Рассветный меч
Шрифт:
Но Араван развернулся и поехал в южную сторону, его верблюд злобно зафыркал, так же как и верблюд Бэйра, ехавшего следом.
— Хат, хат, хат! — командовал Бэйр, заставляя своего горбатого брюзгу идти вслед за верблюдом Аравана. — А где мы найдем Додону?
— Среди кандровых деревьев, — ответил Араван, — если нам вообще удастся его найти.
— Почему? — озадаченно спросил Бэйр.
— Он появляется среди кандровых деревьев, растущих кольцом, а это место найти практически невозможно, если хозяин не расположен принимать гостей. Когда мы разыскивали его в прошлый раз, то почти уже и не надеялись на встречу.
Брови Бэйра взлетели вверх.
— Хотя я ничего не видел, когда мы были наверху, но теперь, в каньоне, возможно, я смогу увидеть это заколдованное место, если оно обладает огнем.
— Возможно, Бэйр, ты это увидишь.
По мере их продвижения к лесу окружающая растительность постепенно менялась, становилась более сочной и даже буйной. Наконец путники въехали под кроны кандровых деревьев. Это были деревья, совершенно нехарактерные для пустыни: громадные стволы, гигантские, раскинутые, как у дубов, ветви. Однако листья их были мелкими и удлиненно–острыми, напоминающими формой наконечники стрел,— кончики листьев были зелеными, а у черенков желтыми; при малейшем дуновении ветра они дрожали и трепетали, как листья осины. В их тени трава была зеленой — такую траву Бэйр увидел впервые с того момента, как покинул Арбалин.
— Это место сияет жизнью, — произнес Бэйр шепотом. Араван посмотрел на юношу и долго не сводил с него взгляда, а на повороте дороги наконец произнес:
— Хотел бы я хоть в самой малой степени обладать твоей способностью видеть, элар.
Он повернул своего верблюда в ту сторону, откуда доносился шум падающей воды, и скоро они выехали к широкому чистому потоку, струящемуся под тенью нависших над водой ветвей кандровых деревьев. Пройдя вверх по течению, они увидели водопад. Изливаясь из широкой расщелины в отвесной скале, он падал с десятифутовой высоты, образуя бассейн с кристально чистой водой; над ним нависало облако мелких водяных брызг, в котором утренние солнечные лучи рождали радуги.
— Здесь мы разобьем лагерь, — сказал Араван.
Они спешились, сгрузили с верблюдов пожитки, расседлали их, дали животным вволю напиться из реки и отпустили пастись на сочную траву.
По дороге обратно к лагерю Бэйр спросил:
— А когда мы пойдем к Додоне?
Араван оглядел юношу внимательным взглядом и назидательным тоном произнес:
— Перво–наперво нам необходимо привести себя в надлежащий вид. После этого мы отыщем деревья, растущие кольцом, и побеседуем с ним. Если, конечно, прорицатель выйдет на наш зов.
Они искупались в бассейне под водопадом, смыв с себя многодневные грязь и пот, глубоко въевшиеся песок и сажу вместе с запахом давно не мытых тел, смешанным со стойким «ароматом» верблюжьего пота. После купания они выстирали свою дорожную одежду и переоделись в специально приготовленные для предстоящей встречи наряды, которые везли с собой.
— Как это здорово, снова стать чистым! — сказал Бэйр, стирая влажной тряпицей многодневную пыль с сапог.
— Это точно, — подтвердил Араван. — Ну, ты готов?
Бэйр сунул ноги в сапоги:
— Готов, дядя. Давай теперь попробуем найти это заколдованное кольцо.
— Это, возможно, будет самым трудным делом за все время нашего путешествия, включая и победу над Ламиа.
Рот Бэйра широко
раскрылся от удивления. Видя, сколь сильно озадачен юноша, Араван пояснил:— Я ведь говорил тебе, элар, что отыскать Додону практически невозможно.
— Так с чего мы начнем? — спросил Бэйр, разводя руками. Араван сделал неопределенный жест рукой:
— Когда я в последний раз видел это кольцо деревьев, оно было где–то здесь, недалеко от водопада.
Они пошли в направлении, которое указал Араван, и буквально через несколько шагов очутились внутри круга, образованного кандровыми деревьями. В центе круга стояло нечто казавшееся стариком с длинными белыми волосами и вьющейся белой бородой. Одежда на нем также была белой. Лицо было изборождено глубокими старческими морщинами, а водянистые голубые глаза смотрели на них из–под кустистых белых бровей.
— Вот и вы наконец, — сказал старик. — Я ждал вас.
Араван слегка оторопел, сам он никак не ожидал обнаружить Додону так быстро. Бэйр, быстрее овладев собой, выпалил, обращаясь к старику:
— Вы не тот, кем кажетесь: вы излучаете серебряный огонь.
— А что, разве кто–нибудь является тем, кем он или она кажутся? — спросил старик.
— Нет, — ответил Бэйр, — я всегда нахожу в них что–то большее.
Старик с интересом посмотрел на него и молча кивнул.
— Ты и есть Додона? — спросил Араван. Старик повернулся к эльфу:
— Некоторые называют меня так.
— А если вы Додона, — заговорил Бэйр, оглядывая правильный круг, образованный растущими на одинаковом расстоянии друг от друга кандровыми деревьями, — в чем заключается волшебство, охраняющее это место? Мне сказали, что его трудно найти.
— Мальчик, разве ты не слышал, что я сказал? Я ждал вас.
— Тогда ты ответишь на мой вопрос? — спросил Араван. — Я пришел, чтобы узнать, где находится…
— Я знаю, зачем ты пришел, — перебил его Додона, — и я не дам тебе ответа, потому что сейчас на карту поставлены более важные вещи. К тому же разве маленькая Фэрил не говорила тебе, что я не желаю оказывать помощь тому, чья цель — убийство?
— Да, она говорила, но Идрал заслуживает смерти, и, может быть, даже больше, чем Стоук.
— Вполне возможно, — ответил Додона, — но это не имеет никакого значения.
Лицо Аравана помрачнело, а Бэйр уныло заключил:
— Стало быть, наше путешествие сюда было напрасным.
— Я снова убеждаюсь, юноша, что у тебя плохо со слухом. Ведь я сказал, что на карту поставлены более важные вещи, нежели убийство одного чудовища. Приближается Триада, и вам обоим надо быть к этому готовым.
— Триада? — переспросил Бэйр, но Додона, казалось, не слышал вопроса, а Араван лишь пожал плечами.
— Слушайте меня внимательно,— сказал Додона, не сводя пристального взгляда с Бэйра. — Великие бедствия и скорбь надвигаются с Востока, Запад пребывает в неведении, Юг готовится к войне, на Севере погребен Молот. — Вдруг Додона сделал неуловимое движение, его рука, подобно удирающей гадюке, скользнула к Бэйру за пазуху и вытянула кристаллический кулон, висевший на платиновой цепочке на шее юноши. Додона, держа кулон перед глазами, рассмотрел его, а затем в упор посмотрел на Аравана. — И ты, Араван, должен знать, как пользоваться этим; будущее всего живого зависит от этого. — С этими словами Додона опустил кулон за пазуху Бэйра.