уверена, Мейзи просто счастлива, что ты там. Полцены лучше, чем ничего.

— Верно, — сказал он. — Она еще этого не знает, но я тайком клал деньги в копилку Коби.

— Однажды она это оценит. Готов идти? — спросила я, заправляя прядь волос за ухо.

— Боже. — Он вздрогнул и прикрыл глаза. — Убери эту штуку, пока ты меня не ослепила.

Я пошевелила пальцами и улыбнулась, разглядывая красоту на своей левой руке. После вчерашнего предложения Сайлас подарил мне великолепное кольцо, когда мы ехали на ранчо. Это был безупречный овальный бриллиантовый пасьянс в два карата, оправленный поверх простого кольца из желтого золота.

Я набросилась на него с поцелуями, и он был вынужден съехать на обочину, чтобы избежать аварии.

— Да ладно, миссис Грант. Смотри на свой камень в свободное время, — поддразнил Паксон, заставляя меня отвести взгляд от своей руки.

Я улыбнулась своему будущему имени. Сайлас называл меня так с тех пор, как мы вчера вернулись домой, и хотя Паксон сказал, что это было мило, это было далеко не так приятно, как слышать это от моего красивого жениха.

— Паксон! — Эллиот сбежал по ступенькам большого дома. Он трусцой пересек посыпанную гравием площадку и подошел к Паксу. — Рад, что застал тебя. Прежде чем ты отправишься в путь, не мог бы ты подписать за меня документы о твоей страховке? Я наконец-то получил их от страховой компании и хотел вернуть им сегодня днем.

— Конечно, босс.

— Отлично. — Эллиот положил руку на плечо Паксона. — Они у меня на столе. Красная наклейка рядом с местами, где тебе нужно поставить подпись.

Пакс кивнул.

— Сейчас вернусь, Фелисити.

Эллиот посмотрел, как Паксон исчезает в доме, прежде чем повернуться ко мне. Дружелюбное отношение, которое у него было к Паксу, исчезло в ту секунду, когда его взгляд остановился на моем безымянном пальце.

— Я не в восторге от этого.

— Шок, — невозмутимо ответила я. — И вот я здесь, думала, вы собираетесь поздравить меня и принять в свою семью.

— Этого не случится.

— Случится. В августе. — Я подчеркнула этот месяц. Ничто из того, что он мог бы сказать, не удержало бы меня от брака с его сыном.

— Если ты выйдешь замуж за Сайласа, он не унаследует это ранчо.

Кроме, может быть, этого.

— Что? — Я покачнулась на ногах и оперлась рукой о машину.

— Он будет исключен из моего завещания. Я разобью его на части и продам соседям.

— Ты так сильно меня ненавидишь? Ты бы отнял у него будущее? Он любит это ранчо. Это часть его души. Не делай этого. Он твой сын.

Его решимость поколебалась, и уверенность в его глазах померкла.

— Я люблю своего сына.

— Тогда, пожалуйста, Эллиот. Пожалуйста, не надо…

— Я вернулся. — Паксон подбежал к нам и прервал мою мольбу.

Не глядя ни мне, ни Паксону в глаза, Эллиот зашагал

прочь. Я смотрела ему вслед, надеясь, что что-то в моей короткой мольбе было услышано.

Паксон мягко коснулся моей руки.

— Фелисити? Что случилось?

— Ничего. — Мой голос был холодным и отстраненным. Я проглотила комок в горле и надвинула солнцезащитные очки на глаза, чтобы он не увидел, как они слезятся. — Мне просто нужно принять кое-какое решение.

Например, была бы я готова пожертвовать своим сердцем, чтобы Сайласу не пришлось отказываться от своих мечтаний. Или я действительно была той эгоистичной женщиной, какой меня провозгласил Эллиот.

Сайлас

Положив руки на руль трактора, я полез в карман за вибрирующим телефоном.

Паксон: Твой отец только что что-то сказал Фелисити. Она расстроена.

Я: Черт. Ты слышал, что он сказал?

Паксон: Нет, но это явно было что-то плохое. Она во всех отношениях облажалась. Как будто ледяная стена только что выросла перед ее лицом.

Я: Черт. Я разберусь с этим.

Я не должен удивляться. Папа даже не потрудился появиться в центре вчера, когда я сказал ему, что сделаю предложение Фелисити. Глупый я, думающий, что, может быть, мой отец действительно мог бы поддержать меня хоть раз.

Этого было достаточно. Сегодня я закончу эту вражду между нами.

Я устал выслушивать его бредни о ранчо. И я больше не позволю ему приставать к моей будущей жене.

Я развернул большие колеса трактора и направился обратно к ранчо. К тому времени, как я припарковал его в гараже и начал поиски папы, мои мышцы пульсировали от ярости.

Но сегодня у нас с папой будет другой разговор. Я последовал совету Фелисити. Не будет никаких криков. Это должно быть будет чертовски тяжело, но я не собирался позволять своему темпераменту брать верх.

Войдя в дом моих родителей, я позвал папу.

— О, привет, милый, — ответила мама. — Мне показалось, я видела, как ты уезжал на тракторе. Все в порядке? У тебя ведь ничего не случилось, не так ли?

Я покачал головой.

— Нет. Все в порядке. — Я сделал глубокий вдох и заставил себя сохранять спокойствие. — Где папа?

— Прямо здесь. — Он вышел из своего кабинета и встал рядом с мамой. — Что случилось?

— Что ты сказала Фелисити? — Я засунул руки в карманы джинсов, чтобы он не видел моих кулаков.

Лицо папы побледнело, он точно знал, о чем я говорю.

— Она сказала тебе?

— Нет, она этого не сделала, но Паксон сказал. Я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что ты сказал. — Мышцы моей спины были напряжены от ярости, но я сохранял свой голос твердым.

— Она тебе не подходит, — сказал он. — Она снова убежит, как только поймет, что скотоводство — не ее конек.

— Это мне решать. Что ты ей сказал?

— Я просто присматриваю за тобой.

— Что ты сказал? — От моего шепота его глаза расширились.

Он опустил голову и заговорил в пол.

Поделиться с друзьями: