Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Именно, откуда?
– повторил Билл.

Филлис сделала шаг вперед и стала между Гэрреном и мной, спиной к нему, а лицом ко мне.

– Я все объясню, - заявила она.

Прозвучало это, как надпись из немого фильма, а потому не было особо обещающе, но что мы должны были делать?

– Мы слушаем, - поощрил я ее.

– Я нашла колечко в коридоре около входной двери, когда нас освободили из этого чулана. Бандит обронил его, когда убегал. Я ничего не сказала родителям, потому что кольцо было застраховано, так что им это было без разницы, а если бы я его продала, то заимела бы немного собственных денег. Я спросила вчера

Джека, не мог бы он это устроить, а он сказал, что, конечно же, знает, как за это взяться. Кроме этого, он не имел ничего общего с этой историей. Я только не предполагала, что он будет таким глупым и сегодня же сунется с этим в ломбард.
– Она взглянула с сочувствием на своего сообщника.

– Видишь, что ты натворил!
– сказала она с упреком.

Он переступил с ноги на ногу, глядя с обиженной миной в пол.

– Ха-ха-ха! Славная шуточка!
– кисло засмеялся Билл Гэррен.
– А вы знаете, мисс, историю про двух ирландцев, которые по ошибке попали в дамский туалет?

Так я и не узнал, знала ли она ее.

– Скажите, - обратился я к миссис Топлин, - принимая во внимание одежду и небритое лицо, этот молодой человек мог быть вчерашним бандитом?

Она решительно затрясла головой.

– Нет, никогда!

– Поставь на якорь своего подопечного, Билл, - предложил я, - и пойдем куда- нибудь в уголок пошептаться с глазу на глаз.

– Ладно, - согласился он.

Билл вытянул на середину комнаты тяжелое кресло, усадил на него Уогенера и приковал его наручниками к подлокотнику. Эта предосторожность была совершенно излишней, но Билла обозлило то, что присутствующие не опознали в молодом человеке бандита. Мы вдвоем вышли в коридор, откуда могли наблюдать за гостиной без опасения, что наш разговор окажется подслушанным.

– Дело простое, - сказал я негромко в большое, красное ухо Билла.
– Мы имеем всего пять возможностей. Первая, что Уогенер совершил нападение по сговору с Топлинами. Вторая, что Топлины организовали нападение сами, а Уогенер использовался только для сбыта добычи. Третья, что вся эта история разыграна филдис и Уогенером без ведома старших. Четвертая, что Уогенер совершил грабеж сам, а девушка его покрывает. Наконец, пятая, что девушка говорит правду. Ни одна из этих теорий не объясняет, почему парень был настолько глуп, чтобы с этим колечком афишировать свое участие в деле с утра пораньше. Какая из этих пяти теорий тебе больше нравится?

– Мне все они подходят, - буркнул он.
– Но больше всего мне нравится то, что этот франтик в моих руках, и я его сцапал, когда он пытался сбыть пресловутое колечко. Мне этого достаточно. Это ты развлекайся здесь с загадками, а мне больше ничего не нужно.

Вообще-то это было не так и глупо.

– Да и мне этого вполне достаточно, - согласился я.
– Дело-то как обстоит? Страховое общество имеет основания задержать выплату страховки. Но я хотел бы узнать еще немного и добраться до шкуры того, кто напустил грабителя, чтобы щипнуть общество на солидную сумму. Пока соберем все, что еще найдется на этого пижона, запакуем его в банку, а потом посмотрим, что еще можно сделать.

– Ладно, - ответил Гэррен.
– Ты подергай смотрителя и эту самую Эвелет, а я тем временем покажу паренька старому Топлину и прижму служанку.

Я кивнул головой и вышел из квартиры, оставил за собой незапертую дверь. Поднявшись на лифте на седьмой этаж, я велел Амброузу прислать Макбирни к Топлинам. Потом нажал кнопку

звонка на двери Бланш Эвелет.

– Не могли бы вы сойти на минутку вниз?
– обратился я к ней.
– Есть там у нас кое-кто, кто может быть вашим вчерашним гостем.

– Что за вопрос!
– Она бросилась за мной в направлении лестницы.
– А если это он, то позволите ли вы мне отплатить ему за ущерб, нанесенный моей красоте?

– Позволю, - обещал я.
– Только вы не должны слишком увлекаться: нужно, чтобы он мог предстать перед судом.

Я провел ее в квартиру Топлинов без звонка в дверь и застал всех в спальне Фрэнка Топлина. Один лишь взгляд на разочарованную физиономию Гэррена сказал мне, что ни мистер Топлин, ни служака не опознали в арестованном бандита. Я указал пальцем на Джека Уогенера. В глазах Бланш Эвелет отразилось разочарование.

– Вы ошиблись, - заявила она.
– Это не тот человек.

Гэррен сердито взглянул на нее. Легко было сообразить, что если Топлинов что-то связывает с Уогенерами, то они не будут сыпать Джека. Поэтому Билл рассчитывал на то, что его идентификацию позволят осуществить лица посторонние - Бланш Эвелет и смотритель. Одно из этих лиц как раз отпало.

В этот момент прозвучал звонок, а минуту спустя служанка ввела Макбирни. Я указал ему на Джека Уогенера, который стоял рядом с Гэрреном, уныло глядя в пол.

– Вы его знаете?

– Да-а. Это сын Уогенеров.

– Не он ли угрожал вам пистолетом вчера на лестнице?

Макбирни удивленно выпучил свои водянистые глаза.

– Н-нет!
– сказал он решительно, но тут же на его лице появилось сомнение.

– В старой одежде, с шапкой, надвинутой на глаза, небритый - не может ли это быть он?

– Н-не-ет, - протянул смотритель.
– Пожалуй, нет, хотя... Хотя, если хорошенько поразмыслить, было в том щенке что-то знакомое. Так что... Кто знает, может, вы, мистер, и правы... Но наверняка я не могу сказать...

– Хватит!
– буркнул Гэррен с неудовольствием.

Идентификация, предоставленная нам смотрителем, не стоила ломаного гроша. Даже категорическая и немедленная идентификация не всегда котируется в суде. Такова уж человеческая природа. Возьмите первого попавшегося человека - если это не тот единственный на сто тысяч, который обладает тренированным умом и памятью, да и тот не всегда сохранит трезвость взгляда, - выведите его из равновесия, покажите ему что-то, дайте часа два на раздумье, а потом начните задавать ему вопросы. Можете поставить сто к одному, что трудно будет обнаружить какую-нибудь связь между тем, что он видел, и его словами о том, что он видел. Вот так и этот Макбирни: еще час, и будет готов заложить голову, что Джек Уогенер и есть вчерашний бандит.

Гэррен взял парня под руку и направился к двери.

– Куда теперь, Билл?
– спросил я его.

– К его родителям. Идешь со мной?

– Подожди минутку, - попросил я его.
– Скажи мне еще раз: полицейские, которые приехали сюда по тревоге, сделали все, что им надлежало сделать?

– Я не принимал участия в этой забаве, - ответил Гэррен.
– Когда я заявился сюда, все было кончено. Но, насколько я знаю, они перевернули весь дом вверх ногами..

Я обратился к Фрэнку Топлину. Поскольку все - его жена и дочь, служанка, Макбирни, Бланш Эвелет, Гэррен, его пленник и я - окружали полукругом его ложе, я мог одновременно уголком глаза наблюдать и за всем обществом.

Поделиться с друзьями: