Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)
Шрифт:

– Судя по всему, нет.

– Нужно, чтобы они оставались на виду, - заявила Джо, ловко лавируя среди мусора с ящиком в руках. Наконец она поставила его на смятые одеяла неубранной постели.
– Так никто ничего не найдет.
– Она вытащила из ящика несколько разных свечек и принялась насаживать их на подставки.

– В том числе и ты сама, - сказала Рапсодия, не зная, смеяться ей или ужасаться.
– Да и тебя саму. Ты здесь потеряешься, и мы никогда тебя не найдем.

Она осторожно перешагнула через груду грязной одежды и тарелок с остатками завтрака и остановилась возле

маленького деревянного стула, на котором валялось несколько пар обуви. Сбросив, туфли и сапоги на пол, она опустилась на стул.

– Не говори глупости, - проворчала Джо, бросая Рапсодии несколько свечей и подставок-дисков.
– Я знаю, где лежит каждая из моих вещей. И легко тебе это докажу. Давай проверим.

– О, Джо, я даже боюсь тебя о чем-нибудь спрашивать.

– Нет, ты попробуй, назови что-нибудь, и я скажу, где оно лежит.

Рапсодия еще раз оглядела комнату и принялась с улыбкой насаживать свечи на диски.

– Ладно, где ножны от кинжала?

Джо бросила на нее презрительный взгляд и молча показала.

– Неужели ты спишь с кинжалами?
– удивилась Рапсодия.

– Только с двумя, - смущенно ответила Джо, вновь прикрывая ножны рукавами ночной рубашки.
– Остальные прячу под подушкой.

– Боги!.. Ладно, а где ты хранишь деньги? Джо с подозрением посмотрела на Рапсодию.

– Неудачный вопрос...
– быстро поправилась та.
– Тогда скажи мне, где лежит книга, которую я дала тебе, чтобы ты учила буквы?

– Ага!
– торжествующе воскликнула Джо.

Она подскочила к огромной куче ящиков, плащей и банок с сушеным мясом. Повозившись пару минут, она вытащила потрепанный манускрипт, сдула с него пыль и с победным видом бросила на колени Рапсодии.

– Вижу, что ты совсем не занимаешься, печально проговорила Рапсодия.

– Ну, давай еще! Попроси меня найти еще что-нибудь.

– Нет, не стоит, Джо, я тебе верю.

– Давай, Рапс! Мне понравилось. Еще одно задание!

– Ну, где ты хранишь свое чистое нижнее белье? Джо слегка смутилась:

– Давай определим, что значит "чистое". Рапсодия помрачнела.

– Есть чистое, а есть грязное. Разве тут могут быть какие-то другие определения?

– Ну, бывают разные виды чистого, - робко проговорила девушка.
– То, что я носила в этом месяце или в прошлом.

– Пожалуйста, прошу тебя, никогда больше не говори мне ничего подобного, - серьезно сказала Рапсодия.
– Ты победила, Джо. Как только я вернусь в свою комнату, то сразу же переделаю там все по твоей системе. Только, пожалуйста, не проси меня больше, чтобы я поручила тебе найти еще что-нибудь.

– О, кого ты хочешь обмануть?
– проворчала Джо, продолжавшая держать в руках свечи.
– Если ты не сложишь свою одежду в соответствии с цветами радуги, а рядом не будут стоять аккуратнейшие мешочки со всем остальным, у тебя случится припадок. Куда положим свечи?

Рапсодия огляделась:

– А где твой туалетный столик? Джо обрадовалась.

– Хорошая идея, - сказала она и направилась к огромному кургану из грязной одежды.

Быстрым движением Джо сбросила одежду на пол, освободив туалетный столик, и принялась расставлять на нем

свечи.

Приподняв подол ночной рубашки, чтобы не запачкать его, Рапсодия перебралась на противоположную сторону комнаты, где стала наводить порядок под предлогом освобождения большого сундука - подходящей поверхности для свечей.

– Не уверена, что это хорошая идея, Джо, - с сомнением в голосе призналась Рапсодия.
– Мне бы совсем не хотелось, чтобы у тебя случился пожар.

– Не беспокойся, - ответила Джо, роясь в ящичках стола.
– Я сложу вещи в две большие кучи посреди комнаты. Этого будет достаточно.

– Только если ты их не подожжешь, - сказала Рапсодия.

Она коснулась каждой свечи и сосредоточилась на огне своей души. Фитили покраснели, после чего вспыхнуло пламя.

– Вот это да!
– воскликнула Джо.
– Здорово. А где твой кремень? Я не могу найти трутницу.

Рапсодия подошла к Джо и положила руку ей на плечо. Некоторое время Джо молча смотрела на горящие свечи, а потом с тихим вздохом уселась на кровать.

Сияние свечей принесло тепло в затхлый воздух спальни. Беспорядок отступил в тень, и настроение в комнате неуловимо изменилось. Рапсодия обняла руками колени и с улыбкой смотрела на Джо.

– Ну, тебе нравится?
– спросила она, наблюдая в мерцающем пламени за глазами Джо.

Девушка не сразу ответила, удивленно разглядывая свою спальню.

– Великолепно, - тихо проговорила она, и жесткие черты ее лица разгладились.
– Свет в ночи. Мне никогда не приходилось видеть ничего подобного. Быть может, так горели фонари в парке Куинси, в богатых кварталах Наварна. Однажды я пыталась провести там ночь, но после того, как служители потушили фонари, парки обошли стражники, а после встречи с ними никто не захочет ночевать в парке Куинси...

– Моя мать говорила, что даже самая обычная хижина становится дворцом в мерцающем пламени свечей, - задумчиво проговорила Рапсодия.
– Теперь я понимаю, что она имела в виду.

– Могу спорить, она никогда не думала, что ты будешь жить в таком доме, - сказала Джо, заложив руки за голову и вытягиваясь на кровати.
– Она бы сильно удивилась, увидев тебя здесь.

– Вовсе нет, - улыбнулась Рапсодия.
– Мою мать было трудно вывести из равновесия. Ей пришлось многое пережить. Но мерзости жизни никогда не касались ее. Казалось, в ее глазах всегда горели свечи, которые не мог потушить даже самый сильный ветер.

Джо довольно долго молчала. Наконец она вытащила из-под подушки кинжал и поставила его острием на палец, пытаясь удержать на весу.

– Наверное, ты ее очень любила. Рапсодия смотрела прямо в пламя свечей:

– Да.

– И она любила тебя, не так ли? И у тебя была замечательная жизнь.

Рапсодия отметила горечь, прозвучавшую в голосе девушки.

– Да, Джо, пожалуй, ты права. Но это не помешало мне все бросить.

– Да? Выглядит довольно глупо.

– Так и было, - не стала спорить Рапсодия.

– Но почему ты так поступила?

Рапсодия стиснула висящий на шее кулон. Она смотрела на горящие свечи, пытаясь вслух произнести слова, которые еще не слышала ни одна живая душа.

Поделиться с друзьями: