Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Миссис МакКлейн куда-то одевалась.

— Твоя тетя Бетт просила меня заглянуть к ней. Она хочет показать мне образцы пряжи, — объяснила она, ища ключи от машины. — Я ненадолго.

— Нет проблем, — ответила Эрика. — Рейчел уже спит.

— Могу обрадовать тебя, — сказала миссис Мак-Клейн, — отец возвратится завтра и, возможно, проведет несколько дней дома.

— Здорово! — с энтузиазмом сказал Эрика. — Я уж и забывать стала, как он выглядит!

— Я, признаться, тоже, — ответила миссис Мак-Клейн, берясь за ручку двери. — Кажется, он высокий. А может,

и нет. Забыла.

Обе расхохотались. Миссис МакКлейн послала Эрике воздушный поцелуй и вышла из комнаты.

Целый час Эрика лежала на животе. Она перенесла на ковер все свои книги и долго выписывала из них что-то, составляя доклад.

За окном выл ветер. Лампы в доме пугающе мигали. Казалось, электричество вот-вот отключат.

"Хорошо, если свет вырубят, — думала Эрика. — Буду писать доклад при свечах".

Она с надеждой поглядела на потолок. Но лампочка тут же перестала мигать. А ветер, казалось, усилился. Он напоминал теперь рев животного.

Минуту спустя Эрика услышала и другие звуки. Она подняла голову, уронила фломастер на ковер. Кажется, чьи-то шаги. Кто-то забрался в дом. Скрипнула половица.

— Кто здесь? — спросила она. Никакого ответа.

— Рейчел, ты? Ты проснулась?

Молчание.

— Рейчел, ну ответь же.

"Это не Рейчел, — осознала наконец Эрика. — Кто-то чужой пробрался в мою комнату. И родителей нет".

Эрика вскочила на ноги. Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. А ветер выл и выл, точно предупреждая об опасности.

— Кто… Кто здесь? — спрашивала Эрика.

Тихонечко, на цыпочках, Эрика подошла к двери комнаты. Осторожно просунула голову в дверь — и закричала.

Глава 5

Незваный гость

Эрика ввалилась в комнату, кипя от негодования.

— Люк, ты что тут делаешь?

Испугавшись, Люк отступил на шаг назад от парты.

— Привет, Эрика. Я… гм.

— Что ты тут делаешь? — повторила вопрос Эрика, стоя руки в боки. Она не торопилась подойти к парню поближе.

— Извини, — сконфуженно пробормотал Люк. — Я просто оставил валентинку для Рейчел. — В правой руке его белел квадратный конверт.

— Да? Валентинку? — Эрика взглянула на конверт. — А зачем в дом забрался как вор?

— Я… я не хотел никого беспокоить, — объяснил Люк. Лицо у него пылало, вид был до смешного растерянным. — Я видел, что ты делаешь уроки в холле. Я предполагал, что Рейчел спит. Поэтому решил просто оставить валентинку на столе и уйти.

Эрика внимательно смотрела на парня, стараясь определить, правду ли он говорит.

— Ты меня напугал до смерти, — призналась она.

— Извини, — кротко сказал Люк. — Я не хотел.

— Ты чувствуешь себя виноватым. Разве не так? — продолжала нападать на парня Эрика.

— Гм… Виноватым?

— Именно, — голос девушки звучал жестко. — Ты выглядишь виноватым. Ты виноват перед Рейчел.

— Не надо, Эрика, — попросил Люк.

— Ты знаешь, как переживала Рейчел после того, как ты бросил к нам ходить? — кричала Эрика.

— Я

не могу это обсуждать, — чуть заикаясь, сказал Люк. — Я теперь встречаюсь с Мелиссой.

Он отбросил валентинку в сторону и, не оглянувшись, выбежал из комнаты.

А в доме напротив Мелисса играла с отцом в бридж.

— Может, хватит? — спрашивала его она. — Мне эта игра всю прошлую ночь снилась!

Мистер Дэвис хмыкнул.

— Ты проигрываешь не потому, что тебе надоело играть. Просто ты мне и в подметки не годишься! Кочерыжка!

— Не называй меня кочерыжкой, — проворчала Мелисса. — Как будто ты не знаешь, я терпеть не могу капусту! Хочешь, я стану обращаться к тебе Стручок Гороховый?

— Это имя мне не подходит, — смеясь, заявил отец. Он был мужчина весьма крепкого телосложения, можно даже сказать, толстый. — Ладно, заканчиваем. Ты слабенький игрок, — поддразнил он дочку. — Ладно, проигравший убирает со стола. А я посмотрю по телевизору новости. На часах почти одиннадцать.

Чертыхнувшись про себя, Мелисса стала мыть посуду.

Отец, достав из холодильника парочку сэндвичей, ушел к себе.

Двумя часами позже все в дома, исключая Мелиссу, спали. Она лежала с закрытыми глазами, заставляя себя думать о чем-то приятном. Перед глазами стоял Люк. Его робкая улыбка. Его русые волосы с завитками, зачесанные за уши. Какой милый у него взгляд из-под очков.

Она пыталась считать слонов. Огромных, с тюками на спине.

Она представила себе, как они шагают один за другим — эти кадры она видела когда-то в кино.

"Сколько еще людей на свете считают сейчас слонов, — думала Мелисса. — Кому-нибудь из них это нелепое занятие помогло уснуть?"

Потом она попыталась переключиться со слонов на собак. Затем выбросила и их из головы. "Надо постараться ни о чем не думать, — решила она. — Совсем ни о чем. Ни о чем".

Мелисса уже стала было погружаться в дремоту, как в

окно кто-то постучал.

— А?

Девушка настороженно села в кровати.

— Эй, открой!

"Я сплю?.. Или это происходит наяву?"

Наяву.

Кто-то, забравшись на дерево, пытается влезть в дом. В ужасе наблюдала она, как чьи-то белые руки пытаются открыть ее окно.

— Кто здесь? Что происходит?

Всю ее парализовал страх. Казалось, она и с места двинуться не может. Все, на что хватило сил, — это защитить руками лицо.

Окно распахнулось.

Темная фигура спрыгнула с подоконника, на пол.

— О-о! — Мелисса открыла рот, но крикнуть не получилось.

Кто-то приблизился к ней, обе руки раскинуты в. стороны.

В темноте она сумела разобрать знакомую бесшабашную. улыбку.

— Дейв! — крикнула 'Мелисса изменившимся голосом. — Что ты здесь делаешь?

Глава 6

Настоящий убийца

Тяжело дыша, Дейв глядел на Мелиссу. В неясном свете, который пробивался в окно с улицы, Мелисса разглядела, что парень сильно похудел. Непослушные волосы его были коротко острижены.

Поделиться с друзьями: