Разумное сомнение. Часть 3
Шрифт:
Я встала на ноги и прикусила свою губу, чтобы не сломаться перед ним.
- Большое спасибо за возможность...
– я схватила сумку и помчалась со сцены, пробегая по коридору за пределы здания.
Я остановилась перед мусорным баком и наклонилась, ожидая неизбежной рвоты.
В глубине души я знала, что была хорошим танцором, только что танцевало мое сердце, и я честно чувствовала, что заслужила второй шанс.
Мысль неудачи никогда не приходила мне в голову, когда я пришла на этот кастинг, и вариант возвращения в Дарэм был слишком невыносимым.
Поднимаясь, я слезно
- Мисс Эверхарт?
– Кто-то похлопал меня по плечу.
Я резко развернулась, оказавшись лицом к лицу с мужественным мистером Эшкрофтом.
- Да?
– Я вытерла лицо рукавом и заставила себя улыбнуться.
- То, что вы только что проделали на сцене, было грубо, непрофессионально, и ужасно. Это было худшее, что я когда-либо видел, что делал перспективный танцор, и я не оценил это все... Однако будьте здесь во время проведения второго этапа на следующей неделе.
У меня отвисла челюсть, и у меня даже не было возможности, чтобы закричать или сказать спасибо.
Он уже ушел.
Я вытащила свой телефон, хотелось сказать кому-то, что я прошла в следующий тур, но мне некому было позвонить.
Все, что у меня было, это гневные сообщения от моих родителей, куча их пропущенных звонков, и я знала, лучше перезвонить им прямо сейчас. Им действительно не наплевать.
Я искала номер мистера Петрова, надеясь, что сохранила его, но письмо от Эндрю появилось на моем экране.
Тема: Твое увольнение.
У меня был соблазн открыть его, но мое сердце не позволило мне сделать это. Он был главной причиной, почему я сбежала оттуда, и мне не нужно, чтобы он вторгался в мою новую жизнь.
Я удалила его сообщение и решила, что не собираюсь думать о нем больше. Все, что теперь имело значение, был балет.
Глава 7
Несколько месяцев спустя...
Опровержение:
Доказательства, предоставленные в противовес, опровергают или противоречат показаниям противной стороны или презумпции, или же ответному правовому аргументу.
Эндрю
Осенний сезон пришел и ушел, забрав с собой изменившиеся листья и янтарные закаты. Новые стажеры заняли позиции в GBH, календари наполнились новыми делами и клиентами, и поскольку зима окутала город, одно оставалось ясным: хоть что-то было лучше в Дарэме по сравнению с Нью-Йорком.
По крайней мере, когда дело касалось зимы, во всяком случае.
Это была самая холодная зима, которую город когда-либо испытывал, и так как это был южный город, люди были плохо подготовлены. В настоящее время я сидел в зале судебных заседаний, одеяла были проложены у окон вместо надлежащей изоляции, и там были обогреватели, торчащие из каждой
розетки.Было немного грузовиков с солью, способных ездить по обледенелым улицам, еще меньше людей, которые на самом деле знали, как ездить в такую погоду, и по какой-то причине, еще меньше доступных женщин.
- Эндрю?
– Мистер Бах похлопал меня по плечу. – Обвиняющая сторона закончила со свидетельницей... Ты собираешься допросить ее? Последняя реплика могла повлиять на присяжных.
- Разрешение на допрос свидетеля, ваша честь.
– Я встал из-за стола.
Судья кивнула, и я уставился на женщину на трибуне. Она бесстыдно лгала с самого начала этого судебного процесса, и я решил, что достаточно.
- Мисс Эверхарт… - я прочистил горло.
– Я имею в виду, мисс Эверли, вы полагаете, что оставить своего мужа в нелегкие для него времена, было лучше для вашей компании?
- Да, - сказала она.
– Я сказала вам это во время нашей первой встречи.
- Нет.
– Я отрицательно покачал головой.
– Вы сказали мне, что любили его и, что единственным рассуждением, почему вы от него ушли от него, было то, что вы думали, что он не любит вас в ответ. Не так ли?
- Это так, но…
- Это так, потому что он не сказал, что любил вас так, как вы этого хотели, мало того, он вам говорил, что на самом деле неспособен любить вас так, и вы решили его оставить. Правильно?
- Нет... я оставила его, потому что он тратил деньги компании на ненужные вещи и обманывал меня.
- Вы когда-нибудь задумывались о своих чувствах?
– Спросил я.
– Вы думали просто спросить, затронет ли его то, что вы его бросаете - вы были в хороших отношениях или нет?
- Он...
– она была сломлена.
– Он мне изменял...
- Правда? А может просто вы хотели больше, чем он был готов вам дать эмоционально мисс Эверли?
- Пожалуйста, прекратите...
- Есть ли такая вероятность, что это все могли сделать вы?
- Нет, никогда. Я бы никогда.
- Может вы гребаная лгунья?
- Порядок! Порядок!
– Судья стукнула своим молотком и жюри ахнули.
- Адвокат, в мою комнату. Сейчас же!
Я уставился на фальшивые слезы, стекающие по лицу мисс Эверли. Это дело было завершенным.
Я пошел в комнату судьи и закрыл дверь.
– Да, Ваша Честь?
- Вы совсем тронулись умом?
- Извините?
- Вы только что назвали собственного свидетеля гребаной лгуньей.
Я смотрел в окно, видя, как помощник шерифа давал ей упаковку бумажных носовых платков.
- Вы что-то употребляете?
– спросила она.
– Пьете? Курите что-то, кроме сигарет?
- У меня просто был один неудачный день в суде.
- У вас было несколько неудачных дней в суде.
- Я не помню, чтобы называл кого-то из моих других свидетелей гребаными лжецами...
- Вы призвали к возражению во время чтения приговора.
- Может быть, мне не понравилось, как оно звучало.
- Может быть, но вы никогда не доставляли неприятностей в моем суде.
– Она сделала паузу.
– Никогда... пожалуйста, идите и подумайте, мистер Гамильтон. Я уж не хотела бы быть судьей, которая возглавит ваш первый проигрыш.