Рассказы о пластунах
Шрифт:
— А вы как думаете?
Панков стал перечислять свои думки. Феня молча слушала. Он высказал предположение, что свели маток преждевременно. Феня закивала головой: и она так думает.
— Наверное, и в самом деле рано их Варвара в один станок собрала, — согласилась Аня.
— Варвара ни при чем, все мы виноваты, — заступилась Феня.
— Я не виню Варвару, — ответила Аня. — Когда по две свиньи в один ставок помещали, мы неделю после опороса выдерживали их порознь. А тут — на пятый день. Конечно, поросята к соскам еще не привыкли, навалились кучей
— Их краской метить надо, — подал голос Игнат. — Как хозяйки кур метят, чтобы не перепутать.
— А что, он дело говорит, — согласился Панков.
— Правильно, — присоединилась Феня, — очень дельное предложение: свиноматку и ее поросят одной краской пометить, чтобы сразу видно было, свою они сосут или нет.
Вопрос обсудили во всех деталях и решили, что на следующей неделе Аня попробует свести в один станок маток с десятидневными поросятами.
Из конторы вышли все вместе. Вечер был тихий и теплый. Где-то далеко в степи работал трактор, в красном уголке играла гармонь, и широкая полоса света из открытой двери ложилась на траву, на низкий штакетник.
— Такая хорошая погода, а танцуют в комнате, — потягиваясь, сказал Игнат. — Там же тесно, пыльно.
— У нас всегда в красном уголке танцуют, — заметила Феня.
— Можно бы шнур к футбольным воротам провести, лампочку ввернуть и — танцуй себе на воле. Можно же? — обернулся Игнат к Панкову.
— Это уж ты у специалистов спроси, у девчат, можно около футбольных ворот танцевать или нет, — ответил Панков.
— Можно и на земле, — серьезно пояснила Феня, — только лучше, когда на полу танцуешь.
— Вот видишь, — усмехнулся заведующий. — Беспокойный ты человек, Игнат, все бы тебе переделывать.
— Конечно, — в тон ему сказал Игнат, — я бы тут кое-что переделал. Этот сарай, — он кивнул в сторону конторы, — снес бы, на его месте поставил бы три… нет, четыре финских домика.
В это время подошли и остановились за спиной Панкова Семка и Варвара.
— Вот, например, Варвара замуж выйдет, — продолжал Игнат, — ей с мужем — комнату. И от колхоза приданое: кровать двухспальную, белье постельное, стол, стулья, шифоньер.
— Еще и занавесочки на окна, — вставил Семка.
— Занавесочки сами заведете, — ответил Игнат.
— Ты что-то такое выдумываешь, чего и не видано нигде и не слыхано, — усмехнулась Феня.
— Почему не видано? Я недавно письмо от товарища получил, он после демобилизации уехал в Сибирь, на строительство металлургического комбината. Пишет, молодые рабочие живут по три человека в комнате, с ванной, кухней. Не общежитие, а настоящая квартира.
— Так то для рабочих, — протянула Варвара.
— А мы кто? — спросил Игнат.
— А мы колхозники, — ответил за нее Семка.
— Потому и бежит в город молодежь, — сказала Феня.
— Видишь, какое дело, — мягко начал Алексей Васильевич, — после войны колхоз, считай, на голом месте начинал: немцы все хозяйство под откос пустили. Я сюда в пятьдесят третьем пришел. Два корпуса было и вот этот саманный сарай, — Панков показал большим пальцем
через плечо. — А сейчас корпусов сколько? Шесть лет назад я четыреста голов свиней принял, а сейчас на девятую тысячу пошло. Вот оно какое дело! Не все сразу, Игнат, не все сразу. Ты, комсорг, с ним поговори, — обернулся Пашков к Ане, — а то у него заскоки. Финские домики — это в будущем, а мы живем сегодня…— А вот и не так. Я читала: будущее начинается сегодня, — сказала Аня.
— Похоже, и ты его думки думаешь. — Панков оглядел молодых людей. — Вам, наверное, доведется жить при коммунизме…
— А вам? — спросила Варвара. — В старики-то рано записываться.
— В старики, может, и рано, а все ж я постарше вас. В коммунизм саманные хибары не потащим, будете в хороших домах жить. А пока что финских домиков у нас нет. Вот оно какое дело… Ну, вы еще потанцевать, видно, собираетесь, а мне пора до дому до хаты. Спокойной ночи.
Панков махнул рукой и пошел по тропке, что смутно белела за домом, — он жил на хуторе, в километре от фермы.
Зою Вакурову неудержимо тянуло к чистому листу бумаги. Она хотела писать, но не знала о чем. Как-то ей попалась брошюрка, доказывавшая, что бога не существует, а человек произошел от обезьяны. Зоя прочла, потом, не отрываясь, переписала в тетрадь главу, которая больше всего ей понравилась.
И отнесла в редакцию районной газеты «Знамя социализма».
Заведующий отделом писем, пожилой, с серым ноздреватым лицом человек, жуя тонкие бескровные губы, долго листал тетрадку. Зоя сидела на стуле и не сводила глаз с бурого клочка волос, который медленно сползал заведующему на лоб. Когда волосы закрыли глаз, заведующий откинул их рукой и спросил:
— Вы это сами написали?
— Сама, — ответила Зоя.
— Может быть, вы переписали откуда-нибудь?
— Да, — подтвердила Зоя. И назвала брошюру.
Заведующий строго посмотрел на посетительницу и сказал:
— Так делать нельзя. Это плагиат — литературное воровство. И, как всякое воровство, преследуется по закону.
— За что же? — удивилась Зоя. — Я переписала все точно. И потом — это ж правда, что тут написано.
Заведующий долго посвящал Зою в таинства авторского права. Наконец она со вздохом сказала:
— Понимаю, чужое переписывать нельзя, надо от себя писать. Я очень хочу писать, только не знаю о чем.
— Попробуйте на ту же тему, — посоветовал заведующий, — только из жизни. Может быть, знаете кого-нибудь, кто выдает себя за верующего, а творит нечестные дела.
— Знаю, — решительно сказала Зоя. — Наша соседка Грачиха — на словах все «господи сусе, господи сусе», а сама водкой торгует. Нет, она самогон не варит. Она заранее водку покупает, а потом, когда магазины закрыты, продает ее мужикам дороже.
— Вот вы об этом и напишите, — легкомысленно посоветовал заведующий.
Зоя написала про Грачиху и принесла в редакцию. Она уже знала, что заведующего зовут Михаилом Михайловичем, и пришла к нему как старая знакомая.