Разбудени фурии
Шрифт:
— Белотревното производство не върви добре, а? — извиках аз през воя на турбините.
Сузи Петковска се озърна към мен.
— Моля?
— Белотревното производство — викнах отново аз и размахах ръка към отминаващия пункт. — Напоследък не върви, нали?
Тя сви рамене.
— Никога не е вървяло при тоя нестабилен пазар. Повечето независими производители отдавна изпаднаха от играта. По нашия край Кошутското обединение пусна тия големи самоходни платформи, дето обработват и балират суровината направо на борда. Трудно е да се конкурираш с тях.
В отношението й нямаше нищо ново. И преди четирийсет години, преди да си замина, човек можеше
Отново се загледах в хоризонта.
По някое време телефонът в левия ми джоб иззвъня. Поколебах се за миг, после трепнах раздразнено, извадих звънящия телефон и го притиснах до ухото си.
— Да, какво има?
Призрачният шепот изплува от плътно пресованото електронно мълчание като трепет в покоя, като чифт мрачни криле, размахани в неподвижния въздух над нас. Сянка на глас. Думи, понесени към ухото ми от неуловим шепот.
не остава много време
— Да, каза го вече. Бързам колкото мога.
няма да ги удържа задълго…
— Да, имам грижата за това.
сега имаш грижата… Прозвуча като въпрос.
— Да, казах…
там има криле… хиляди пляскащи криле и цял един свят, открехнат…
Шепотът гаснеше като зле настроен канал, трептеше, заглъхваше, потъваше отново в мълчание.
открехнат от край до край… прекрасно е, Мики…
И изчезна.
Изчаках, после отпуснах телефона и го подхвърлих на длан. Намръщих се и го прибрах в джоба.
Сузи Петковска се озърна към мен.
— Лоши новини?
— Да, би могло да се каже. Може ли да увеличим скоростта?
Тя отново гледаше водата отпред. Палеше нова цигара с една ръка.
— Няма да е безопасно.
Кимнах и се замислих за току-що полученото съобщение.
— А колко ще ми струва опасното?
— Горе-долу двойно.
— Добре. Действай.
По устните й трепна мрачна усмивчица. Тя сви рамене, изгаси цигарата и я пъхна зад ухото си. Пресегна се над таблото и настрои два от екраните. Радарните изображения се увеличиха. Сузи подвикна към Михаил нещо на унгарски уличен жаргон, който вече напомняше толкова малко онзи от мое време, че едва схванах най-общото. Слизай долу и не пипай… нещо си там. Той й хвърли начумерен поглед, после се отлепи от перилата и се отправи назад към салона.
Тя се обърна към мен, почти без да гледа таблото.
— Ти също. По-добре иди да седнеш отзад. Щом ускоря, ще почне да друса.
— Знам как да се държа.
— Може, но предпочитам да си отзад при него. Тъкмо ще имаш с кого да си говориш. Аз ще съм прекалено заета.
Спомних си оборудването, което бях видял, струпано в салона. Навигационни биосистеми, развлекателен модул, трансформатори. Кабели и куплунги. Спомних си странното поведение на хлапака, куплунгите по врата му, унилата липса на интерес към околния свят. Не бях обърнал внимание, но сега всичко ми стана ясно.
— Дадено — казах аз. — Винаги е приятно да си побъбриш с някого, нали?
Тя не отговори. Може би вече се бе съсредоточила изцяло в пъстрите радарни изображения на нашия път през Зоната, или пък просто си мислеше за нещо
друго. Оставих я и се отправих назад.Над главата ми турбините нададоха безумен вой.
Глава 23
В Белотревната зона времето постепенно спира.
Най-напред почваш да забелязваш подробностите — сводестата коренова система на гъсталак от цепеши, надничаща над водата като изгнили кости на някакъв удавен гигант; места със странно чиста вода, където белотревът не е благоволил да поникне и можеш да видиш долу бледо изумруденото пясъчно дъно, коварните склонове на тинести наноси, тук-там някой изоставен жътварски каяк отпреди два века, все още непокрит докрай от сакатовия мъх. Но тия гледки са оскъдни и редки, малко по малко очите ти прилепват към необятния плосък хоризонт, а сетне колкото и пъти да ги изтеглиш насила към някоя подробност, имаш чувството, че мощен прилив връща погледа ти обратно.
Седиш и слушаш ритъма на турбините, защото няма какво друго да правиш. Гледаш хоризонта и потъваш в собствените си мисли, защото няма къде другаде да отидеш.
… бързай…
Вярвам ти, Мики. Грижи се за нея, нея, нея, нея…
За нея. Силви със сребристочерната грива. Нейното лице…
Нейното лице, едва забележимо променено от жената, която се е промъкнала да й го открадне. Нейният глас, променен също тъй недоловимо…
Нямам представа дали Силви Ошима ще се завърне и кога точно.
Надя, аз се мъча да ти помогна, по дяволите.
Тя се чуди кой всъщност е тоя шибан Мики Тръпката и дали е здравословно да се намираш около него. Дали ще я скъса от чукане при първа възможност.
Пита се за чий се мъкнеш насам-натам с душите на толкова много мъртви проповедници.
Фериботът. Костеливото, съсредоточено лице на Тодор Мураками. Вятърът отнася струйка дим от лулата.
И за какво е цялата тази история? Мислех, че напоследък се мотаеш с Радул Сегешвар. Носталгия по родния дом и евтина организирана престъпност. Защо пак отиваш на север?
Време е да се върнеш към правия път. Към текущата задача.
Текущата задача. Да, това ще реши всичките ти проблеми, Мики.
Стига си ме наричал така, мамка ти.
И писъци. И зейнали дупки в гръбнака точно под черепа. И тежестта на мозъчни приставки в дланта ми, все още лепкави от съсирена кръв. И празнотата, която никога няма да се запълни.
Сара…
Текущата задача.
Мъча се да ти помогна, по дяволите.
… бързай…
Вярвам ти…
Мъча се, по дяволите…
… бързай…
МЪЧА СЕ…
— Бреговата линия. — Гласът на Сузи Петковска долетя от високоговорителя, лаконичен и твърд като опора, в която да се вкопча. — След петнайсет минути ще сме в Изворград.