Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я перевел дух и ответил:

– Здравствуй, Гарри. Ищешь Бейба?

– Проверяли составы.

– Он здесь. Я только что прибежал за ним сюда с улицы. Пеббл выругался и выключил фонарь.

– Осторожно, Гарри, - предупредил я.
– Не шути с ним. У него большой пистолет, и сегодня вечером он уже застрелил одного.

– Я с ним пошучу, - пообещал Пеббл и велел одному из сотрудников пойти предупредить людей в другом конце двора, что Макклур здесь, а потом вызвать подкрепление.

– Расположимся по периметру и подержим его, пока они не приедут, сказал он.

Такой

способ действий казался разумным. Мы рассыпались и стали ждать. Один раз мы с Пебблом отогнали долговязого бродягу, пытавшегося проскользнуть между нами во двор; потом кто-то из группы поймал дрожащего парнишку, который, наоборот, пытался выскользнуть в город. Больше ничего не произошло, и вскоре прибыл лейтенант Дафф с двумя машинами полицейских.

Большинство народу осталось в оцеплении. Остальные, и я с ними, маленькими группами пошли по двору, проверяя вагон за вагоном. Мы подобрали несколько оборванцев, не замеченных Пебблом и его людьми, но Макклура не нашли.

И никаких следов не могли найти, покуда не наткнулись на бродягу, валявшегося возле полувагона. Понадобилось минуты две, чтобы привести его в чувство, но и тогда он не смог говорить. У него была сломана челюсть. На вопрос, не Макклур ли его ударил, он ответил чуть заметным кивком, а когда мы спросили, в какую сторону направился Макклур, показал слабой рукой на восток.

Мы двинулись дальше и прочесали товарный двор дороги на Санта-Фе.

И не нашли Макклура.

Во Дворец юстиции я приехал с Даффом. Макман сидел в кабинете начальника уголовного розыска с тремя или четырьмя агентами.

– Уэйлс умер?
– спросил я.

– Да.

– Успел что-нибудь сказать?

– Он умер до того, как ты вылез в окно.

– Девушку ты задержал?

– Она здесь.

– Говорит что-нибудь?

– Мы решили не допрашивать до твоего приезда,

объяснил сержант О'Гар, не знаем, какая ее роль в этом деле.

– Давайте сейчас займемся. Я еще не обедал. Что показало вскрытие Сю Хамблтон?

– Хроническое отравление мышьяком.

– Хроническое? Значит, ей давали понемногу, а не все сразу?

– Получается. По тому, что найдено у нее в почках, в кишечнике, печени, желудке и в крови, Джордан заключил, что она приняла меньше одного грана. От этого она не могла умереть. Но Джордан говорит, что обнаружил мышьяк в концах ее волос, а значит, при таком распространении, ей начали давать по крайней мере месяц тому назад.

– А какие-нибудь признаки того, что она умерла не от мышьяка?

– Никаких если Джордан не самозванец.

Женщина в полицейской форме ввела Пегги Кэррол. Вид у блондинки был усталый. Веки, углы рта, тело все было поникшее, вялое, и, когда я пододвинул ей стул, она опустилась мешком.

О'Гар кивнул мне седоватой круглой головой.

– Ну, Пегги, - начал я, - расскажите нам, какую роль вы играете в этой истории.

– Я не играю.
– Она смотрела в пол. Голос у нее был усталый.
– Меня втянул Джо. Он вам говорил.

– Вы его девушка?

– Можете называть так.

– Ревновали его?

Она подняла голову и озадаченно посмотрела на меня:

– Какое отношение это имеет к делу?

Сю Хамблтон собиралась бежать с ним, и тут ее убили.

Девушка выпрямилась на стуле и с расстановкой сказала:

– Клянусь Богом, я не знала, что ее убили.

– Но что она умерла, вы знаете, - сказал я тоном, не предполагающим сомнений.

– Нет, - ответила она так же решительно.

Я толкнул О'Гара локтем. Он выставил длинную челюсть и пролаял:

– Что ты нам вкручиваешь? Ты знаешь, что она умерла. Как это сама убила и не знаешь?

Пока она смотрела на него, я поманил остальных. Окружив Пегги, они подхватили сержантскую песню. После этого некоторое время на нее дружно лаяли, орали и рычали. Как только она перестала огрызаться, я вступил снова.

– Постойте, - сказал я с серьезным видом.
– Может быть, не она убила.

– Как же, не она, - бушевал О'Гар, держа площадку, чтобы остальные могли ретироваться и уход их не выглядел искусственно.
– Ты будешь мне рассказывать, что эта малютка...

– Тебе не сказали, что не она, - запротестовал я.
– Тебе сказали: может быть, не она.

– А кто же?

Я переадресовал вопрос девушке.

– Кто убил?

– Бейб, ответила она не задумываясь.

О'Гар зафыркал, изображая крайнее недоверие. А я как бы с искренним недоумением спросил:

– Откуда вы можете знать, если вы не знали, что она умерла?

– Это же всякому ясно, - сказала она.
– Чего тут непонятного? Узнал, что она хочет удрать с Джо, и убил ее, а потом пришел к Джо и его убил. Бейб только так и мог сделать, если узнал.

– Да? А вы-то давно узнали, что они задумали бежать?

– Когда задумали, тогда и узнала. Джо сам мне сказал месяца два назад.

– И вы не возражали?

– Вы все не так поняли, сказала она. Конечно, не возражала. У нас был уговор. Вы знаете, отец помешан на ней. На этом Джо и хотел сыграть. Она для него была пустое место, просто ход к папашиному карману. А мне полагалась доля. Только не думайте, что я голову могла потерять из-за Джо или еще кого-нибудь. А Бейб пронюхал и разделался с обоими. Это факт.

– Да? И как, по-вашему, убил бы ее Бейб?

– Этот-то? Вы что же думаете, он...

– Я спрашиваю, каким способом он стал бы ее убивать?

– А!
– Она пожала плечами.
– Ну как руками, наверно.

– Так если Бейб решил ее убить, он сделает это быстро и грубо?

Да, Бейб такой, согласилась она.

– А вы не представляете себе, чтобы он медленно травил ее растянул дело на месяц?

В ее голубых глазах мелькнула тревога. Она прикусила нижнюю губу, а потом медленно сказала:

– Нет, не представляю, чтобы он так сделал. Это не Бейб.

– А кого вы представляете себе за таким делом?

Она широко раскрыла глаза:

Вы на Джо намекаете?

Я не ответил.

– Джо мог бы, сказала она убежденно. Черт его знает, зачем ему это могло понадобиться, зачем у себя изо рта кусок вынимать. Но с ним другой раз и не поймешь; куда он метит. Сколько раз в галошу садился. Хитрый-то он хитрый был, да глупый. Но если задумал ее убить, то примерно так как-нибудь.

Поделиться с друзьями: