Разумное сомнение. Часть 3
Шрифт:
- Ты только что сказала, что я не относился к тебе, как к дерьму, когда думал, что твое имя было Алисса, когда думал, что ты гребаный юрист.
- Это делает твое нынешнее обращение ко мне приемлемым?
- Это делает его оправданным.
Молчание.
- Я больше не могу делать это, Эндрю...
– она покачала головой.
- Значит ли это, что ты перестанешь вести себя как ребенок в суде? Значит ли это…
- Вот.
– Она оборвала меня и поднесла серебряную коробочку к моей груди.
– Я купила это для тебя несколько недель назад, когда Джессика планировала твой день рождения.
-
- Надо было.
– Она взяла свою сумку и бросилась мимо меня, направляясь к выходу.
Часть меня действительно хотела пойти вслед за ней и заставить ее объяснить, что, черт возьми, она имела в виду под «больше не могу делать это», но я знал, что это было бы бессмысленно. Разговор с ней, который длился менее трех минут, возбудил меня, и я должен был помнить, почему я закончил наши отношения первым.
Я вернулся в комнату отдыха и сказал спасибо последнему из стажеров, взглянув на фотографию, которую отдел кадров приколол на стене. Это был коллаж из моих профессиональных фотографий с наклейкой праздничного колпака, прикрепленной к моей голове. И они написали «С днем рождения, Эндрю! GBH любит вас!» ярко-синим цветом.
В действительности же, мой день рождения был месяцами позже - в декабре, день, который я не праздновал очень долгое время. И хотя я никогда публично в этом не признавался, в некоторой степени мне понравилось то, что люди в GBH были готовы праздновать мой день рождения – реальный он или нет.
- Сколько кусочков торта вы бы хотели, чтобы я завернула вам, мистер Гамильтон?
– Джессика похлопала меня по плечу.
- Три, - сказал я.
– И я возьму стакан лимонада также.
- Вы не собираетесь остаться на игру «Кто лучше знает мистера Гамильтона»?
- Никто из вас не знает меня.
– Я вернулся в свой кабинет и запер дверь, ставя подарки на книжную полку.
Конверт от мистера Гринвуда содержал записку, в которой говорилось, что он ценил мое усердие и преданность фирме. Под его написанными словами была подарочная карта в другое многомиллионное предприятие его семьи: поле для гольфа.
Подарками от стажеров были записки, в которых все они просили о дополнительном времени на их задания. Я пустил их всех в измельчитель.
Черная коробочка Джессики была рядом, и как бы я хотел выбросить ее и никогда не думать о ней, опять же, я очень хотел узнать, что она купила мне. Я снял крышку и удалил бумагу, вытащив мягкий лоскут шелка и записку:
«Я подслушала, что вам нравится держать это у себя в кармане... Здесь мои. PS: я сняла их в ванной пять минут назад.
:-)»
Иисус...
Я бросил ее трусики на дно моей корзины и смял ту записку.
Я пристально смотрел на серебряную коробочку Обри некоторое время, задавшись вопросом, должен ли я подождать, чтобы позже развернуть ее, но я не мог удержаться.
Внутри коробки была небольшая черная рамка для фото. Это было изготовлено вручную, по краю шли рельефные изображения, выбитые на металле: пуанты, символ правосудия - весы, а слова «Алисса» и «Торо» были выполнены гладкими белыми буквами.
В рамке была наша фотография, она лежала на моей груди, в моей кровати и улыбалась в камеру. Ее щеки были разгорячено красными, какими они
всегда были после секса, и она была одета в одну из моих футболок.Я помню, как она заставляла меня сделать эту фотографию, настаивая на том, что она «не собиралась делиться ей ни с кем», а просто для себя. Она даже заставила меня улыбнуться...
Я поставил рамку вниз и достал другой объект из коробки: сверкающие серебряные часы с надписью, выгравированной с обратной стороны:
Тема: Ты.
«Я любила тебя, как «Торо», но и люблю тебя, как Эндрю.
-Обри (Алисса)»
***
Мой бокал вина стоял нетронутым в ресторане Арборс, а свечи стекали слоями воска на стол.
Я ожидал свою спутницу с минуты на минуту, но не мог перестать смотреть на часы, которые подарила мне Обри. Она явно продумала каждую деталь, ни один элемент не был ошибочным.
Я обратил внимание на две буквы «А», переплетающихся в углу экрана, и ранее, при солнечном свете, я бы заметил, что мое имя было выгравировано по краю.
- Ты Торо?
– Женский голос прервал мои мысли, заставляя взглянуть вверх.
- Да.
Она улыбнулась и заняла место напротив меня.
– Я надеюсь, ты не возражаешь, но я постоянный клиент здесь, и официантка спросила, буду ли я то, что обычно, когда пришла. Я сказала ей, что ты будешь то же самое.
- Я не возражаю.
– Небольшое чувство вины кольнуло у меня в груди, но этого не было достаточно, чтобы отвлечь меня от преследования того, в чем я нуждался сегодня вечером: секс. Как можно скорее.
Официантка поставила два блюда на пару перед нами, и я проверил время. Я давал этой женщине только один час.
- Итак, в какой отрасли права ты обычно специализируешься?
– спросила она.
- В корпоративном праве по большей части, но я также имел дело с конституционным и налоговым.
- Интересно. Ты долго живешь в Дарэме?
- Слишком долго.
- И это твой нормальный стиль жизни?
– Она откинулась в своем кресле, проведя ногтями по прозрачному верху платья.
– Одна ночь?
- Это проблема для тебя?
- Совсем нет.
Я поднял бровь и посмотрел на нее. На самом деле она была довольно привлекательной: длинные светлые волосы, пышная фигура, и дерзкая грудь.
Физические качества в сторону, мы, казалось, имели много общего. Она была настоящим юристом в соседнем округе, прочитала большинство тех же самых книг, и, судя по тому, что она рассказывала мне по телефону, у нас были одинаковые сексуальные предпочтения.
Наши основные блюда принесли и унесли, разговор продолжался, но часы Обри по-прежнему привлекали мое внимание.
- Тебя что-то беспокоит?
– Моя дама помахала рукой перед моим лицом.
– Я помню, ты был более разговорчивым по телефону.
- Я в порядке.
– Я помахал официанту, чтобы посчитал.
– Просто устал.
- Слишком устал, чтобы заняться сексом?
- Для этого я не слишком устал.
Краснея, она скрестила ноги и наклонилась над столом.
– Я с нетерпением ждала этого всю неделю.
Я ничего не ответил. Просто подписал чек и встал, протягивая свою руку ей.