Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раз павлин, два павлин
Шрифт:

— Мисс Грейнджер, как ваше самочувствие? — спросил Люциус.

— Прекрасно, спасибо. Это заклинание из той же группы чар, что и заклинание Головного Пузыря?

— Да, тот же принцип, — Люциус налил морс в стакан и протянул Гермионе. — Чары не пропускают наружу запах.

— А заодно и пыльцу, которая вызывает аллергию. Прекрасное решение, мистер Малфой. Тем более, цветы действительно прекрасны.

Где-то за магическим куполом павлины возмущенно вскрикивали, били крыльями и распускали свои вееры, но прорваться через полог не могли. Малфои вели себя весьма

мило, и время пролетело незаметно.

========== Среда ==========

“Малфои заколдовали жасмин и поставили барьер от павлинов. Драко Малфой может быть не мерзким, если уходит в свои мысли”, — написала Гермиона в своем блокноте и посмотрела в окно. На небе собирались тучи, не сулившие совершенно ничего хорошего. Живоглот дремал на стуле, свернувшись в клубок: видимо, близилось похолодание.

— Эй, а завтракать ты не собираешься? — она нарочито громко хлопнула дверцей холодильника, но ни один ус на морде Живоглота не шелохнулся.

— Ну и ладно, сиди голодным. Учти, я уйду на весь день.

Живоглот чуть дернул кончиком хвоста, но снова закрыл глаза и уткнулся носом в мягкий живот. Гермиона вздохнула и посмотрела на чашку кофе. Сейчас она бы с куда большей радостью сварила какао и осталась дома, но ее ждало Министерское задание и Малфои. Гермиона слова покосилась на дремлющего Живоглота, насыпала в его миску немного еды, и пошла в комнату, где надолго застыла у распахнутого шкафа, пока, наконец, не нашла подходящий свитер.

— Мисс тепло оделась? — пропищал Тупси, встречавший ее у калитки. — Сегодня очень сыро, и, кажется, собирается дождь. Хозяева ждут вас.

Особенно сильный порыв ветра заставил Гермиону зябко поежиться.

— Да, спасибо, Тупси. Все хорошо.

Она ступила на дорожку из белого мрамора, которая оказалась скользкой от влаги, и почувствовала, что ее теннисные тапочки скользят.

— Ой! — только и пискнула она.

— С мисс все в порядке?

— Ничего страшного, Тупси, просто обувь скользкая.

Неподалеку послышался клекот павлина, и Гермиона взволнованно заозиралась.

— Не беспокойтесь, мисс. Хозяин Люциус выставил защитный барьер вдоль садовой дорожки, так что теперь вы можете беспрепятственно пройти к дому, а павлинам оставлено достаточно места для прогулок.

— Прекрасно, — Гермиона улыбнулась. — Только давай будем идти медленно, дорожка ужасно скользкая.

— Конечно, мисс. Тупси не хочет, чтобы мисс снова поранилась. Хозяева очень переживают за мисс.

“Конечно, как же, переживают они за меня, — подумала Гермиона. — О себе пекутся, и о том, чтобы вернуться в большой мир с моей рекомендацией”.

Вслух она этого, разумеется, не сказала. Тупси физически не мог поддержать ее в обсуждении хозяев в негативном ключе — это против природы эльфов. Да к тому же, Малфои пока не делали и не говорили ничего дурного, и если бы не предвзятость Гермионы, она бы сочла их весьма милым семейством.

Она брела по дорожке, погрузившись в свои мысли, и потому вопль павлина не на шутку ее испугал. Напрочь позабыв о защитном пологе, Гермиона шарахнулась в сторону, поскользнулась

на влажном мраморе и упала, сильно ударившись левой рукой.

В следующий миг павлин наткнулся на магический барьер, остановился и разразился громкими криками, хлопая крыльями.

— Мисс, с вами все в порядке? — Тупси склонился над Гермионой и принялся с тревогой ее осматривать.

— Тупси, не переживай, я…

— Плохой! Плохой Тупси! Тупси не уследил за мисс!

Он рухнул рядом и зашелся в бессвязных стенаниях, то и дело ударяясь головой о мрамор.

— Прекрати, — попросила Гермиона и хотела остановить его, но поврежденная рука наотрез отказывалась ее слушаться. Попытка встать также не увенчалась успехом: подошвы скользили, да к тому же опираться нужно было на две руки, а на левой даже пальцы шевелились с трудом. Гермиона горестно вздохнула и запрокинула голову.

— Что здесь происходит?

Люциус Малфой взирал на происходящее сверху вниз и потирал виски. Павлин вмиг прекратил кричать и торопливо зашагал прочь. Тупси всхлипнул, а Гермиона лишь беспомощно засучила ногами в очередной бесплодной попытке подняться.

— Что случилось, мисс Грейнджер? — Люциус присел рядом с ней и посмотрел на левую руку. Лицо его переменилось: выражение из удивленного стало взволнованным.

— Тупси, немедленно возвращайся в дом и приготовь Костерост. Я сам провожу мисс Грейнджер.

Тупси пискнул и исчез. Люциус помог Гермионе подняться, стараясь не задеть левую руку.

— Как же вас так угораздило? — он вздохнул и двинулся к дому, придерживая Гермиону под правую руку.

— Скользкая обувь, — растерянно произнесла она. — Оступилась.

— У вас сломана рука, — Люциус поджал губы. — Сейчас Тупси приготовит вам Костерост и принесет чистую одежду.

Гермиона покосилась на темно-серое пятно на левом локте и кивнула.

— Мне не хотелось бы вас стеснять, — смущенно протянула она.

— Все в порядке, мисс Грейнджер. Главное, чтобы с вами все было хорошо.

Люциус провел Гермиону в Южную гостиную и усадил в кресло.

— Сейчас мы поднимемся, — он улыбнулся. — Прошу прощения, вам придется посидеть одной буквально пару минут.

Раздался тихий хлопок, и посреди гостиной появился дрожащий всем телом Тупси с бутылкой Костероста.

— Я принес лекарство для мисс, — пропищал он.

Люциус кивнул и вышел.

За окном послышался шум в одночасье хлынувшего с неба потока воды.

— Мисс хотя бы не попала под дождь, — растерянно пробормотал Тупси и протянул Гермионе стакан с зельем. Она глубоко вдохнула, зажмурилась и выпила все залпом. Горло вмиг обожгло, из глаз брызнули слезы, а в руке сильно закололо.

— Держи, запей, — раздался над головой голос Драко Малфоя. Гермиона приоткрыла глаза и увидела, что он протягивает чашку ароматного чая.

— Только осторожно, он горячий. Не хватало еще, чтобы ты обожглась.

— Спасибо, — Гермиона поставила на журнальный столик стакан из-под Костероста, взяла у Драко чашку и сделала глоток. По телу разлилось приятное тепло.

Поделиться с друзьями: