Разгар зимы
Шрифт:
Я вздохнула. Всего какой-то год назад я училась в школе и без труда заводила друзей.
Вдруг до меня донёсся отрывок разговора... о Джеке. Это был голос Родриго?
Я подкралась поближе и начала подслушивать. Он рассказывал другому солдату, как прошлой ночью охотник в одиночку уложил десяток Бэгменов с помощью одной лишь монтировки.
И это после того, как Джек пообещал мне больше не подвергать себя неоправданному риску? Черт. Возьми.
Я прервала их беседу:
— Родриго, можно тебя на минуточку?
Видимо, было в моём голосе что-то,
Родриго неуверенно сглотнул:
— Конечно.
— Когда ты говорил о Джеке, ты ведь немного преувеличил? Правда?
— Нет, мэм, — сказал он, несколько расслабившись, — не поверив слухам о Дэво и Бэгменах, некоторые военные сказали ему: докажи или хорош трепаться. И он на моих глазах бросился в самую их гущу. Этот парень не знает страха.
Не успел Джек дать мне обещание, как тут же его и нарушил.
— Спасибо. Эм, возвращайся к своим обязанностям, солдат.
Когда он, растерянно улыбнувшись, отошёл, я достала из кармана коралловую ленту. Почему Джек считает, что может подвергать себя такому риску? Может, он действительно жаждет смерти?
Когда Джек вслед за Ариком вышел из палатки, я решила ничего ему не говорить. Пока. Мы были так близки к освобождению Селены; ничто не должно было этому помешать. Ни мой гнев, ни его безответственность.
— Ну и?
— Этому человеку нравится пытать других, но сам терпеть пытки он не способен, — Джек потер ладонью подбородок, костяшки его пальцев были окровавлены, — он сказал, что близнецы во взрывоустойчивом бункере.
— Это около дня пути к северу отсюда, — добавил Арик, — высоко в горах. Добраться туда можно только на лошади. Это место они называют Обителью.
Но ведь Майло мог и солгать.
— Ты веришь его словам?
— Ouais. Моё чутьё подсказывает, что, выплевывая зубы, желтые как жвачка Chiclets, он выдал правду. И мы можем это проверить, — Джек отстегнул от ремня рацию, — глушители уже выключены. Как насчёт связаться с бункером близнецов?
Я могла ошибаться, но мне показалось, что он спросил не только меня, но и Арика.
— Давай.
Когда Джек нажал на вызов, я затаила дыхание.
И с ужасом выдохнула, когда мы не получили ответа.
Глава 34
— Уже и не помню, когда в последний раз наблюдал такое зрелище.
В дверном проеме ветхой придорожной церквушки, ставшей нам пристанищем, вырисовался освещенный молниями силуэт Арика. В ночном небе сверкали грозовые разряды.
Джек внутри осматривал взрывчатку, изъятую из армейских запасов. Майло был связан и прикован к грубо сколоченной церковной скамье. Я же присоединилась к Арику поглазеть на фейерверк.
Мы наткнулись на эту одинокую уцелевшую церковь после многих миль пути под безжалостными шквальными порывами и решили вознаградить себя и лошадей несколькими часами отдыха.
Рядом раскинулось кладбище с покосившимися обугленными надгробиями, такими же чёрными и жуткими, как броня Арика.
Ступив сюда впервые, он остановился среди крестов, могильных плит и памятников и медленно втянул носом воздух, словно оказался дома. Я удивленно подняла бровь.— Мне нравятся церкви, — сказал он с усмешкой, — а кладбища еще больше.
Даже несмотря на то, что Арик назвал своего коня Танатосом и снял доспехи с покойника в могильном склепе, я никогда не считала его таким уж... любителем смертельной атрибутики.
Это не отталкивало меня. Напротив, я даже считала это его увлечение притягательным, ведь оно было частью его сущности.
Небо прорезала особо мощная молния.
— Могу поклясться, что это Башни рук дело, — задумчиво произнёс Арик, — в прошлых играх он был в этом силен.
— Могу только представить.
На благородном расслабленном лице Арика проступила светлая однодневная щетина. Молнии отражались в янтарных глазах, наполняя их звездным сиянием.
Глядя на него, я понимала, что чувства мои становятся всё глубже. Возможно, я и правда могла бы в него... влюбиться.
По-настоящему влюбиться.
— Башня обеими руками метал копья вперемешку с молниями, — продолжал Арик, — при первой нашей встрече я был заворожен этим действом. К своему несчастью. Мне было шестнадцать, в игре я был новичком.
Сразу после ухода из дома. После того, как его родители... Я вздрогнула.
Он сразу спохватился.
— Ты замерзла. Давай вернемся к огню.
И провел меня внутрь.
В крыше церкви было несколько дымоходных отверстий. Под одним из них Арик с Джеком разложили костёр. Порой мне казалось, что они почти поладили.
Не обменявшись ни единым словом, они вместе разобрали церковную скамью на дрова и разместили лошадей. С мечом и арбалетом прочесали округу на наличие Бэгменов. Словно по негласной договорённости они отбросили свою вражду, представ перед Майло сплочённой командой.
Их взаимоотношения менялись. Это началось с совместного штурма логова работорговцев и продолжилось с победой над Северной АЮВ. Общее презрение к Майло, будто, притупляло их ненависть друг к другу.
Были ли они до сих пор смертельными врагами? Бесспорно. Но теперь убийство друг друга не доставило бы им столько удовольствия, как раньше.
— Не хотелось бы отрывать тебя от зрелища, — сказала я Арику.
— Мне уже не терпится приступить к переводу, — он подвёл меня к костру и усадил напротив Джека.
Поджав под себя ноги, я протянула озябшие руки к огню. Я почти физически ощущала на себе ненавидящий взгляд двух блёклых глаз с разукрашенного синяками лица Майло. Он сжимал связанные руки, словно норовил меня задушить. Удачи тебе со сломанными-то пальцами.
— Императрица, ты, видно, не знаешь, — из-за распухших губ и отсутствия некоторых зубов он говорил невнятно, — что путешествуешь с тем, кто убил тебя в прошлой игре! Он тебя обманул!
— Не угадал. Я все знаю. Он меня обезглавил. Что дальше?