Райский уголок. По велению сердца
Шрифт:
— Все еще не спишь?
— Нет.
Он сделал шаг вперед и сбросил с плеч пиджак. Когда свет лампы упал на его лицо, она увидела, что он выглядит усталым. Кэрри протянула к нему руку.
— Лео? Что случилось?
— Ничего. Абсолютно ничего.
— Ты рассердился, что я спросила тебя об отце?
— Нет.
Он сел на краешек кровати и сбросил туфли. Она ощутила запах вина. У нее сжалось сердце, когда она заметила, как дрожат его руки. От ее гнева не осталось и следа. Находиться рядом и не коснуться его было выше ее сил. Она откинула одеяло и опустилась возле него на колени.
— Лео, я не понимаю. Не понимаю, что с тобой случилось. Пожалуйста,
Он долго сидел, не двигаясь. Потом медленно повернулся, и их взгляды встретились.
— Хорошо, Кэрри. Я скажу тебе, что произошло. Я знал, что люблю тебя. Но только сейчас понял, как глубоко мое чувство. Вот что случилось.
Ничего не говоря, она смотрела на него, слегка ошалев от счастья.
Но Лео был серьезен. Он коснулся ее щеки дрожащей рукой.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что мало меня знаешь? — неожиданно спросил он.
Она задумалась лишь на мгновение.
— Да, — ответила она и поцеловала его. Затем быстрым движением сбросила ночную рубашку и распустила волосы. — Да. Но это не имеет значения, потому что я люблю тебя. И ничто не помешает мне любить тебя.
В порыве страсти он рванулся к ней. Руки, неистово сжимавшие ее, скользнули с талии на бедра. Он притянул ее к себе, с жадностью впитывая губами сладость ее полураскрытых губ, словно утоляя мучивший его голод. Он целовал неутолимо и требовательно, обрушиваясь в медовую бездну ее рта, легкими движениями языка пробуждая страсть в каждой ее клеточке и превращая всю ее в пылающий костер. Кэрри чувствовала, как неистово колотится ее сердце, а кровь толчками прибывает к сахмой заветной части ее тела. Она слышала его негромкий голос, сжимала в объятиях его сильное тело, и это была вершина счастья. Она склонилась над ним, укрыв его своими волосами.
И уловила слабый тонкий аромат. То не был запах вина или табака…
Слезы неслышно катились по ее щекам. Кэрри в ужасе смотрела на него, а он, притянув ее голову, впился губами в ее губы. Шквал негодования превратился в стоны отчаяния. Или это были стоны восторга?
Два дня спустя Мерайя сказала ей.
— У него есть женщина, у этого твоего кузена. — В ее глазах мелькнул огонек удовлетворения. — В отеле. Я говорила тебе, у него дурная кровь.
— Я вам не верю.
Но она верила. За последние два дня настроение у Лео менялось так часто, что стало еще более непредсказуемым, чем раньше. В глубине души она догадывалась, что происходит.
— Это правда. Всем в Багни это известно. Сын моей сестры работает в отеле. Спроси его, если хочешь. Женщина очень красива.
— Зачем вы говорите мне это?
Старушка взяла ее за руку и сжала с удивительной энергией.
— Потому что ты похожа на мою Беатрис. И если полюбишь, твоя любовь будет слишком сильной.
— Я не люблю его! — Она выдернула руку и вскочила на ноги. — У меня есть муж. Лео — мой кузен. Вот и все.
— Тогда почему ты плачешь? — спросила Мерайя с горькой усмешкой.
Лео сидел на террасе со стаканом вина в руке, когда она появилась на вилле. Он повернулся к ней, улыбаясь. — Ты застала меня врасплох. Я только что… — он осекся на полуслове, увидев ее покрасневшие глаза. — Кэрри? Что с тобой?
— Расскажи мне об Анжелике, — сказала она без всяких предисловий, и слезы потекли по ее щекам, — расскажи мне об этом твоем друге.
Он молча допил вино. Потом, не говоря
ни слова, поставил стакан на стол. Его нарочитое молчание переполнило чашу ее терпения. Она была готова ударить его.— Лео! Скажи же мне! — Ее голос сорвался до пронзительного крика. Она уже не владела собой.
Он резко вскинул голову. Его глаза опасно сверкнули.
— На днях ты был у нее, не так ли? А потом ты пришел сюда и занимался любовью со мной. Мне хочется убить тебя за это!.. Ты слышишь? Мне хочется убить тебя!..
Лео даже не удостоил ее ответом.
Вне себя от ярости, она бросилась на него, колотя своими кулачками по его груди, пока он не стиснул ее запястья мертвой хваткой. Кэрри отчаянно вырывалась, стараясь ударить ногами, извиваясь, пытаясь царапаться. Но все напрасно. Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее он сжимал ее руки, держа на безопасном для себя расстоянии. Обессилев, она перестала вырываться. Он тут же отпустил ее.
— Скажи мне правду, — тяжело дыша, прошептала Кэрри.
— Видимо, кто-то уже сделал это, — ответил Лео.
— Так ты ничего не отрицаешь?
Его угрюмое молчание было красноречивее слов.
Она без сил опустилась на стул, на котором только что сидел он, и в отчаянии закрыла лицо руками.
Когда она подняла голову, его не было.
Она нашла его в башенной комнате. Он складывал вещи в свой маленький, видавший виды кожаный чемодан.
— Уходишь? К ней?
— Ухожу.
— К ней?
Он обернулся.
— Кэрри. С самого начала мы знали, что должно будет случиться. И мы всегда знали, что рано или поздно это должно будет закончиться.
— Но чтобы таким образом? Вот так?
Он свернул рубашку и сунул ее в чемодан. Его лицо было бледным, как полотно, а губы крепко сжаты.
— Любил ли ты меня вообще? — спросила она в отчаянии.
Он замер, и только руки продолжали дрожать. Потом захлопнул крышку чемодана и выпрямился.
— Поверь мне, любимая…
Она передернулась от боли.
—..так будет лучше. Продавай виллу и уезжай в Англию. К Артуру. — Он встретился с ней взглядом, но остался тверд. — К своему мужу. Ты никогда не оставишь его. Ты ведь сама это понимаешь.
Слезы безудержно бежали по ее щекам.
Проходя мимо нее, он остановился и осторожно вытер мокрые дорожки на ее лице. Потом он ушел. Она услышала его быстрые и легкие шаги сначала в коридоре, потом на лестнице. До нее донесся глухой стук входной двери, который показался ей звуком погребального колокола.
Она метнулась к окну.
Он не оглянулся.
Глава девятая
Силы покинули Кэрри. Первые несколько дней после мучительного объяснения и последовавшего за ним ухода Лео она чувствовала себя физически и морально опустошенной. Она не могла ни есть, ни спать. Куда бы она ни посмотрела, ей всюду виделся Лео, а его голос до сих пор звучал в ушах. В первую ночь она не могла заставить себя лечь в постель. Она устроилась в гостиной, чувствуя себя неуютно на пыльном жестком диване, и дремала, вскакивая то и дело при малейшем шорохе, напрягая слух в надежде услышать его шаги. Сердце, душа и тело томились по нему, причиняя нестерпимые муки. Рассвет застал ее на террасе за очередной чашкой кофе. Но даже здесь она не могла избавиться от наваждения. Ясно, как если бы Лео действительно был здесь, она видела его бегущим по ступенькам, видела его смеющиеся голубые глаза, упрямый рот, резкий поворот головы, слышала его голос и смех. Однажды ей даже почудилось, будто в воздухе запахло сигаретным дымом.